Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? — страница 123 из 163

- Узнать бы в каком сейчас состоянии, - проворчал Виктор.

- Я могу, - произнес Драко и на глазах изумленных взрослых исчез в тусклом свете. Милли и Теодор пожали плечами и невинно посмотрели на родителей, замерших от удивления.

- Ничего особенно. Просто маленький секрет, - невинно похлопала ресницами Милли. Анна явно что-то про себя решила, а затем занялась прерванной работой.

Драко появился рядом с сидящим на полу Адрианом.

- Как он? - Драко присел рядом. Адриан дрожал. - Ты как?

- Нормально, только жутко замерз, - стуча зубами, произнес Адриан. Драко прикоснулся к другу, тот действительно походил на ледышку.

- Я сейчас, - Драко переместился обратно за дверь. - Он без сознания. Там очень холодно. Нужно что-то теплое. Адриан уже похож на сосульку. У него зуб на зуб не попадает.

Виктор расстегнул свою мантию и отдал ее Драко, также поступил и отец Тео. Драко переместился обратно. Одну мантию набросил на Адриана, а вторую на своего крестного. Тот открыл глаза.

- Что вы тут делаете? - с трудом произнес он.

- Тебя спасаем, - прошептал Драко. - Я думал, ты без сознания.

- Оно то приходит, то уходит. Говорить тяжело, - прошептал Северус.

- Потерпи. Они сейчас откроют дверь. Родители Адриана, мама, там еще мама Милли и отец Тео, - Драко говорил и говорил, чтобы не расплакаться от вида крестного. Все что приходило в голову, лишь бы говорить. Они не знали, сколько прошло времени, но вот, наконец, дверь распахнулась.

- Мерлин! - воскликнула Нарцисса, бросаясь к Северусу. - Да, что же это?

- Нарцисса, отойди, - Нотт-старший сотворил носилки и переместил на них Снейпа. Виктор прижал к себе дрожащего Адриана.

- Вы молодцы, ребята. Просто молодцы, - произнесла Анна. - Но никогда не делайте этого в одиночку.

- Мы просто хотели удостовериться, - произнес Адриан, млея от тепла, исходящего от Виктора.

- Главное, чтобы ты не заболел, - произнес Виктор.

- Сейчас, все в комнату Северуса, - распорядилась Анна.

Они максимально осторожно доставили Северуса до его апартаментов. Когда они вошли, то обнаружили в гостиной Тома, Гермиону и Луну, а также в углу бесформенной кучей лежал какой-то человек.

- А что, урок уже закончился? - недоуменно спросила Милли. Гермиона кивнула.

- А что они здесь делают? - спросил Теодор.

- Они помогали мне поймать вот этого. Действие зелья по моим расчетам пройдет минут через тридцать, - произнес Том.

- Вы помогали Тому поймать этого? - Драко кивнул в сторону псевдо Снейпа. Гермиона кивнула и посмотрела на диван, куда уже уложили Снейпа. Том диагностировал его состояние.

- Что с профессором Снейпом? - спросила она.

- Очень сильный удар по голове. Тяжелое сотрясение. Необходимы зелья, - отрывисто бросил Том, отправляясь в личную лабораторию Северуса за зельями.

- Как вы его поймали? - Адриан посмотрел на Гермиону поверх чашки, из которой пил горячий чай. Виктор укутал его в плед. Гермиона и Луна переглянулись и улыбнулись.

- Да, не томите вы уже, - воскликнул Драко.

- На уроке по классу ходил только профессор Де Вера. Я еще перед уроком обратила внимание, что что-то не так, а уж когда ты ворвался и потянулся к палочке, стала подозревать сильнее. Ну а потом когда ты кивнул, почти все сомнения исчезли. Я написала на пергаменте: «Это не Снейп?» и положила так, что профессор Де Вера увидел. Когда он проходил мимо, я на него посмотрела, он кивнул. Луна сидела рядом, так что все мои действия видела. После урока мы специально медленно стали собираться. Я заметила, как профессор Де Вера достал палочку. Но он не знал, что этот не Снейп видит его отражение. Ну мы с Луной и подстраховали профессора. Запустили в этого Ступефаями. Он совсем это не ожидал и не успел отреагировать, - рассказала Гермиона.

- Ждал-то он нападения от меня, а не от двух студенток, задержавшихся в классе, - усмехнулся Том.

- Весело у вас было, - протянул Нотт-младший. Взрослые занялись Снейпом.

- Как ты? - Гермиона посмотрела на Адриана.

- Нормально, только зверски замерз, - улыбнулся тот в ответ.

- Вы вовремя успели, судя по тому как он выглядит, - тихо произнесла Луна. Ребята кивнули.

Вдруг дверь распахнулась. Было слышно как с той стороны прокричали пароль. На пороге стоял Винс.

- Лорда Малфоя похитили, - закричал он. Драко до боли сжал руки. «Не успели!» - пронеслось в голове.

- Люциус, - простонала Нарцисса.

- Да будь он проклят, - прорычала Анна. - Я ему покажу небо в овчинку.

Вдруг ступор сошел и все бросились к дверям. Мать Милли и Нотт-старший остались с Северусом. Адриан вылетел из комнаты последним. Н успел сделать только два шага, когда его перехватили и рот накрыла рука, не позволяя ему позвать на помощь. Его держали крепко, но боли не доставляли. Раздался шепот прямо над ухом.

- То, что ты потерял и о чем страдал там, где оно было долгие годы и смогло вырваться. Там же ты найдешь последнюю пропажу.

Его резко отпустили. Адриан развернулся, но заметил только взметнувшийся подол мантии, скрывшегося за углом человека.

«То, что ты потерял и о чем страдал там, где оно было долгие годы и смогло вырваться. Там же ты найдешь последнюю пропажу. О чем это он?» - Адриан не мог сдвинуться с места. Шок был достаточно силен.

- Адриан? - прямо перед ним появилась Панси. - Что случилось?

- Сам бы хотел понять. Нельзя же так пугать, - произнес Адриан.

- Извини, я не хотела, - извинилась Панси.

- Да, ты не причем, - отмахнулся Адриан. - Отца Драко похитили.

- Да... Какого..., - Панси сжала зубы, чтобы не выругаться вслух. Немного придя в себя, она произнесла. - Значит, мы опоздали. Директор нанес новый удар. И где теперь его искать? Кстати, вы декана нашли?

- Да, он сейчас у себя. Правда, в плохом состоянии. Но думаю, что оклемается и кое-кому не поздоровится. Пошли к нему.

Адриан и Панси вошли в гостиную. Нотт-старший вопросительно посмотрел на них. Адриан неопределенно покачал головой.

- Ты чем-то обеспокоен, - произнесла Панси.

- Когда я вышел вслед за всеми, чтобы пойти к месту исчезновения отца Драко, меня перехватили и сказали следующее: То, что ты потерял и о чем страдал там, где оно было долгие годы и смогло вырваться. Там же ты найдешь последнюю пропажу, - произнес Адриан.

- И что это значит? И кто это был? - посыпала вопросами Панси.

- Кто, не знаю. Он быстро скрылся, - сказал Адриан. - А вот загадка...

- Последняя пропажа..., - Панси задумчиво постукивала пальцами по подлокотнику кресла. - Мне кажется, что речь идет об отце Драко.

- Предположим. Что тогда имеется в виду в первой части: То, что ты потерял и о чем страдал там, где оно было долгие годы и смогло вырваться? - Адриан опустил голову. Несколько минут они сидели в тишине. «Там же т найдешь...», - вдруг всплыло в голове у Адриана. - Не может быть...

- Ты о чем? - не поняла Панси.

- Это Сириус, - выдохнул Адриан. - Это загадка о Сириусе. И отец Драко теперь там же, где и Сириус.

- И где это? - Панси нервно теребила руки.

- Понятия не им..., - Адриан замер, а потом посмотрел на Панси затравленным взглядом.

- Что? - Панси насторожилась.

- Где долгое время был Сириус и откуда он вырвался? - вместо ответа задал вопрос Адриан.

- Ну, мало ли где он мо..., - Панси прижала руки в губам. Озарение пришло молниеносно.

- Азкабан, - шепотом произнес Адриан. - Они в Азкабане.

Глава 68. На Азкабан!

- АЗКАБАН? ОН ОТПРАВИЛ МОЕГО ОТЦА В АЗКАБАН? - Драко метался из угла в угол в гостиной замка Хенеи, куда ребята перенеслись сразу же, как только собрались все вместе. Родители так и остались стоять с открытым ртом, когда их дети пропали в тусклом свете, сказав только, что им надо поговорить без свидетелей.

- Драко, успокойся. Ты мечешься, как тигр в летке, - Панси уже устала водить глаза туда сюда, наблюдая за метания парня.

- НО АЗКАБАН? - закричал Драко.

- Мы понимаем, Драко, - произнесла Милли.

- Хотя, почему именно Азкабан? - задумчиво спросил Невилл.

- Дело в том, что там не только отец Драко, - произнесла Нанси.

- А кто еще? - не понял Винс.

- Сириус, - ответил Адриан.

- СИРИУС?! - воскликнули слизеринцы.

- Он точно съехал со всех катушек, - сделал вывод Теодор Нотт. - Я директора, имею в виду.

- Мы поняли, Тео, - кивнула Панси.

- Откуда у вас такая информации, - Демиан посмотрел на Панси и Адриана.

- У меня тут интересная ситуация вышла, - начал свой рассказ Адриан. Через несколько минут все были в курсе последних событий.

- Что-то очень много тайн и событий. Вам не кажется? - задумчиво оглядела друзей Милли.

- Кажется, - мрачно произнес Демиан. - Чем дальше в лес, тем больше дров, как говорится.

- И мне это совсем не нравится, - произнес Адриан. - Сначала появилась Трелони, потом Том, который изменился, или наоборот стал самим собой, потом вообще череда событий, завязанных на директорее. А теперь таинственный незнакомец, который нам подсказки дает.

- Как бы проверить, правда это или нет, - задумался Блейз.

- У отца есть знакомый, у того то ли знакомый, то ли родственник работает в Азкабане или где-то рядом, но связан с Азкабаном, - произнес Грег. - Он должен отцу. Можно попросить уточнить.

- Хорошо ты этим и займешься, - кивнул Демиан.

- Вы что, решили напасть на Азкабан? - Милли недоверчиво смотрела на друзей.

- А есть другие предложения? - посмотрел на нее Блейз.

- Это сумасшествие, ребята, - произнесла Милли. - Панси, скажи им.

- В принципе, можно попытаться, - задумчиво произнесла Панси. Милли застонала в отчаянии.

- Вы точно с ума сошли, - махнула она на друзей рукой.

- Дементоров в Азкабане нет. Они ушли оттуда, - стал рассуждать Теодор Нотт. - Это нам на руку.

- Азкабан на острове. Как ты собираешься туда попасть? Скольжением по тени? Мы не знаем местности. Может выйти казус, - язвительно произнесла Милли.