— Раз уж мы заговорили о моей ответственности и долге, как наследника, отец, давай кое‑что обсудим.
В ответ — молчание. Райн не мог припомнить, чтобы когда‑либо так сильно испытывал терпение отца.
— Что именно?
Каждое слово короля звучало как вызов. Рэй всегда старался быть послушным, исполнительным сыном, им было легко командовать. Но только не в этот раз. Вопрос чрезвычайно важный.
— Спасибо, что спросили, сэр. Я рад, что вы дали мне возможность объясниться.
Отец снова глубоко вздохнул.
— Я проанализировал кое‑какие цифры.
— И?
— И провел аудит наших компаний, их доходов и влияния на жизнь жителей. Я взял период с тех пор, как ты взошел на престол, и до сегодняшнего дня. Включая окончание университета, когда я стал работать на благо нашей страны.
Рэю показалось, что отец раздражен не так уж сильно. Обсуждение доходов и казны государства и семьи привлекло его внимание. Рэй на это и рассчитывал.
— Анализ показал, что с тех пор, как ты взошел на престол, жизнь народа улучшилась, финансовое состояние жителей повысилось, сэр. Наша казна продолжила хорошо пополняться, когда я начал работать в качестве инвестора от лица вашего величества. В результате уровень жизни в стране вырос, мы смогли поднять зарплаты, оптимизировать социальную поддержку государства.
Отец задумчиво хмыкнул. Явный признак того, что он впечатлен.
— Продолжай. К чему ты клонишь, сын?
— Все просто, сэр. Может быть, нам не стоит превосходить себя в служении народу, мы и так хорошо справляемся. Возможно, нам следует подумать о собственном счастье.
Рэй не стал бы обижаться, если бы Мел не открыла ему дверь. Вчера вечером он написал ей, но она не ответила. Но он все равно приехал. Может быть, она даст ему последний шанс и согласится поговорить.
С каждой секундой, которую он проводил у ее закрытой двери, стоя на бетонных ступенях, продуваемых со всех сторон зимним холодным ветром, надежда угасала.
Он уже собрался уйти, как услышал шаги. Замок медленно повернулся. Мел открыла дверь.
Она сделала шаг в сторону и предложила ему войти.
— Спасибо, что согласилась поговорить со мной, Мел. Я ненадолго.
Мел указала рукой на диван.
— Присаживайся. Я только что сварила кофе. Будешь?
— Нет, спасибо, я на минутку.
Она прошла в гостиную и села на диван, поджав под себя ноги. Рэй взглянул на нее. Она выглядела усталой, будто ее покинули жизненные силы. От игривой, полной энергии Мел не осталось и следа. И винить в этом он может только себя.
— Итак, о чем ты хотел со мной поговорить? Вчера ты обмолвился, что это по делу. У тебя возникли вопросы с гостиницей Мирны? Почему бы тебе не позвонить ей напрямую?
Рэй покачал головой:
— Нет, это касается лично тебя.
Она смерила его взглядом.
— Надеюсь, ты не собираешься предложить мне еще один чек? Я уже сказала твоему помощнику и повторюсь еще раз, что не возьму денег. Я не сделала ничего, чтобы заработать их.
Рэй чуть наклонился вперед и потер колени.
— Тут мы можем долго спорить, но не будем. Однако я пришел не за этим.
— Тогда зачем?
— Если коротко, я хочу предложить тебе работу.
Мел прищурилась и подозрительно посмотрела на него.
— Объясни. Разве ты не наследный принц, который скоро станет королем? Какую работу ты можешь предложить официантке?
— Все так. Королевская семья — самый большой работодатель в нашей стране.
— Хорошо, но какое это имеет отношение ко мне? Я официантка в маленькой забегаловке.
Ему нестерпимо захотелось взять ее за плечи и хорошенько потрясти. К чему так себя принижать. Она гораздо больше, чем просто официантка.
— Помнишь, я говорил, что мы намерены купить еще несколько гостиниц в Новой Англии. Так вот, я хочу поручить это тебе. Официально твоя должность называется менеджер проекта.
Мел глубоко вздохнула и отвернулась.
— Значит, ты правда предлагаешь мне работу?
Рэй кивнул:
— Да, я думаю, ты отлично справишься. Ты хорошо знаешь Новую Англию, хорошо разбираешься в местных гостиницах. Задача номер один — завершить приобретение «Ньюфорд Инн» и реконструировать ее. Таким образом, ты постепенно вольешься в работу и разберешься, что к чему. Мне кажется, это отличный вариант.
Она повернулась и посмотрела ему в глаза. В ее взгляде Рэй увидел решительность и твердость.
— Звучит идеально.
— Но?
— Не знаю, что тебе ответить, Рэй. Если бы ты тогда чуть не задавил меня на улице, предложил ли такому человеку, как я, подобную должность?
Рэй пожал плечами.
— Это не важно, ведь если бы мы не встретились, никакой покупки отеля в Ньюфорде не случилось бы.
— Логично, — согласилась Мел.
Рэй продолжал уговаривать:
— Зачем думать, «что было, если бы». Мне нужен помощник, и я думаю, ты хорошо справишься, вот и все.
Мел закусила губу, явно обдумывая все за и против.
— Подумай, Мел.
— О да, я подумаю, — с сарказмом ответила она.
У выхода он повернулся к ней.
— Пожалуйста, пойми, Мел, культурные изменения не происходят быстро, особенно в такой консервативной и традиционной стране, как наша.
— Не нужно объяснять, Рэй. Я понимаю. Ты здесь, чтобы предложить мне работу.
Черт, на его взгляд, в ее интерпретации это прозвучало ужасно.
— Спасибо, что заехал. Я обещаю подумать над твоим предложением.
Она улыбнулась, но он понял, что это совсем не искренняя улыбка. Ее глаза оставались грустными.
— Я все‑таки не такая хорошая официантка.
Мел наблюдала в окно, скрываясь за полупрозрачными занавесками, как Рэй направился к машине. Прежде чем сесть, оглянулся, посмотрел на ее дом. Она легко могла бы открыть окно и прокричать ему, чтобы вернулся прежде, чем уедет. Могла бы согласиться на его предложение. Сказать, что с радостью примет все, что он готов ей дать. Однако не сделала этого.
Мел стояла неподвижно и, молча, наблюдала, как он уезжает. Слез уже не осталось, она выплакала все глаза после того, как узнала правду. Конечно, он не виноват, что она влюбилась в него. Только она в ответе за то, что случилось.
Мелинда Осмон, и никто иной, виновата в том, что не уберегла сердце, влюбилась в мужчину не своего круга. А ведь прекрасно понимала, что она не пара и бизнесмену, каковым он представился. А он и вовсе оказался принцем. Они из разных вселенных и точно никогда не будут вместе.
Осмыслив все случившееся, Мел пришла к выводу, что он и правда ей не лгал. И никогда не позволял себе лишнего, ни разу не воспользовался своим положением. Был подчеркнуто тактичен и сдержан.
А сейчас приехал и предложил ей работу только потому, что знает, как она расстроена. Ее сердце разбито.
Мел повернулась спиной к окну и медленно сползла на пол. Ей некого винить, кроме себя.
Оставался единственный вопрос, который нужно решить. Соглашаться на работу или нет? С одной стороны, она полагала, что нужно взять все, что она в состоянии принять от Рэя, сделать все возможное, чтобы оказаться на его орбите, в поле зрения, как бы незначительна ни была ее роль. С другой стороны, она твердила себе, что близость к Рэю и невозможность отношений разрушат ее изнутри. Ей придется наблюдать за ним издалека, смотреть из‑за кулис, как он решает государственные дела и однажды становится королем, женится на другой. Какой‑нибудь знатной особе повезет, и она станет его женой, затащит к себе в постель, и у них появится ребенок. А может, и не один. Мел содрогнулась. Невозможно представить, что у Рэя появятся дети с другой женщиной. А ведь ей придется находиться рядом и все это видеть.
Сердце снова пронзила острая боль. Она не вынесет этого.
Рэй думает, что нашел единственно правильное решение, предложил ей то, что в состоянии дать.
А ей этого мало.
Рэй смотрел на колонки с цифрами вот уже двадцать минут, не в состоянии сосредоточиться. Со злостью отпихнул ноутбук. Впервые он не мог сосредоточиться на работе. Ни о чем не мог думать.
Правильно ли он поступил, предложив Мел работу? Может, перегнул палку? Но альтернативы не существовало. Либо уйти из ее жизни навсегда, либо попытаться хоть как‑то сохранить контакт. Если она согласится работать на королевскую семью, он будет спокоен, что о ней позаботятся, она будет зарабатывать хорошие деньги. А он тем временем сможет разобраться с делами по женитьбе.
Для себя Рэй точно решил, что не согласится на свадьбу по расчету. За несколько дней в США он понял, что не готов к такому шагу. Даже если Совет, король и народ будут недовольны, он не станет ломать себе жизнь.
Зазвонил телефон. На линии был администратор отеля. Он сказал, что Рэю доставили посылку и, если ему удобно, ее поднимут в номер.
Через пару секунд в дверь постучали. Служащий передал ему небольшой пакет и удалился. Рэй был готов выбросить его в мусор, думая, что это наверняка промоакция какой‑нибудь из компаний, с которой он сотрудничает. Как вдруг обратил внимание на адрес.
Посылка от Мел.
Дрожащими руками он открыл коробку, не имея ни малейшего понятия, что там. Она не ответила на предложение о работе.
В коробке лежал бархатный мешочек, перетянутый алой атласной лентой, почти такого же цвета, как и платье, в котором Мел была на благотворительной вечеринке у мэра. Рэй достал маленькую стеклянную фигурку.
У него перехватило дыхание. Фигурка изображала танцующую пару. Уменьшенная копия скульптуры, которую они видели на площади в Ньюфорде после шторма. Хотя Мел привнесла в нее свои коррективы. Девушка и парень плотнее прижимались друг к другу и сильнее обнимались.
Он невольно восхитился ее талантом. Каким‑то образом ей удалось запечатлеть и передать момент, когда они танцевали на балу. Он никогда не забудет этот танец.
Рэй нежно и аккуратно повел пальцем по статуэтке, вспоминая прекрасный вечер, и развернул записку.
«Рэй, я не могу заставить себя принять твое предложение, однако надеюсь, ты примешь от меня этот скромный подарок. Создавая фигурку, я не делала ее для тебя лично, но, посмотрев на готовую работу, поняла, что она предназначена тебе.