Отмеченная полночь — страница 42 из 62

Рассказ моему дедушке и Джеффу об этом вампире, кем он был для меня — был отчетом. Безусловно, эмоциональным, но все же просто передавал факты случившегося, как бы тяжело это ни было.

Рассказать Этану — это нечто другое. Мы с ним навечно были связаны этим вампиром, этим беспечным монстром, который пытался меня убить, но не смог этого добиться из-за вмешательства Этана. Рассказав Этану, я снова обнажу себя. Потому что он был там. Он видел.

Он знал.

Поэтому я решила все переиграть, оставив свою защиту на месте, пока не буду готова опустить ее. И если это разозлит его, пусть будет так.

— На самом деле, не хочу, — ответила я. — И мне не нравится твой тон.

Бровь выгнулась, и его гнев возрос, наполняя комнату магией.

— Меня не волнует, нравится ли тебе мой тон, Мерит. Будь я проклят, если ты будешь рисковать своей жизнью.

— Да, я бы хотела выпить, — сказала я в ответ, ни к селу ни к городу. Я подошла к бару, налила порцию виски в хрустальный стакан и сделала пьянящий глоток. Жидкость обожгла мне грудь, снимая достаточно напряжения.

Я допила виски и поставила стакан обратно на полку с немного большей силой. Как будто это последние из моих сил, я сцепила руки и перевела дыхание.

Накопившаяся ярость Этана достигла вершины, обрушившись на комнату.

— Просто дай мне знать, когда ты закончишь использовать мой кабинет.

В его голосе прозвучала едкость, раздражение от того, что я игнорирую субординацию, или, может, обида из-за того, что я отталкиваю его. Я понимала и то, и другое, потому что оба варианта были верны. Но это ничего не меняло.

Поскольку я ему не ответила, он подошел ближе. Он мог рассердиться — очень сильно рассердиться — но он любил меня и догадался, что что-то не так. Магия в комнате сменилась с яростной на обеспокоенную.

— Мерит, — произнес он, и на этот раз в его голосе прозвучало открытое беспокойство.

Я закрыла глаза. Если я не могу быть уязвимой с Этаном — моим возлюбленным, моим вероятно будущим мужем, будущим отцом моего ребенка — то с кем я могу быть уязвимой?

Глава 17ЧЕМ БЛИЖЕ ТЫ

Я сжала руки, чтобы они не тряслись, и повернулась к нему лицом. Он наблюдал за мной так, как может наблюдать человек за пантерой в клетке. С опаской и большой осторожностью.

— Мэллори, наверно, сказала тебе, что я увидела кое-кого возле Дома, — произнесла я.

— Вампира, который работает на Эдриена Рида, — огрызнулся он.

— Вампира, который убил Калеба Франклина. Он увидел, что я приближаюсь, и убежал.

— И ты последовала за ним. Без прикрытия, без оружия. — Без меня, как я догадалась, он оставил невысказанным.

— Если бы я стала ждать или медлить, он бы исчез. Я сказала Мэллори идти внутрь, запереть ворота, а затем погналась за ним до поезда. Ты видел остальное?

Этан кивнул, лишь раз.

— Что там было видеть. — Он мгновение наблюдал за мной. — И что ты не договариваешь?

Я собралась с духом.

— Он не просто вампир, который убил Калеба Франклина. — Я помолчала. — Он вампир, который напал на меня во дворе университета.

Этан застыл, как изваяние. Ярость и собственнический инстинкт вспыхнули в его магии, завращавшись вместе по комнате.

— Он тот, кто напал на тебя.

Я кивнула.

— Вначале я его не узнала. Но когда мы оказались в поезде, и освещение стало получше — когда я увидела его лицо и, не знаю, почувствовала что-то знакомое в его запахе или магии — я поняла, что это он.

Я потрясла головой.

— Я не знаю его имени. Я все еще не знаю его чертового имени. — Сейчас мне это казалось столь важным, настолько, что мой голос задрожал, и я покачала головой, с трудом сглотнув, когда меня захлестнули эмоции.

Накатила волна гнева, за ней последовал поток сочувствия.

— Мерит, — произнес он голосом, полным эмоций, беспокойства.

Я лишь покачала головой и подняла руку. Я была еще не готова к сочувствию.

— Он работает на Рида. Он планировал добраться до меня, чтобы выбить тебя из колеи. Ты настоящая цель Рида. Он хочет причинить тебе боль. Манипулировать тобой. Вот какой он человек.

— Нахрен Эдриена Рида.

Его голос был настолько резким, настолько решительным, что мне пришлось снова посмотреть на него. Его лицо выражало свирепость воина, человека, намеревающегося уничтожить своих врагов.

— Смерть будет мучительной для Эдриена Рида, но сейчас не об этом, он для меня не важен. Единственное, что меня интересует в Риде — это опасность, которую он представляет для моих людей, для тебя. Это меня очень сильно заботит.

Это было очень близко к извинению. Очень близко к признанию, что Рид заставил его сделать что-то достойное сожаления — включая звонок моему отцу.

— Какова связь Рида с Бродягой? — спросил он, прежде чем я смогла заострить внимание на этой теме. Что, вероятно, было лучшим для нас обоих. И все же, он заставлял меня говорить. Сообщать о фактах, вместо того, чтобы позволить ускользнуть обратно в свой страх.

— Это, должно быть, Селина.

— Почему? — спросил он.

— Она заплатила вампиру, чтобы тот убил меня. Она была в долгу перед Ридом на протяжении многих лет; он финансировал ее образ жизни. Может, она взяла на это деньги у Рида, и так он узнал о Бродяге. Или, может, Рид был не просто источником денег. Он криминальный авторитет. Быть может, он и убийцу предоставил. Хотя, если это так, то зачем так долго ждать, чтобы показать его мне?

Взгляд Этана потемнел, вероятно, потому что он подумал о Бальтазаре.

— Рид человек, который умеет выжидать.

Я кивнула.

— Он любит драматизировать. Нет, правильнее будет сказать: он любит эмоционально трахать мозги. И он, ей-Богу, в этом преуспел. У меня такое чувство, будто это снова происходит. Как будто я начинаю с самого начала. У меня складывается ощущение, что все не на том месте.

— О, Мерит, — произнес Этан. Он потянулся к моим рукам, проигнорировав мои попытки оттолкнуть его, и привлек меня к себе. Он обнял меня, обернув руки вокруг моего тела, как будто мог вытеснить остальной мир или защитить меня от его острых граней.

Я уткнулась лицом ему в грудь, позволив слезам, которые я сдерживала в течении нескольких часов, наконец пролиться.

— Я позволила ему сбежать, — сказала я, когда разрыдалась еще сильнее. — Я, мать его, позволила ему сбежать. И я ненавижу себя за это.

— У тебя есть право на твои эмоции, но они незаслуженно суровы. Ты спасла ребенка, Мерит.

— Я позволила ему сбежать. — Я посмотрела вверх на него. — Три раза, Этан. Три раза он причинил мне боль и ушел от этого. Когда он получит по заслугам? Когда его заставят понести наказание?

— Не знаю, Мерит. Я не знаю, добьешься ли ты правосудия, и получит ли он по заслугам. — Он отстранился, чтобы посмотреть на меня. — Ты не ребенок, и знаешь, что мир несправедлив. Ты получила свою долю несправедливости, и тебе сегодня сурово об этом напомнили. Но я клянусь тебе, Мерит — клянусь своей жизнью, своим Домом и своей душой — он никогда снова не тронет тебя.

Внезапно я почувствовала себя такой уставшей.

— Он попытается. Он попытается, и Рид попытается. Он подвергнет нападкам тебя, меня или моего отца.

Воспоминание о моем отце — или о моей затянувшейся ссоре с Этаном — заставило меня отвести взгляд. Но Этан взял меня за подбородок двумя пальцами, заставив встретиться с ним взглядом.

Его глаза были сужены, брови нахмурены, когда он смотрел вниз на меня.

— Это мы решим, пока будем разбираться со всем остальным. Твой отец был жесток к тебе множество раз. Почему же телефонный звонок стал стеной между нами?

— Может, потому что он изменился.

Вылетели слова, о сдерживании которых я даже не знала.

Я не злилась на Этана. Не очень.

Я была напугана.

Я заставила себя встретиться с Этаном взглядом.

— Думаю, я надеялась, что его изменил «Тауэрлайн». Что это признак того, что он принимает меня такой, какая я есть, понимает, что ему придется иметь со мной дело на моих условиях, а не на его. Что у нас могут быть другие отношения. Что что-то может зародиться. А если Рид нацелится на него, если Рид избавится от него…

— То я отниму эту новую семью, — сказал Этан и обхватил мое лицо руками. — Мне очень жаль, Мерит. Я не хотел рисковать им. Я лишь хотел защитить тебя, потому что ты самое близкое к семье, что у меня было за четыреста лет. Ты мое чудо.

Его руки обернулись вокруг меня, когда я снова зарыдала.

— В будущем, — произнес он спустя некоторое время, когда мои слезы утихли, — я буду говорить с тобой, прежде чем вовлекать — даже потенциально — твою семью.

— Спасибо. — Я прочистила горло. — Спасибо тебе за этой. Ты, должно быть, сегодня рассердился и волновался, и я прошу за это прощения.

— Я волновался, — согласился Этан. — И был зол. Ты зарождаешь обе эмоции, Мерит, и нередко. — На его губах появился намек на веселье.

— Прости, — снова сказала я. — Но я бы сделала это снова.

Он посмотрел на меня, глаза ярко горели.

— О, серьезно?

Я чувствовала, как из меня вытекает страх, как будто его близость — и наше вновь обретенное взаимопонимание — выкачали его из меня, впитали. И когда страх отступил, вернулась бравада.

Боже, я любила браваду.

— Я люблю тебя, Этан, и люблю этот город. И как бы я с этим ни боролась, я люблю этот чертов Дом. Он часть меня, а я часть его. Я не собираюсь стоять здесь и смотреть, как человек разрушает все, что ты построил. Не собираюсь. И если это означает, что я должна гоняться за человеком, который угрожает этому Дому, или извиняться перед тобой больше, чем мне того хочется, пусть будет так. Я этого не хочу, но для меня это приемлемо. Потому что я не могу жить без тебя.

Наступила тишина.

— Ну, — произнес он спустя целую минуту, — после такого и орать-то на тебя не хочется.

— Это было частью плана, — сказала я с жидким смешком. — Страх — это то, что Рид использует против нас. В отношении Селины — она боялась, что станет посредственной. В отношении тебя — ты боишься, что превратишься в монстра наподобие Бальтазара, что мне навредят. И в отношении меня — я боюсь, что снова стану тем уязвимым человеком.