— Я справлюсь. Переживу. И Реджинальд, и новый адвокат уверяют, что багамская компания позволит мне самой управлять «Кристал криеншнс».
— Я так рада! — воскликнула Элли.
— Я тоже.
Наконец они подъехали к ограде из проволочной сетки, за которой высилось темно‑серое каменное здание, и поставили машину на парковку для посетителей.
Элли хотела пойти с Кристой, но та знала, что должна сделать это в одиночку.
— У тебя есть ручка? — спросила Элли.
— Есть.
— Вот он удивится!
— Мало того, будет потрясен!
Криста быстро открыла дверь.
— Я буду ждать, — встревоженно пробормотала Элли.
Криста назвала охраннику свое имя и позволила проверить сумочку. Женщина‑охранник тщательно ее обшарила.
Криста пошла по длинному сырому коридору. Пахло рыбой и дезинфекцией. Она не хотела испытывать сочувствие к отцу — он заслужил все, что с ним случилось. Но невольно жалела всех, сидевших здесь. Очень хотелось повернуться и сбежать.
Наконец она подошла к двери, ведущей в помещение, которое выглядело повеселее, хотя и с зарешеченными окнами. Она сразу увидела отца. Он сильно постарел, поседел, сгорбился. При виде дочери он широко раскрыл глаза и, схватившись за стол, медленно встал.
— Криста? — выдохнул он.
Криста выпрямилась и зашагала к нему.
— Мне нужна твоя подпись, — сказала она без обиняков.
— Не могу поверить, что ты здесь.
— Я ненадолго. И должна сказать, что знаю о руднике.
Он жестом велел ей сесть.
— Да, мне сказал Джексон, — кивнул он.
У Кристы сжалось сердце, но она, поколебавшись, села.
— Мы оба знаем, что рудник ничего не стоит, — продолжала она, отгибая клапан конверта.
— Это не…
— Но ты убедил людей, что там алмазы.
— Рудник настоящий!
— Как же! Ты забыл, кто перед тобой! Твоя последняя афера едва не стоила мне жизни. Верн угрожал убить меня, и думаю, не шутил.
— Что?! — ахнул отец.
— Только не притворяйся!
— Я никогда не…
— Меня не одурачишь! И от тебя требуется только одно, после чего я уйду навсегда.
— Что тебе нужно? — прохрипел он.
Она вынула документы.
— Я просила адвоката составить это. Перевод акций рудника на твое имя.
Трент вздрогнул.
— Мы оба знаем, что это бессмысленно, — продолжила Криста. — Пусть кто угодно верит в существование алмазов: если что, они придут за тобой. Не за мной. Это все, чего я хочу.
У него затряслась голова.
— Он стоит миллионы!
— Нет смысла говорить мне это.
Он потянулся к ее руке, но Криста отпрянула.
— Попроси адвоката все проверить, — сказал он. — Акции по сегодняшней цене стоят десятки миллионов.
— Ха! — фыркнула она. Что он надеется этим достичь?!
— Проверь! — попросил он с подкупающей искренностью. — Пообещай, что проверишь, и поймешь, что я намерен сделать.
— А что ты намерен сделать? — спросила она с подозрением.
Он взял у нее бумаги.
— Папа! — вскрикнула она, прежде чем сумела сдержаться. И увидела, как он улыбнулся, прежде чем опустить глаза.
Трент прочитал все три страницы. Зачеркнул свою фамилию и написал что‑то.
— Джексон Раш приходил три дня назад.
— Еще бы ему не приходить!
— Он много чего наговорил, напомнил, что быть твоим отцом — кое‑что значит. Я должен был позаботиться о тебе.
Но она не хотела ему верить.
— Что ты написал?
— Джексон также показал, какой он человек. Честный, принципиальный и порядочный.
— Прекрати! — крикнула она. Сердце сжималось все сильнее.
— Я не приму акции. Но ты права: это прямая угроза твоей жизни. Когда я положил их на твое имя, не знал, что они так вырастут в цене.
— Они не…
— Они очень много стоят.
— Что ты написал? — переспросила она.
— Я вычеркнул свое имя и написал имя Раша.
— Что? — ахнула она.
— Ему ты можешь довериться. Должна! Это Джексон сделал так, что «Кристал криеншнс» больше не во власти Герхарда. Отдай ему акции. Он единственный, кому я могу доверять.
— Он отдаст акции тебе, — бросила она. — Или поделит с тобой.
— Почему же мне сразу их не взять? — улыбнулся Трент.
У нее не нашлось ответа.
— Я пытался обмануть всех: Герхардов, тебя, Джексона, но он помог тебе, потому что честен. Не держи эти акции у себя ни минутой дольше необходимого. Поверь, я говорю правду. Но ты должна сама все проверить.
Криста не знала, что сказать, что сделать.
— Я пойму, если ты больше никогда не придешь ко мне. Но надеюсь, когда‑нибудь сумеешь простить.
У него в глазах стояли слезы.
— Расскажешь, как живешь.
И снова ее охватила жалость. Несмотря на все усилия, он снова сумел достучаться до нее.
Криста собрала документы и вылетела за дверь. Опомнилась она только на парковке, увидев выходившую из машины Элли. Та бежала навстречу.
— Криста! Что случилось?
— Все так странно! Он не хочет подписывать!
— О чем ты?
— Элли, отвези это Джексону. Пусть подпишет и отдаст Реджинальду, заверить. Мне этот дурацкий рудник не нужен!
— О чем ты?!
— Это безумие, но отец говорит, что доверяет Джексону. Ему не нужны акции. Но он считает, что я и не должна ими владеть. Хочет, чтобы я отдала их Джексону.
— Мак доверяет Джексону. И я тоже.
— Значит, все согласны.
— Сердишься на меня из‑за того, что я доверяю Джексону?
Криста тяжко вздохнула:
— Я устала и сбита с толку. Не пойму, где правда. Знаешь, что Джексон стоит за той багамской компанией, которая купила «Кристал криеншнс»?
Элли молча открыла рот.
— Не знаю, чем он руководствовался, но сделал все, чтобы я управляла своей компанией.
— Как благородно!
— Но зачем ему это?
— Спроси сама.
— Не могу!
— Еще как можешь!
— Пойми, если я была права насчет его, не хочу его видеть. Если же была не права, он не захочет меня видеть.
— Неправда!
— Отвези ему бумаги. И покончим с этим.
Освободившись, Криста спокойно может приняться за работу и выбросить Джексона из головы.
Джексон уставился на документы по передаче акций на его имя.
— В чем ловушка? — спросил он в пространство.
— Не вижу таковой, — ответил Реджинальд.
— Неужели не видишь, что ее старик изменился? — вставил Мак.
— Она не верит, что акции чего‑то стоят, — пояснила Элли.
— Стоят! И я не могу их взять.
— Но так ты ее защитишь, — заметил Мак.
— Она хочет, чтобы ты их взял, — настаивала Элли.
— Ты можешь обратить их ей на пользу, — заключил Реджинальд.
— Только не я.
— Кто тогда? — упорствовал Мак. — Или ждешь, пока Герхарды вернутся?
— Если бы ты только не лгал ей, — вздохнула Элли.
— Ты права, — кивнул Джексон. — Но тогда у меня не было выхода. Если бы я сказал ей правду, она сбежала бы от меня. А Герхард убедил бы ее вернуться.
— Может быть, — согласилась Элли.
— Нужно было лететь в Вегас! Прекрасный был план! — воскликнул Джексон.
— Позвонить Таку? — спросил Мак.
Джексон ухмыльнулся:
— Это идея! Я мог бы снова ее похитить.
— На твоем месте я бы не стала, — предупредила Элли. — Но ты можешь ее убедить.
— Невозможно. Я и пытаться не буду.
Он любит Кристу и ни за что не причинит ей новой боли.
— Ради нее самой, — уговаривала Элли.
— Ни единого шанса.
— Откажись подписывать бумаги.
— Уже.
— Попроси стать твоей женой.
— Я уже и это делал. Отказала.
— Ты сказал, что любишь ее? — спросила Элли.
— Я…
— Не трудись отрицать, — велел Мак.
— Я думал, она знает.
Неужели она действительно не подозревала?!
— Она считает, что ты зол на нее, — пояснила Элли.
— Но почему?
— Потому что она тебе не доверяла.
— Это просто здравый смысл, — заявил Мак.
Джексон нахмурился.
— Я серьезно, — сказала Элли. — Она боится, что ты ее не простишь.
— Тут нечего прощать.
Элли таинственно улыбнулась.
— Хочешь сказать… — начал Джексон.
— Я ничего не знаю наверняка.
Но было ясно, что она что‑то знает.
— Где она?
— Сейчас в Висконсине. Но я могу показать дорогу. Она скрывается от Верна.
Приятно это слышать.
— Сейчас позвоню Таку насчет самолета, — вызвался Мак.
— Прекрасный план, — решил Джексон.
— Только Висконсин? Или сразу до Вегаса?
— До самого Вегаса, — улыбнулся Джексон.
Криста просматривала почту, втайне ожидая сообщения от Элли. Она наверняка успела привезти бумаги Джексону. А тот, конечно, подписал, он пытался ей помочь и теперь сделает для нее эту мелочь.
Однако новых писем все не было. Зато в дверь постучали. Она сжалась от страха. Неужели это Верн? Неужели выследил ее или захватил Элли и заставил выдать Кристу?
Стук раздался снова. Криста встала. На двери была цепочка. Но телохранители Герхарда легко ее порвут. Она может сказать им, что акции у Джексона. Но поверят ли они? Может, сразу вызвать полицию?
— Криста!
Не может быть…
— Криста, это я! Открой дверь!
— Джексон?
Краска бросилась Кристе в лицо.
— Элли передала мне бумаги.
— Вот это хорошо!
Она продолжала смотреть на дверь.
— Элли и Мак в машине.
— Элли здесь?
— Да!
Значит, все хорошо. Верн не нашел ее. Она не боится Джексона! Может, он просто хочет отдать ей копии документов.
Криста открыла дверь. На пороге стоял улыбающийся Джексон. Она так рада его видеть! Бесконечно рада!
— Привет! — выдавила она.
— И тебе привет.
— Тебя привезла Элли?
Ответ был очевиден.
— Можно войти?
— Да.
Она посторонилась.
— Мне нужно поговорить с тобой.
— Заходи. Ты подписал бумаги?
— Нет, — покачал он головой.
— Но почему?
— Мне не нужен твой рудник, Криста.
— Но это… всего лишь формальности. Сам знаешь. Почему ты отказываешься?
— Ты затеяла это из‑за Герхардов?