Отложенная казнь — страница 18 из 44

Рядом с Карлом присела Май, подойдя бесшумно и легко коснувшись его плеча.

– Плохая идея, – сообщил он.

– Пять секунд, – предупредила она.

Тут же с рук женщины красивым плавным потоком стекла сила, но не ее обычная, насыщенно-голубого цвета, исцеляющая и дарящая жизнь. На этот раз энергия была бордовая, со всполохами оранжевого, как сам огонь. Сила влилась в пламя, на миг уронив его до земли и открыв небольшой участок. Карл не стал ждать: он склонился почти к самому полу и выстрелил между двух столбиков веранды. Рисковать и целиться выше он не стал. В конце концов где-то там, в зарослях, бродит еще и Мон.

Ответный выстрел чуть подзадержался и снова прошел значительно выше.

– Лупит в молоко, – заметил Карл. – Он не в себе?

И зачем-то сам пустил почти наугад еще одну пулю. На этот раз ответа не было. Карл стал считать до пяти, но не успел. Май, прекрасно чувствовавшая все вокруг, гордо выпрямилась и шагнула вперед, прямо в огонь.

Карл уселся на полу удобнее, согнув ноги по-турецки. Магия Май всегда вызывала у него детское чувство радости, как соприкосновение с чудом. И еще, это всегда было красиво.

Май, невысокая, хрупкая, стояла посреди пылающей веранды. Языки пламени создавали вокруг ведьмы ореол. Нечеткий, живой, жаркий. Май развела руки в стороны, будто собиралась взлететь или обнять весь этот горящий мир. И снова с ее пальцев сорвалась сила. Чуть более темная, чем само пламя. Такая же жаркая и злая. Карл восторженно наблюдал, как две энергии сливались в нечто единое, переплетались, сживались, играли тысячью оттенков. А потом начали упорядочиваться, образуя идеальную сферу вокруг Май. Сфера полыхала, переливалась и… начинала меркнуть. Из нее выплетались мелкие нити, спешащие к рукам женщины. Май будто стягивала стихию, впитывала ее в себя.

Огонь начал затухать, проседать, он мерк, пока не изменил цвет. Так темнеют угли костра, а потом гаснут.

– Шикарно, – искренне признал Карл, поднимаясь на ноги. – Ты не замерзла?

Май весело рассмеялась в ответ.

– Не увидел бы, не поверил, – сообщил откуда-то слева знакомый голос Павла Семеновича. – Таких спецэффектов даже в Голливуде не делают.

– Это полиция, – предупредил Карл.

Май только кивнула, вглядываясь в темноту.

– Ты бы помог Мону, – подсказала она.

Идея была верной, и Карл тут же отправился прочь от крыльца, немного сожалея, что огонь погас. Тут реально холодно!

– Мадам, – между тем довольно галантно, пусть и мрачновато, обратился начальник убойного отдела к Май. – Это было потрясающее зрелище. И ваше лицо, кстати, очень симпатично. Мне в этот раз не хотелось бы, чтобы вы стерли такие шикарные воспоминания из моей памяти.

Ответа Май Карл не слышал. Зато наконец-то уловил приближение Мона. Друг довольно решительно вышагивал в сторону дома, волоча за собой бесчувственное тело Чистякова, как законную добычу после осенней большой охоты. А рядом с Моном семенил Серега.

– Я тоже участвовал, – иронично напомнил другу Карл. – Давай помогу.

Мон молча кивнул и даже чуть замедлил шаг, чтобы Карл смог ухватить тело за вторую руку.

– Он спит, – потрясенно сообщил Серега бывшему коллеге.

– Я догадался, – усмехнулся Карл. – Мы нынче люди цивилизованные, сразу никого не убиваем.

– За себя говори, – буркнул Мон почти сердито, но не удержался и тоже хмыкнул. – А сам хорош! Ты ему ногу прострелил!

– Серьезно? – все это Серегу просто доконало. – Ну ты, Карл, вообще! Сначала врезал Чистякову по одной руке, потом перебил вторую. Теперь взялся за ноги. Нет, хорошо, что вы его поймали, а то ты бы и дальше его по частям разделывал.

– Ты всегда стрелял так себе, Карле, – весело отреагировал Мон. – Но тебе почему-то везло: они просто сами кидаются под твои пули.

– Магия! – развеселился Карл.

– Кубик Рубика, – в тон отозвался его друг.

Они дотащили Читякова почти до крыльца. Там Мон просто выпустил руку спящего преступника. Май в этот момент о чем-то беседовала с Павлом Семеновичем, причем довольно мило, почти светски. Но она тут же спустилась к ним.

– У этого человека много всякой дряни в крови, – ровно сообщил ей Мон.

Май нагнулась и приложила руку ко лбу Чистякова.

– У него еще и проблемы с головой, – сообщила она.

– Это очевидно, – напомнил Карл. – Он болен на всю голову и убивает женщин.

– Я не о том, – рассеянно возразила Май. – Кто-то поработал над его мозгами. Этот человек будто зачарован.

– Гипноз? – деловито предположил эксперт. – Плюс наркотики. Парень был заряжен по полной. Надо сразу кровь на анализ взять…

Май и Мон одинаково презрительно фыркнули. Им все было понятно без экспертиз и анализов.

– Я бы хотел просто порадоваться, что очередной маньяк обезврежен, – сообщил всем собравшимся Павел Семенович. – Но почему-то сердце мне подсказывает, что это еще не конец. Как я это все не люблю…

Глава 6

1

На следующее утро организм над Карлом сжалился. Никаких ранних побудок. Он спокойно проспал до половины десятого. Мог бы спать и дольше, но почувствовал, когда ушла Май. Желание хотя бы парой слов перекинуться с любимой до ее ухода на работу выдернуло его из постели.

Они все собрались на кухне. И Май, и Мон были одеты неофициально. Похоже, Карл зря пропустил еще часок сна. Никто на работу не собирался.

– А в чем, собственно, дело? – наигранно возмутился он. – Ладно я на больничном. Но что мешает вам заработать лишние копейки честным трудом?

– А мы – владельцы крупной серьезной клиники, – весело напомнила Май. – И можем себе позволить делегировать полномочия своим подчиненным. Пусть они зарабатывают для нас копейки.

Она готовила пышный ароматный омлет. Мон, как всегда, варил кофе. Для него это занятие было, похоже, чем-то сокровенным. Карл не помнил, чтобы хоть раз его друг подпустил к кофеварке его или даже Май.

– Ладно. – Он уселся за стол. – Буду сегодня у вас подсобным рабочим. Посуду мыть мне.

Май усмехнулась и указала на посудомоечную машину. Пусть здесь все давно привыкли к бытовой технике, людям с такой судьбой, как у них троих, все это еще казалось немного чудным и непривычным.

– Ты проигрываешь роботу, Карле, – поддел друга Мон. Он поставил на стол три кружки с ароматным напитком, уселся напротив него и уже серьезно спросил: – Что ты думаешь о ночном приключении?

– Ничего хорошего, – искренне признался Карл. – Энрик просто сдал нам своего слугу.

– У этого вашего… – Мон пытался вспомнить фамилию.

– Чистяков, – подсказал ему почти полицейский.

– Так вот, – похоже, охотник в принципе не собирался запоминать попавшегося преступника, – этот человек под завязку накачан наркотиками. Май сказала, что над его мозгами знатно поработали.

– Да, – подтвердила знахарка, расставляя по столу тарелки с завтраком. – Только это уже не имеет значения. Как только этот ваш маньяк пришел в себя после удара Мона, у него началась ломка. Скорее всего, дело закончится медикаментозной комой. Полиция уже ничего от него не добьется.

– Как и мы, – тяжело вздохнув, напомнил Карл, приступая к еде. – Что-то новое. У Энрика в этот раз изменилась тактика, и это несколько настораживает.

– В этот раз вообще изменилось многое, – напомнила Май. – Здесь и сейчас мирное время. Тут уважают ведающих людей. Мир изменился. Изменились мораль и закон. И даже мы. Но Энрик… это случилось не в этот раз, а несколько раньше.

Карл удивленно поднял брови, Мон привычно склонил голову набок. Май усмехнулась.

– Вы с утра оба такие общительные! – не удержалась она, хотя веселье ее было несколько нервным и натужным. Она снова стала серьезной. – Я очень хорошо запомнила твои слова, Карл. И полюбила это место. Потому уже два дня я вспоминаю все, что касается нашего врага.

– Я больше думаю о том, как все началось, – признался Мон. – О проклятье. Но сейчас я понимаю – ты права. Хоть это и раздражает, потому что случается слишком часто. Этот поганец менял свой почерк, как выражаются полицейские.

– Мы уже говорили об этом, – напомнил Карл. – В первые несколько раз он просто использовал Инквизицию. Из-за его доносов люди с даром попадали на костер. Тогда все было просто: была сила, всегда готовая его поддержать. Так было во Флоренции. Так же в Неаполе.

– Но уже в Париже, в чуму, он немного изменил тактику, – подхватила Май. – В этом проклятом городе в те годы никому не было дела до ведающих. И Энрик стал полагаться на общую истерию. Он подговаривал испуганных людей убивать ведьм, обвиняя их в распространении чумы. То же самое позже он проделал в Революцию. Толпа готова была растерзать любого, кого назовут пособником старого режима.

– Но в Майнце все вернулось на круги своя, потому что туда тоже дошла охота на ведьм, – напомнил Мон. – В Чехии не сработал ни тот ни другой метод. Уже мало кто слыл сторонником судов над ведьмами, и не было паники. Тогда он снова нашел новый метод. Тот, каким пользовался позже и в Англии.

– Вот! – остановила его кузина. – После Англии все изменилось. Вернее, метод остался прежним: находить слуг-исполнителей, больных фанатиков. Однако именно после Англии, в Вене на пороге Первой мировой, он начал вести себя иначе.

– Как? – решил уточнить Карл.

Для него все было одинаково. Энрик искал себе прислужников, по их следу они выходили на след его самого.

– Подожди. – Мон нахмурился. – Именно с Австрии у нас начались неприятности. Тогда в Вене мы нашли фанатика, которого Энрик снова посылал охотиться на ведьм. Только… пока мы следили за слугой, нас самих чуть не убили!

– Нас тогда обвинили в шпионаже и провокациях! – вспомнил Карл. – По доносу все того же Энрика. Просто счастье, что я успел его убить. Иначе… остальных возвращений могло и не быть.

– И в Польше в Великую Отечественную было то же самое, – уверенно заявила Май. – Мы знали, что он возглавляет один из карательных отрядов. Убивает ведающих из числа местного населения. Когда мы освобождали Польшу, нам стало известно, что в одной из деревень готовятся сжечь десяток людей. Вроде бы пленных. Но все это были люди ведающие!