Глаза почти черные, цвета угля, кожа чуть темнее пустынного загара. Он явно неместный. Но чертовски привлекательный.
Мел покачала головой, стараясь отогнать фантазии. У нее есть над чем подумать, кроме внешности незнакомца. Грета или Френи, наверное, уже едут в госпиталь, чтобы забрать ее. Она почувствовала угрызения совести. Им пришлось оставить смену из-за нее. Они опять ее спасают.
Она бы нахмурилась, но лицо болело от столкновения с грубым велосипедистом, который даже не соизволил притормозить. К счастью, два джентльмена в коридоре не бросили ее на дороге с разбитым лицом. К несчастью, сейчас ей выпишут чек за прием в травмпункте, который она не сможет оплатить.
Мел потратила всю зарплату на платье, которое потеряла на месте происшествия. Она чуть не заплакала. Конечно, надо радоваться, что все живы, но себя и платье тоже жалко.
Раздался стук в дверь. В кабинет торопливой походкой вошел доктор. Увидев ее лицо, он даже немного растерялся, но быстро нашелся:
— Давайте осмотрим вас, мисс Осмон.
И начал задавать вопросы. Все, начиная с того, какое сегодня число, и заканчивая тем, что она ела на завтрак. По его выражению лица Мел поняла, что неплохо справляется.
— Все будет в порядке, — наконец заверил он, — в ближайшие две недели лицо будет болеть. Сотрясения у вас нет, но кому-то придется за вами присмотреть сегодня-завтра. Так, для надежности.
Он встал и направился к двери.
— Не против, если я позову вашего молодого человека? Он очень за вас волнуется.
— Он не… мы просто…
— Простите, я думал… Он заполнил все бумаги и оплатил счет.
Он оплатил счет? Мел стало не по себе. Незнакомец заплатил за нее. Как вернуть долг, ведь денег-то нет?
— Если он присмотрит за вами ближайшие двадцать четыре часа, то должен выслушать инструкции.
— О нет, нет, у меня есть подруга.
Мел едва успела договорить. В дверь влетела Грета.
— Бог мой! — воскликнула она, как только увидела лицо Мел. — Да по тебе как будто заехал боксер-профессионал. Или ты подралась за платье в магазине на распродаже? Ох уж эти женщины.
— Привет, Грета. Спасибо, что пришла.
— А как же иначе, деточка. Я села в такси, как только узнала. Ты в порядке?
Грета оставила дверь открытой, и Мел хорошо видела своих спасителей. Те взволнованно вышагивали по коридору.
Вот засада. Они привезли ее сюда, позаботились о ней, оплатили счета. Она помахала им рукой, приглашая зайти. Первым в дверях показался тот, что повыше, его друг шел на шаг позади.
— Доктор сказал, со мной все в порядке.
Врач кивнул, не обращаясь ни к кому конкретно.
— Я также сказал, что за ней нужно присмотреть до завтра. Если почувствуете тошноту, головокружение или обезболивающие, которые я вам выпишу, не помогут, срочно вернетесь в больницу. Понятно?
— Да, доктор.
Врач обратился к присутствующим:
— Следите, чтобы она не теряла сознание и равновесие.
Грета кивнула, мужчины тоже.
Доктор сделал знак рукой на прощание и вышел.
Мел неуверенно улыбнулась своим спасителям. Она даже имен их не знает.
— Э-э-э, я Мел.
Парни переглянулись. Тот, что повыше, выступил вперед.
— Я Рэй, а это Сэл. — Он жестом указал на друга. Тот вежливо кивнул.
Повисла неловкая пауза.
— А я Грета, — внезапно очень громко заявила Грета.
Парни в один голос приветствовали ее. Старушка протянула Мел руку.
— Давай, детка, нужно одеться, и я вызову такси. Поехали домой.
Рэй выступил вперед.
— Мы отвезем вас, куда скажете.
Пожилая женщина указала на небольшую забегаловку, недалеко от того места, где произошло столкновение. Они приехали. Рэй вздохнул с облегчением. Хорошо, что с Мел все в порядке. Но у нее отек глаз, а щека и вовсе превратилась в один большой синяк.
По какой-то необъяснимой причине он подобрал ее и посадил в свою машину. А когда нес на руках, она казалась такой нежной, беззащитной, так приятно пахла цветами и фруктовым шампунем.
— А вот и наше кафе, — объявила Грета и потянулась к ручке.
Рэй тут же выскочил из машины и помог выйти Мел. Он заметил, как она подстраивалась, чтобы Грета могла удобно дремать на ее плече в пути, и как бережно будила, когда они подъезжали к кафе.
Как сможет усталая пожилая женщина присматривать за своей подопечной всю ночь? Он никогда себе не простит, если с Мел ночью что-нибудь случится. К тому же доктор ясно дал понять, что состояние ее здоровья может внушать опасение.
— Мы с сестрой живем в квартире над этой едальней. Мы одновременно и владельцы, и работники, — зевая, объясняла Грета, когда они подошли к двери.
Пожилая женщина порылась в огромной сумке в поисках ключа.
— Черт, я так спешила в больницу.
И потянулась к звонку. Наверху раздался громкий гудок. Однако ничего не произошло.
Мел смущенно улыбнулась. Ее почти черные волосы блестели в свете уличных фонарей, а зеленая неоновая вывеска кафе добавляла ее глазам изумрудов, во всяком случае, одному уж точно. Тому, что не был закрыт от отека.
Бедная старушка, наверное, мечтает оказаться наверху и лечь спать. Они подождали еще немного. Грета нажимала на звонок снова и снова. Рэй уже не питал надежд проводить их до двери и оставить. Все ждали.
Не прошло и десяти минут, как на лестнице послышались шаги. Дверь открыла заспанная старушка, еще старше Греты.
Решено, он не оставит Мел. Совесть ему этого не позволит. К тому же он отчасти виновен в происшедшем.
— Наконец-то это недоразумение закончилось. — Салех завел мотор. — Поехали в гостиницу. Там хоть можно расслабиться, принять душ, выпить чего-нибудь крепкого, ароматного. Ты чего? — спросил он, чувствуя, что Рэй сомневается.
— Я остаюсь.
— Что? — Салех не поверил своим ушам.
— Я не могу оставить ее на двух старушек. Ты же видел вторую, она выглядит еще старше Греты.
— Мы сделали все, что могли.
— Я останусь, — настаивал Райн. — А ты поезжай и зарегистрируй нас в гостинице. Она частично пострадала из-за меня. Ты видел все эти синяки и ссадины. А может, она еще головой ударилась. Я так не могу, должен убедиться, что она в безопасности.
— Ваше высочество, я все понимаю, но оставаться здесь не самое мудрое решение.
— Не называй меня так, Салех, ты знаешь это.
— Я просто стараюсь напомнить о твоем статусе. Кроме того, это не официальный визит, а если эти женщины узнают, кто ты, наутро об этом будет знать весь мир. Журналисты сбегутся сюда, как тараканы, и превратят твой визит в кошмар.
— Они не узнают.
Салех тяжело вздохнул.
— Откуда ты знаешь?
Рэй решил не отвечать. Внятного ответа все равно не было.
— Я принял решение, — просто сказал он.
— Это ведь не просто девушка, так ведь, Райн?
Рэй прекрасно знал, на что намекает друг, ведь они выросли вместе, гоняя мяч в королевском саду.
— Я видел, как ты смотрел на нее. Признавайся.
Рэй вздохнул и тихо захлопнул дверь машины.
— Может быть, Салех, может быть.
Он заснул на диване в доме Френи и Греты. Мел приняла две противовоспалительные таблетки. Грета одолжила ей свою ночную сорочку, которая сильно обтягивала бедра, потому что фигурой Грета похожа на угловатого мальчишку-подростка, а Мел отнюдь не плоская и не тощая.
Но слишком узкая сорочка — еще полбеды. А вот мужчина, который спит на диване в соседней комнате, тревожит ее. Несмотря на то что успела побывать замужем и развестись, Мел впервые думала о мужчине так много. Все в его внешности, дорогой дизайнерской одежде, походке говорило о высоком статусе. Прекрасные манеры, хорошая речь. И он явно не нуждается в деньгах.
Рэй признался сестрам Перлман, что чертовски устал и не в состоянии ехать с другом в гостиницу через весь город, поэтому просит их приютить и позволить спать на диване в гостиной. Мел не поверила ни единому его слову. Он не похож на человека, которому не хватило выдержки. Посмотрев на Френи с Гретой, он, вероятно, сделал вывод, что они не смогут позаботиться о ней. Старушки не стали задавать лишних вопросов. Если бы у него были гнусные цели, он бы давно выдал себя.
Кроме того, он не похож на вора, охотящегося за старым фарфором сестер Перлман.
Мел пришла к выводу, что он джентльмен, и, успокоившись, потихоньку пробралась в комнату для гостей с двумя односпальными кроватями. Здесь она будет спать. Грета дала ей один из колокольчиков с рождественской елки, чтобы звонить, если вдруг ночью ей станет плохо, будто у старушек есть шанс его услышать. Френи едва услышала дверной звонок, а он гораздо громче. Неудивительно, что Рэй остался. Не каждый мужчина будет так заботлив, а уж тем более незнакомый.
Мел попыталась представить, что Эрик повел бы себя так же с незнакомкой. Но это почти невозможно. Рэй совсем не такой, как ее бывший. Невероятно красив и мужествен. Интересно, откуда он приехал. Судя по смуглой коже и острым чертам лица, откуда-то со Средиземного моря. Может, из Греции, или Италии, или Ближнего Востока.
Мел глубоко вздохнула и глубже зарылась в мягкую подушку. Зачем она о нем думает? Такие мужчины, как Рэй, никогда не смотрят на разведенок без гроша за душой, работающих официантками в маленькой забегаловке. Он всего лишь яркая искра, вспыхнувшая на небосклоне ее хмурых будней. Через неделю он и думать о ней забудет.
— Так она нашла платье?
— Она сказала, что потеряла пакет с платьем, когда в нее врезался велосипедист.
— Значит, платья нет. Она точно не пойдет на бал.
— Да у нее еще и синяк под глазом.
Что за платье, о котором все говорят? Рэй пошевелился и открыл глаза. Он очень хорошо спал на старом диване. Старушки громко разговаривали на кухне. Наверняка к ним не каждую ночь приходят гости.
Что с Мел? Как она себя чувствует? Он так сладко спал, что мог не услышать, если она звала. Он встал и направился на кухню.
— Кто-нибудь ходил проведать Мел?