– Кому, кому! Гизберту фон Майеру, конечно. Чтобы обсудить с ним последние детали помолвки… Ну Йоханну Тиссу.
– Звонила раз двадцать, у него все время включалась эта идиотская голосовая почта. Тогда я попросила его обязательно перезвонить, но ничего. Теперь не знаю, что делать.
– Он объявится. – Марлен встала. – Уже четверть шестого, надо идти, скоро привезут цветы. Я возьму кофе с собой.
– Да, я только быстро почищу зубы и приду.
– Хорошо, зубные щетки в шкафу в ванной комнате, на второй полке.
– Я скоро.
Через десять минут, с перечно-мятным дыханием пересекая двор, я услышала тихий свист.
С мыслью «только не какой-нибудь старик» я медленно обернулась.
Он сидел на пустых ящиках, сложенных у сарая, и смотрел на меня. Меня словно ударило молнией, колени подгибались, я неуверенно пошла к нему.
– Привет, Кристина.
– Привет, Йоханн. Прости, Йоханнес. Я, наверное, пропустила момент, когда ты представился новым именем.
Он встал и сделал ко мне несколько шагов. Я чувствовала запах его туалетной воды. Голос у него был мягким и тихим:
– Мы можем съездить на пляж? Я хочу кое-что тебе объяснить.
– Как ты себе это представляешь? – показала я на пивную. – Через четыре часа придут гости. Я звонила тебе вчера весь вечер, ты ни разу не перезвонил, а теперь решил, что стоит поманить меня пальцем, и я все брошу?
Почему я, собственно, так завелась? И почему он такой спокойный и уверенный? Он отступил на шаг и улыбнулся:
– Ну ладно. Тогда отложим. Ты прекрасно выглядишь в этой старой футболке. И пахнешь перечной мятой. Пока, увидимся.
Он послал мне воздушный поцелуй и пошел к выходу. Либо он невероятно толстокож, либо – лучшее, что мне встречалось за последние годы.
– Йохаааанннес!
Ласковый взгляд карих глаз через плечо.
– Да?
– А твой бумажник?
Он хлопнул по своей джинсовой попе.
– Марлен уже отдала. Спасибо.
Он исчез за углом, а во двор въехала машина флористов. Я махнула им, показывая на парковку, и заметила, что руки дрожат.
Две женщины, вышедшие из машины, тут же сунули мне ящик с розовыми букетами. Появилась Марлен.
– Доброе утро, Ютта, привет, Гудрун, вы суперпунктуальны. Кристина, отойди в сторонку.
Я развернулась и понесла ящик в пивную, все еще ощущая запах туалетной воды Йоханна. На пороге я остановилась и задумалась: куда поставить ящик?
– Кристина, пошевеливайся, нам надо разгрузить целую машину.
– Ты его тоже видела? Йоханна, я имею в виду.
– Конечно. Я отдала ему бумажник.
– Он объяснил что-нибудь по поводу имени?
– У меня не было времени его спрашивать. А у нас с тобой нет времени болтать. Не приведи Бог, появятся Хайнц, Калли и Хуберт и начнут плести веночки.
Она была права. Я отправилась на разгрузку.
В девять утра мы с помощью Ютты и Гудрун, имя которой мне пришлось уточнить еще раз, празднично украсили пивную к открытию букетами искусственных цветов и морем розовых бутонов. Марлен отступила на шаг назад и с удовлетворением еще раз все оглядела.
– Супер! Спасибо вам, вы просто великолепны. Вы же вернетесь к одиннадцати?
Ютта вытерла руки платком и кивнула:
– Конечно. Уж это мы не пропустим. Здесь стало классно, мои поздравления, Марлен.
– Да, нужны только правильные люди с правильными идеями, и получится вот такой дворец.
Радостный голос моего отца заставил Марлен вздрогнуть.
– Доброе утро, Хайнц. Ты уже позавтракал?
– Нет, Хуберт все никак не проснется, я и подумал: схожу проверю, все ли здесь в порядке. Цветы в таком виде и останутся?
– Что значит «в таком»? – растерялась Гудрун.
Хайнц помедлил:
– Ну… Мне кажется, они в некотором беспорядке. Длинные и короткие перемешаны и…
– Цветы в таком виде и останутся! – категорично заявила Марлен.
Хайнц примирительно положил ей руку на плечо.
– Так тоже годится. Собственно говоря, даже очень мило. И так пестро. Пивная все же не церковь.
Он отступил под нашими взглядами.
– Но вы, видно, уже справились, тогда я пойду завтракать. Калли наверняка тоже скоро придет.
Он сделал два шага и опять повернулся.
– Да, Кристина, нам еще надо переодеться. В таком виде я тебя на открытие не возьму. Даже если это гармонирует с неаккуратными цветами.
Он коснулся кепки и зашагал назад к пансиону. Гудрун неуверенно посмотрела ему вслед.
– Я же его в газете видела, это знаменитый экскурсовод, да?
– Что-то в этом роде, – сказала Марлен, подписывая накладные. – В двух словах трудно объяснить.
В половине одиннадцатого мы все наконец встретились во дворе. Папа был в серых брюках и темно-синем блейзере с золотыми пуговицами. Конфетную рубаху я предусмотрительно сунула в стиральную машину Марлен. Хайнц слегка надулся, но почти без сопротивления надел белую сорочку. Калли пришел в синем костюме, Карстен – в сером. Когда появился Онно в вельветовом пиджаке, его осмотрели придирчивым взглядом.
– У тебя в гардеробе не нашлось чего-нибудь более элегантного? – спросил Калли, снимая нитку с плеча Онно.
– А что? Он почти новый. А штаны из обычного материала. Я же не на похороны пришел. И костюмы старят.
На Марлен был белый брючный ансамбль. Папа присвистнул, увидев ее. Марлен улыбнулась:
– Большое спасибо. Вы тоже хорошо выглядите. А Хуберт уже уехал?
– Да, отправился в порт. Послушай, тебе нужно чем-нибудь обмотаться, на белом каждое пятнышко видно.
Она кивнула с остановившимся взглядом:
– Пожалуй, я все-таки переоденусь.
Гизберт фон Майер, тоже в белом костюме, нес в левой руке комнатный цветок, за плечами у него болтался рюкзак, на груди – фотокамера.
– Марлен, сердечные поздравления с открытием, в том числе и от имени редакции. О, мы с тобой под стать друг другу! Привет, Кристина, очень милое платье.
– Гизберт! – Папа хлопнул его по плечу, листья растения задрожали. – Сделай-ка прямо сейчас пару фотографий, пока все еще в порядке. И не забудь про буфет, а то потом его опустошат.
– А что там из еды? – Онно заглянул в дверь. – И горячее будет?
– Есть все, – уважительно сказал Калли. – А где же Хуберт? Я думал, ему нужно только забрать Теду из порта. А паром давно пришел.
– Он кое-что для меня получает, – заговорщицки шепнул папа. – Наш подарок.
В этот момент показались первые гости. С цветами, в праздничной одежде, они, улыбаясь, прошли ко входу, где уже заняла свой пост Марлен.
– Нам не нужно вытянуться в шеренгу? Ну, чтобы продемонстрировать свою причастность?
– Папа, прошу тебя. Оставь церемонию приветствия Марлен.
– Ох, не знаю… Калли, Онно, Карстен, пойдем-ка. Хотя бы встанем рядом. А ты, Кристина, могла бы угостить людей шампанским.
Тут появилась молодая девушка в черном длинном переднике, с подносом, уставленным бокалами.
– Что я могу вам предложить?
– А вы кто такая? – Папа взял бокал и беспардонно стал разглядывать девушку.
– Меня зовут Сьюзи. Я обслуживаю гостей вместе с двумя коллегами.
– Ага. Послушай, Кристина, вы с Доротеей и Гезой сами могли бы с этим справиться. Скажите-ка, Сьюзи, а сколько вам платят в час?
– Папа! – Я быстро взяла бокал. – Спасибо, Сьюзи. Там, кстати, пришли новые гости.
Площадка перед рестораном постепенно заполнялась народом, самые первые уже прошли внутрь.
– А мы не хотим войти? – Папа осмотрелся. – Еще нет Доротеи. И Хуберта. А где Нильс?
– Поехал за матерью. – Карстен оглядел гостей. – О, вот они идут. Сюда, сюда, мы здесь!
Он пошел навстречу жене и сыну, а Гизберт фон Майер, широко расставив ноги, стоял возле Марлен и фотографировал, бешено жестикулируя камерой. Он выглядел настоящим папарацци.
– Если он сейчас рявкнет супруге бургомистра «улыбочку!» и назовет ее «бэби», Марлен ему точно двинет.
Доротея, незаметно возникнув за моей спиной, смотрела на Гизберта, подняв брови.
– Так мы пойдем внутрь? Или мы чего-то ждем?
– Ждем Теду, Хуберта и мой подарок, – ответил папа, рассматривая Доротею. – Тебе не кажется, что у этого платья слишком глубокий вырез? Калли сказал, что пастор тоже будет.
– Ах, Хайнц! – Она положила руку ему на плечо и улыбнулась сладчайшей улыбкой. – Я могу сказать, что мы с тобой незнакомы. Нет проблем.
Гизберт снова встал в позицию и старался изо всех сил. Объекты его фотографической страсти явно рассчитывали на большую прессу. Фрау Вайдеманн-Цапек походила на ванильное облако, шифон на шифоне, на это платье она потратила, вероятно, метров сто ткани. И поскольку модель оказалась столь удачной, ее подруга Клюпперсберг была в точно таком же наряде, только фисташковом. На обеих красовались соломенные шляпы, их шифоновые ленты развевались, когда они на каблуках семенили к Марлен. Они улыбались и махали во все стороны, Гизберт встретил их щелканьем камеры – не Нордерней, а настоящий Голливуд.
– Смотри, Хайнц! – Даже Онно был впечатлен. – Они выглядят как сестрички Якоб, только без пуделя [3].
Папа уже собрался ответить, но вдруг увидел нечто повергшее его в шок.
– Не могу в это поверить!
Он распахнутыми глазами смотрел на вновь прибывших гостей, потом отстранил меня и широкими шагами направился к группе людей, стоявших возле Марлен. Мы пошли за ним – я, Доротея, Калли и Онно. Я никак не могла понять, что его так взбудоражило, зато увидела Гизберта, который опустил камеру и растерянно искал взглядом отца.
И тут я узнала пару, стоявшую возле Марлен с подарочной коробкой: Йоханн-Йоханнес в светло-коричневом костюме под руку с дамой, которую я сначала видела на мобильном телефоне Гизберта, а потом в пансионе.
– Да это же брачный аферист со своей жертвой, – шепнул Калли и взволнованно вцепился в мое платье. – А что собирается делать Хайнц?
– Папа! – попыталась я его удержать, мы были еще в десяти метрах. – Подожди! Нет!