Отложенная свадьба — страница 17 из 27

— Так мы и встретились.

Что же, выбор времени совпадал, и Джексон понял, что информация может быть очень важной, а шоу стало катализатором для всего замысла.

Необходимо докопаться, кто и когда узнал о Кристе.


Глава 7

Криста и Элли сидели в большой удобной комнате, которую Джексон называл комнатой отдыха. Она располагалась на четвертом этаже офиса Джексона. Окна выходили на обе стороны здания. Здесь были мягкие кресла, диваны и даже кухня. Мелодичная музыка лилась из динамиков, встроенных в потолок.

Налив себе содовой, подруги уселись в тихом уголке. Криста сбросила босоножки и собрала волосы в хвост.

Она так давно не была дома и теперь пыталась обрести душевное равновесие. Она устала переезжать с места на место с едва знакомым мужчиной, желать его, целовать и мечтать о том, как бы сорвать с него одежду. Она должна взять себя в руки, привести свою жизнь в порядок и подумать о будущем.

— Нужно найти адвоката, — сказала она Элли, посчитав это первым логичным шагом.

— По крайней мере, тебе не придется разводиться с Верном.

— В брачном контракте есть что‑то относительно желания невесты разорвать союз? Впрочем, вы не женаты, и брачный контракт не считается.

— У нас не было брачного контракта.

Признание, очевидно, застало Элли врасплох.

— Серьезно?

Криста кивнула и сделала глоток. Вода охладила горло. Она и не подозревала, что умирает от жажды.

— Но он так богат! — воскликнула Элли.

Криста это знала.

— Я думала, он хочет показать, как мне доверяет. И была так польщена!

— На самом деле это очень странно.

— Знаю. Теперь гадаю, не хотел ли он избежать пункта, касавшегося неверности.

— Верн понимал, что твой адвокат отсудит большие алименты, если случится супружеская измена. Если бы он исключил из контракта пункт о неверности, ты бы что‑то заподозрила. Если бы он сказал «да», ты бы получила целое состояние.

— При условии, что его поймают, — напомнила Криста.

— Может, тебе стоило выйти за него без контракта, а потом развестись. Ты могла бы все‑таки получить деньги.

— Я не настолько корыстна.

— Но так ему и надо было!

— Больше всего я волнуюсь о «Кристал криеншнс».

Криста действительно нуждалась в адвокате, чтобы навести порядок в делах. Она хотела как можно скорее расстаться с «Герхард инкорпорейтид».

— Но компания твоя, — удивилась Элли. — Он не имеет к ней никакого отношения, раз вы не поженились. Но если захочет поделить ее, придется поделить с тобой и его фирмы.

— Я владею только правами на дизайн украшений, — призналась Криста. — Магазины принадлежат ему. Вернее, его семье.

— Герхарды владеют твоими магазинами?

— Скорее торговыми центрами, где находятся магазины. Предпочту начать с нуля, чем иметь дело с этой семейкой.

— Тебе определенно следует позвонить адвокату.

Криста издевательски отсалютовала бутылкой с колой.

— Теперь, когда все кончено, я понимаю, как тесно моя жизнь связана с Верном. Как такое могло случиться всего через год?

Прежде чем Элли успела ответить, Криста зачастила:

— У меня было шесть подружек. Но на самом деле только ты была моей подругой. Остальные пять — члены семьи Герхард.

— Семья действительно велика.

— А у меня вообще никакой семьи. Но пять из шести? Я думала, что у меня больше подруг.

— У тебя действительно больше подруг.

И это правда. У Кристы было много подруг, и она бы хотела, чтобы некоторые стали подружками на свадьбе. Но Верн, а особенно его мать решительно возражали против этого. Может, Криста сделала ошибку, когда так легко сдалась?

— Хорошо, что я у тебя есть, — заметила Элли.

— Хорошо, что ты все еще у меня есть. Все люди, с которыми я общаюсь, — либо его друзья, либо члены его семьи.

— Вычеркни меня из этого списка, — нахмурилась Элли.

— Вычеркнула.

— Я не его друг. И считаю его подонком.

— Жаль, что ты не сказала этого раньше.

— Нет, не жаль.

Криста подумала над ее словами:

— Ты права. Я бы тебе не поверила.

— А я не была уверена. И могла ошибаться. Он мог оказаться славным парнем.

— Видимо, не мог.

Криста отпила еще воды и осознала, что еще и голодна. Когда она в последний раз ела?

Девушка взглянула на часы.

— Почти три, — покачала головой Элли.

— Сейчас умру от голода. Хочешь есть?

— Пожалуй, можно чего‑нибудь перехватить. Между прочим, здесь все так здорово устроено!

— Верно.

Криста огляделась. Комната была просторной, чистой, элегантно обставленной.

Элли понизила голос:

— Я все сильнее сгораю от любопытства относительно этих двух парней.

— Почему мы шепчемся?

— Здесь, возможно, полно жучков.

— Твой телефон секретного агента?

Кристе неожиданно пришло в голову, что их по‑прежнему слушают.

— Сейчас он выключен, но все происходит в стиле плаща и кинжала.

— Точно, — согласилась Криста, искавшая глазами камеры наблюдения. — Они, похоже, пугающе хороши в своем деле.

— Как, по‑твоему, им можно доверять?

— Какая‑то часть моей души хочет сказать «нет», но пока что они только помогали мне.

— Явились неизвестно откуда.

— Да, но что бы там ни было, Джексон ни в чем таком не замешан. Вел себя как джентльмен. Не воспользовался случаем, даже когда я…

Криста осеклась.

Элли поспешно выпрямилась:

— Даже когда ты… что?

Криста не понимала, почему колеблется. Она — взрослый человек, и с Верном все кончено.

— Когда я ответила на его поцелуй.

Элли подняла брови.

— Ответила? Значит, он поцеловал тебя первым?

— Да.

Глупо, что она не сказала Элли. Держать такое в секрете — придавать этому большее значение, чем на самом деле. А ведь ничего особенного не случилось.

— Так и было.

— Когда? Где? Как?

— На катере. И в отеле. И на складе тоже.

Вряд ли стоит добавлять, что поцелуй был в губы.

— И это было взаимно? — оживилась Элли.

— Еще как. Он очень сексуален.

— Рад слышать, — объявил Джексон с порога.

Элли весело улыбнулась. У Кристы запылали щеки.

— Не слишком зазнавайся, — предупредила она.

— Сделаю все возможное.

Она постаралась забыть о смущении и повернулась к нему лицом:

— Не стоило подслушивать.

Его карие глаза лукаво блеснули.

— Издержки профессии.

— Это не извинение.

— Я не пытался найти извинения.

Он вошел в комнату в сопровождении Мака.

— Мне нужно домой, — сказала Криста, вставая. — Или на работу. Мне, возможно, нужно на работу и пора подумать о будущем.

— Ты собиралась уехать в свадебное путешествие на три недели, — напомнила Элли, тоже поднявшись. — Спокойно можешь взять несколько выходных.

— Тебе нельзя домой, — покачал головой Джексон.

— Едем ко мне, — предложила Элли.

— Это второе место, где он будет искать вас, — возразил Мак.

— Ну и что из этого?

Криста не собиралась больше скрываться от Верна.

— Возьмешь отпуск, — велел Джексон. — Уезжай из города на несколько дней.

— Это непрактично, — фыркнула Криста. Не важно, что она беспокоится о бизнесе, просто у нее нет лишних денег на отпуск.

— Лучше, чтобы тебя здесь не было, — упорствовал Джексон.

— Лучше сразу понять, что происходит с «Кристал криеншнс».

— Ей нужен адвокат, — заявила Криста.

— У нас есть адвокаты, — сообщил Мак.

— Вниз по коридору, — добавил Джексон, наклонив голову.

— У вас еще и адвокаты? — поразилась Криста.

— Адвокаты «Раш инвестигейшнс», — пояснил Джексон. — Хорошие. Я тебя познакомлю.

Криста колебалась.

Решение казалось слишком простым. Можно ли доверять адвокатам Джексона? С другой стороны, она уж точно не может доверять адвокатам Верна. А своих у нее нет. Вполне возможно, что всякий, кто работает на Джексона, будет настроен против Верна.

А главное — это будет быстро, что важно в ее ситуации. Соблазн был велик.

— Они не станут возражать? — спросила она.

— С чего вдруг?

— Потому что они заняты настоящей работой.

— Это и есть настоящая работа.

Она подошла к нему, не сводя глаз с его лица и пытаясь понять, о чем он думает.

— Ты что‑то затеваешь?

— Да.

Его мгновенное признание удивило ее.

— Я так и знала, — солгала она.

— Я хочу, чтобы ты получила совет квалифицированного юриста.

— Забавно.

Она подвинулась еще ближе и серьезно спросила:

— Почему ты это делаешь?

— Потому что твой бывший жених меня достал.

— И ты всегда так поступаешь, когда сердишься? Обеспечиваешь незнакомым людям юридическую консультацию?

— Нет.

Он сжал губы и с легким раздражением пояснил:

— Это и близко не похоже на то, что я способен сделать, когда рассержусь.

Он пугал ее, и это выводило из себя. Но ее влечение к нему только усилилось.

Он, казалось, понял, что расстроил ее.

— Я сержусь не на тебя.

— Может, не сейчас, но…

— Не сейчас и никогда.

Но она могла представить его в гневе. Легко могла представить.

Он слегка качнул головой.

— Даже не думай о таком. Этого никогда не случится.


Через два дня Джексону пришлось изо всех сил держать себя в руках.

Он сидел в тюремной комнате свиданий и смотрел на Трента Кордея.

— Итак, я рыл и докапывался, и разобрал по косточкам всех организаторов «Инвесторс анлимитед» в поисках связей с Герхардом.

Он замолчал и стал выжидать, давая Тренту шанс отреагировать на полученную информацию. Чем больше он узнавал, тем сильнее были подозрения в участии Трента в обмане и мошенничестве. Он еще не знал подробностей, но был уверен, что Трент каким‑то образом действует за кулисами.

Трент спокойно смотрел ему в глаза. Лицо было абсолютно бесстрастным.

— Почему вы считаете, что связь есть?

Джексон мысленно дал ему несколько очков за сдержанность.