Отпуск на краю земли — страница 4 из 19

Какая яркость, какая свежесть!

Джоузи моргнула. Воздух был напоен ароматами влажной земли и согретых солнцем трав, чувствовался слабый запах эвкалипта. Она жадно его вдыхала.

Вдали, у подножия холма, вилась река Глостер, на берегах которой росли плакучие ивы. Джоузи знала: если она пойдет по берегу реки, то в конце концов окажется в маленьком городке Мартине Галли. А за ним, еще дальше, находится Глостер, городок побольше.

Розеллы одновременно поднялись в воздух и полетели прочь. Джоузи поняла, что опять оказалась в одиночестве. Чем же ей занять целый день? Особенно после решения, которое она приняла прошлой ночью.

Она что-нибудь придумает. Проведет в Игл-Риче весь день, даже если это ее убьет. Она не поедет ни в Мартине Галли, ни в Глостер. Ведь Кент Блэк будет ждать, что она именно так и сделает. А ей почему-то хотелось, чтобы его ожидания не оправдались.

Около восьми часов Джоузи усомнилась в том, что она приняла правильное решение. Она позавтракала, убрала домик, а теперь…

Ну, а теперь?..

Она снова приготовила кофе и уселась на веранде. Посмотрела на часы. Пять минут девятого. Даже если она ужасно рано ляжет спать, ей надо убить еще по меньшей мере двенадцать часов. Она ссутулилась, ее снова стали одолевать грустные мысли.

Две недели назад Джоузи похоронила отца. Ей следовало быть дома. С друзьями, с семьей. Возможно, она бы сблизилась с Марти и Фрэнком. Наверняка это важнее, чем…

— Доброе утро!

Джоузи подскочила. Кофе выплеснулся из чашки прямо ей на ноги. Кент Блэк. У нее колотилось сердце, хотя она и сказала себе — это от испуга, а не от того, что он — высокий, плечистый, с отличной фигурой — так великолепно выглядел в полинявших джинсах и темно-синей футболке, выгодно подчеркивавшей внушительные бицепсы.

— Извините. Я не хотел вас пугать.

У него был совсем не виноватый вид. И если он не хотел пугать людей, ему не следовало рявкать «Доброе утро» как сержанту, проводящему неожиданный смотр.

— Нет проблем. — Она попыталась улыбнуться. — Доброе утро.

— Как вам спалось?

— Отлично, — солгала Джоузи. Нельзя же снова его бранить! Вчера, по крайней мере, она могла сослаться на усталость. — Сожалею, что вчера вечером я не выразила восторга. У меня был длинный день. Как вы сказали, этот домик вполне отвечает требованиям.

Кент прищурился. Она находилась так близко от него, что заметила потрясающий синий оттенок его глаз.

— Какого вы мнения о вине?

Она улыбнулась. Он мог казаться недружелюбным и суровым, сколько ему угодно, но судят не по словам, а по делам. Прошлой ночью, за первым бокалом вина, Джоузи решила, что у Кента Блэка доброе сердце. Он только разучился это показывать, вот и все.

— Вино было восхитительным.

Чрезвычайно восхитительным. Таким восхитительным, что она выпила полбутылки прежде, чем это поняла. А как только поняла, то поспешно сунула бутылку в крохотный холодильник. Раз она застряла здесь в одиночестве, вряд ли будет очень разумно пить много вина.

— Очень мило с вашей стороны. Спасибо, мистер Блэк. — Она ожидала, что он попросит называть его Кентом. Он этого не сделал. Джоузи захотелось вздохнуть, но она удержалась.

Он коснулся полей шляпы — как она поняла, в знак прощания, — и ее охватила паника. Ей не хотелось, чтобы ее снова оставили в полном одиночестве.

Молли уткнулась носом в руку Джоузи.

— Молли — очаровательная собака. Насчет нее я тоже ошибалась. Она провела со мной эту ночь.

— Я заметил.

Джоузи не хотелось расставаться с Молли.

— Я… Вы хотите, чтобы в будущем я прогоняла ее домой?

— Она целиком ваша.

На нее нахлынуло чувство облегчения.

— А какие-нибудь еще домики сняли?

— Нет.

В полном одиночестве. Целый месяц.

— Тогда… чем здесь занимаются люди?

— Занимаются? — Кент поднял бровь. — Ничем. В этом и заключается смысл.

Она пришла в ужас.

— Не желаете ли чашку чаю? — Он наверняка захочет выпить чаю. Добрые сердца и чашки чаю неразлучны, и

— Нет.

Неужели он не мог, по крайней мере, поблагодарить?

— Вообще-то, кое у кого из нас есть работа.

Работа?

— Какая работа? — Могу ли я помочь?

— На этом холме, я пасу скот, мисс Питерсон.

— Джоузи, — прошептала она, прижимая руку к горлу. — Пожалуйста, зовите меня Джоузи.

— Можете пойти погулять.

— Прошу прощения?

— Люди, которые сюда приезжают. Им нравится гулять по диким местам.

— О! Хорошо. — Джоузи нравилось гулять. Дома она иногда гуляла по пляжу. Но что, если она заблудится?

— Вон там есть несколько привлекательных троп. — Он указал на эвкалиптовый лес. — Они ведут к реке.

Тропы? Джоузи обрадовалась. Если она пойдет по тропинке, то не заблудится.

— Возьмите с собой Молли.

— Хорошо. Спасибо! — крикнула она ему вслед, но Кент вряд ли услышал — он был уже далеко.

Она перевела взгляд на эвкалиптовый лес и увидела начало тропинки. Прогулка? Она радовалась, ведь у нее наконец появилась цель.


Из леса донесся громкий крик, и Кент оглянулся. Несколько птиц вспорхнули с деревьев. Мужчина взглянул на часы и покачал головой. Джоузи продержалась уже пятнадцать минут. Не то чтобы он сознательно следил за ней… Он только отметил, когда именно и по какой тропинке она ушла.

Кент выбрал другую тропинку, соседнюю. Вовсе не потому, что он собирался присмотреть за Джоузи. Он шел по делам.

Да, но делами можно было заняться и позже, насмешливо сказал внутренний голос.

Кент не обратил на него внимания — он услышал крик, один короткий крик.

Вероятно, Джоузи наткнулась на паутину или что-нибудь еще.

Но тут завыла Молли. Кент тихо выругался и пошел на звук.

При виде открывшейся его взору картины мужчина еле удержался от смеха — Джоузи висела на ветке эвкалипта, а за его ствол прямо под ней цеплялась игуана, не давая девушке слезть. Под деревом сидела Молли и выла во все горло.

— Надеюсь, вы получаете удовольствие от прогулки, мисс Питерсон?

Она повернула голову и свирепо посмотрела на него через плечо. Ветка покачнулась. Кент приготовился поймать Джоузи, если она потеряет равновесие.

— А как по-вашему? — огрызнулась она.

— По-моему, вы распугали всю живность на этой стороне холма.

— Распугала? Я? — Она показала пальцем на игуану. — Заставьте его уйти.

— Нет, я не стану его трогать.

— Значит, вы тоже его боитесь?

— Скажем так, я с огромным уважением отношусь к местной фауне.

— О, замечательно! Ну почему из всей живой природы в этом заброшенном месте мне встретился… какой-то динозавр, а не миловидный, приятный коала? Как я отсюда слезу?

Он видел, что она напугана.

— Прыгайте! Я вас поймаю. — Она находилась не так уж высоко. Если она ухватится за ветку обеими руками и повиснет, то окажется всего в четырех или в пяти футах от земли. Но он знал — ей это представляется совсем по-другому.

Плохо, что она настолько привлекательна!

Эта мысль промелькнула у него в голове так быстро, что он едва успел моргнуть.

— Перестань шуметь, Молли, — проворчал Кент. Все это время собака продолжала выть. Подобно большинству женщин, с которыми доводилось общаться Кенту, Молли любила звук собственного голоса.

Джоузи прикусила губу и взглянула на игуану.

— Он тоже прыгнет? И погонится за мной?

— Нет. Это его дерево. Здесь он чувствует себя в безопасности.

Она снова свирепо посмотрела на Кента.

— Значит, из всех деревьев в лесу я выбрала именно его дерево?

— Да.

— Как я счастлива!

Судя по тому, как Джоузи заскрипела зубами, она говорила не всерьез.

Джоузи перенесла вес со спины на живот, потом попыталась повиснуть на руках и опуститься на землю. Кент бросился вперед и обхватил руками ее бедра.

— Мне не нужно… — Ее руки соскользнули, и она свалилась на Кента. — Уф! — вырвалось у Джоузи.

Кенту тоже было нелегко говорить. Он обнаружил, что уткнулся лицом ей в грудь. Потом ее тело соскользнуло вниз… долгое, восхитительное скольжение.

Когда ее ноги наконец-то коснулись земли, они оба тяжело дышали.

После некоторого замешательства они отскочили друг от друга.

— Спасибо, — пробормотала Джоузи, приглаживая волосы. — Я — гмм… Вероятно, было вовсе не обязательно вот так бросаться мне на-помощь, но… гмм… все равно спасибо.

— Это станет вашей привычкой? — резко спросил Кент. Он надеялся, что такого не случится. Его тело с этим не справится. Даже сейчас он старался подавить охватившее его желание. Он в этом не нуждался.

— Ничего подобного я не планировала.

— Теперь понятно, что вам здесь не место?

Она вздернула подбородок.

— Потому что я боюсь динозавров?

— Потому что вы всего боитесь.

— Я не боюсь Молли. Больше не боюсь. Я просто не знала, что делать, когда на меня побежало это чудище.

— Надо было отступить и дать ему пройти, — машинально ответил он.

— Я запомню.

Он не хотел, чтобы она это запоминала. Он хотел, чтобы она уехала.

— Вы не умеете защищаться. Что вы будете делать, если к вам кинется какой-нибудь высокий, большой и сильный парень? — Чтобы доказать свою точку зрения, Кент шагнул к Джоузи…

В следующий миг он уже лежал на спине и глядел сквозь листву деревьев на ясное голубое небо. Джоузи наклонилась над ним.

— Вы получили ответ на ваш вопрос? — Она самодовольно улыбалась.

Я это заслужил.

Почему-то Кенту снова захотелось рассмеяться. Он нахмурился.

Нет, мне хочется, чтобы она уехала с моей горы.

— Может, я безнадежна, но не совсем беспомощна. От мужчин я умею защищаться. У меня проблемы только с собаками и динозаврами.

Он перевернулся на живот и глядел, как она неторопливо идет прочь. Молли сочувственно лизнула его лицо, потом засеменила за своей новой подругой.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Когда Джоузи вернулась к себе в домик, было около десяти часов.