Откровения молодого романиста — страница 29 из 30

2 °Cм.: Gregory Currie, Image and Mind (Cambridge: Cambridge University Press, 1995). Катарсис, как его определяет Аристотель, также представляет собою разновидность эмоциональной иллюзии: он зависит от того, насколько мы отождествляем себя с трагическими героями и испытываем страх и сострадание, глядя на то, что с ними происходит.

21 Подробнее по поводу онтологической точки зрения на данную проблему см.: Carola Barbero, Madame Bovary: Something Like a Melody (Milan: Albo Versorio, 2005). Барберо замечательно объясняет разницу между онтологическим и когнитивным подходом: «Объектно-ориентированную теорию не интересует, каким образом мы когнитивно постигаем реально не существующие объекты. В действительности она занимается лишь абсолютно универсальными объектами, независимо от вероятного способа их данности».

22 См.: John Searle, The Logical Status of Fictional Discourse, New Literary History, 6, # 2 (Winter 1975): 319–332.

23 Jaakko Hintikka, Exploring Possible Worlds, в сборнике Possible Worlds in Humanities, Arts and Sciences, ed. Sture Allén, vol. 65 of Proceedings of the Nobel Symposium (New York: De Gruyter, 1989), 55.

24 Lubomir Dolezel, Possible Worlds and Literary Fiction, в сборнике Possible Worlds, 233.

25 К примеру, на пресс-конференции 24 сентября 2001 г. президент США Джордж Буш-младший заявил, что «ситуация на границе между Канадой и Мексикой сегодня лучше, чем когда-либо».

26 Пример позаимствован из: Samuel Delany, Generic Protocols, сборник The Technological Imagination, ed. Teresa de Lauretis (Madison, Wis.: Coda Press, 1980).

27 Подробнее о «маленьких» и «паразитических» возможных нарративных мирах см.: Umberto Eco, The Limits of Interpretation (Bloomington: Indiana University Press, 1990), глава Small Worlds.

28 Как я писал в гл. 5 книги «Шесть прогулок в литературных лесах» (СПб.: Симпозиум, 2007), читатели (в зависимости от уровня их эрудированности) более или менее готовы принять определенные искажения условий, существующих в реальном мире. Александр Дюма в «Трех мушкетерах», действие которых происходит в XVII веке, поселил одного из героев, Арамиса, на улице Сервандони, – что невозможно по определению, поскольку архитектор Джованни Сервандони, в честь которого названа улица, жил и работал веком позднее. Тем не менее большинство читателей воспринимает текст Дюма совершенно спокойно, поскольку о Сервандони мало кто знает. Но если бы Дюма заявил, что Арамис живет на рю Бонапарт, читатель имел бы полное право прийти в недоумение.

29 К примеру, см.: Roman Ingarden, Das literarische Kunstwerk (Halle: Niemayer Verlag, 1931); на англ.: The Literary Work of Art (Evanston, Ill.: Northwestern

University Press, 1973).

30 Подробнее об этих двух пулях см.: Jacques Geninasca, La Parole litteraire (Paris: PUF, 1997), II, 3.

31 К примеру, см.: Umberto Eco, Kant and the Platypus, пер. Alastair McEwen (New York: Harcourt, 1999), в особенности раздел 1.9.

32 Но если Анна и является артефактом, то природа его отлична от природы прочих артефактов – таких как стулья или корабли. См.: Amic E. Thomasson, Fictional Characters and Literary Practices, British Journal of Aesthetics, 43, #2 (апрель 2002): 138–157. Литературные артефакты не принадлежат к числу физических объектов, их местонахождение в пространстве – времени определить невозможно.

33 К примеру, см.: Umberto Eco, Semiotics and the Philosophy of Language (Bloomington: Indiana University Press, 1984), 2.3.3; а также The Limits of Interpretation (Bloomington: Indiana University Press, 1990).

34 Philippe Doumenc, Contre-enquête sur la mort d’Emma Bovary (Paris: Actes Sud, 2007). Филипп Думенк, Расследование смерти мадам Бовари (М.: Рипол-Классик, 2009, пер. Т. Григорьевой).

35 Например, см.: Aislinn Simpson, Winston Churchill Didn’t Really Exist, Telegraph, 4 February 2008.

36 История идеи «социальных объектов» от Джамбаттисты Вико и Томаса Рида до Джона Сёрля описана в статье Maurizio Ferraris, Scienze sociali, сборник Storia dell’ontologia, ed. Maurizio Ferraris (Milan: Bompiani, 2008), 475–490.

37 К примеру, см.: John Searle, Proper Names, Mind, 67 (1958): 172.

38 См.: Roman Ingarden, Time and Modes of Being, пер. Helen R. Michejda (Springfield, Ill.: Charles C. Thomas, 1964); и там же The Literary Work of Art. Критический анализ позиции Ингардена – см.: Amie L. Thomasson, Ingarden and the Ontology of Cultural Objects, в сборнике Existence, Culture, and Persons: The Ontology of Roman Ingarden, ed. Arkadiusz Chrudzimski (Frankfurt: Ontos Verlag, 2005).

39 Barbero, Madame Bovary, 45–61.

40 Woody Allen, The Kugelmass Episode, в книге Allen, Side Effects (New York: Random House, 1980); на русском языке: Вуди Аллен, Случай с Кугельмасом, в журнале «Иностранная литература» № 1, 2001, пер. О. Дормана.

41 По этому поводу см.: Patrizia Violi, Meaning and Experience, пер. Jeremy Carden (Bloomington: Indiana University Press, 2001), IIB и III. См. также Eco, Kant and the Platypus, 199, 3.7.

42 Peter Strawson, On Referring, Mind, 59 (1950).

43 Очевидно, что энциклопедии должны регулярно обновляться. Так, 4 мая 1821 года энциклопедия общего знания должна была считать Наполеона бывшим императором, проживающим в изгнании на острове Св. Елены.

44 В случаях, когда истинность высказывания сложно проверить de visu, воочию (например, если p утверждает, что вчера Обама посетил Багдад), мы используем «протезы» (такие как газеты или телевидение), которые, предположительно, предоставляют нам достоверную информацию о происходящем в этом мире на самом деле, даже если событие случилось за пределами нашей перцептуальной досягаемости.

45 Кое-кто может возразить, что математические понятия-сущности также не меняются со временем. Однако вспомним, что понятие параллельности прямых, например, изменилось с появлением неэвклидовой геометрии, а наш взгляд на Великую теорему Ферма – в 1994 году благодаря трудам британского математика Эндрю Уайлса.

46 Чтобы быть до конца честными, мы должны сказать, что выражение «Иисус Христос» указывает на два разных объекта и что, когда кто-то произносит это имя, мы обязаны – дабы придать произнесенному смысл – определить, каких именно религиозных (или не религиозных) взглядов придерживается говорящий.

47 По этому поводу см.: Umberto Eco, The Role of the Reader (Bloomington: Indiana University Press, 1979), на русском языке: Умберто Эко, Роль читателя. Исследования по семиотике текста. СПб.: Симпозиум, 2005, пер. С. Серебряного.

4. Мои списки

48 См.: Umberto Eco, The Infinity of Lists, пер. Alastair McEwen (New York: Rizzoli International, 2009); на русском языке: Умберто Эко, Vertigo: Круговорот образов, понятий, предметов. М.: Слово, 2009, пер. А. Сабашниковой.

49 О разнице «литературных» и «практических» списков см.: Robert E. Belknap, The List (New Haven: Yale University Press, 2004). Значительную антологию литературных перечней можно найти в сборнике The Chatto Book of Cabbages and Kings: Lists in Literature, ed. Francis Spufford (London: Chatto and Windus, 1989). Белкнэп считает, что «практические» списки способны увеличиваться до бесконечности (например, телефонный справочник с каждым годом становится толще, а список покупок пополняется по дороге в магазин), тогда как перечни, которые он называет «литературными», в действительности не способны меняться в силу формальных ограничений (метрика стиха, рифма, избранная стихотворная форма и т. д.). Думается, что этот аргумент можно запросто вывернуть наизнанку. Поскольку практические перечни указывают на конечные цепочки вещей, существующих в данный момент времени, они по определению конечны. Безусловно, они могут увеличиваться, как это происходит в случае с телефонным справочником, но справочник 2008 года в сравнении со справочником 2007 года – это просто другой перечень. Тогда как цитируемые мною поэтические перечни, невзирая на ограничения, связанные с применением в них определенных художественных приемов, можно расширять ad infinitum.

50 Ennodius, Carmina, Vol. 9, 323c (Patrologia Latina, ed. J.-P. Migne, vol. 63. Paris, 1847).

51 Umberto Eco, Misreadings (New York, Harcourt, 1993).

52 Возможно, что мое утверждение ошибочно: несмотря на очень приблизительную датировку, весьма вероятно, что первым перечнем в истории литературы следует считать «Теогонию» Гесиода.

53 См.: Giuseppe Ledda, Elenchi impossibili: Cataloghi e topos dell’indicibilità, не опубликовано; а также La Guerra della lingua: Ineffabilità, retorica e narrativa nella Commedia di

Dante (Ravenna: Longo, 2002).

54 Опытный читатель, безусловно, заметит в заключительном предложении примеры не только гипотипозы, но и экфрасиса: здесь описан типичный портрет работы Арчимбольдо.

55 Walt Whitman, Leaves of Grass, Part 12, Song of the Broad-Axe. Рекомендую также обратить особое внимание на главу, посвященную Уитмену, в: Robert E. Belknap, The List (New Haven: Yale University Press, 2004).

56 James Joyce, Anna Livia Plurabelle, пер. James Joyce и Nino Frank (1938), перепечатано в: Joyce, Scritti italiani (Milan: Mondadori, 1979).

57 James Joyce, Anna Livia Plurabelle, пер. Samuel Beckett, Alfred Perron, Philippe Soupault, Paul Leon, Eugene Jolas, Ivan Goll и Adrienne Monnier, при участии Джеймса Джойса, Nouvelle Revue Française, 1 мая 1931.

58 Не будем обсуждать хорошо известную проблему видовых различий, в силу которой человека можно отнести к разряду разумных животных, противопоставив его прочим, неразумным. По этому вопросу см.: Umberto Eco, Semiotics and the Philosophy of Language (Bloomington: Indiana University Press, 1984), гл.

2. По поводу утконоса см. также: Kant and the Platypus (New York: Harcourt, 1999).

59 Разумеется, перечень свойств может также использоваться в качестве оценочного инструмента. Примерами таких списков могут считаться хвала Тиру в главе 27 Книги пророка Иезекииля или гимн в честь Англии («царственный сей остро