- Ты как, в порядке? - обеспокоено спросила Панси.
- Теперь, да, - ответил Адриан.
- Значит, ты решил все разногласия с Томом, - тихо спросил Тео. Адриан пристально посмотрел на Тома.
- С чего ты…?
- Адри, мы же не слепые. Ты разрывался между совершенно полярными чувствами. Мы не думали, что ты так долго продержишься. Ждали твоего срыва уже давно. Честно говоря, я испугалась, когда услышала твой крик. Не решилась зайти в раздевалку, - Панси виновато посмотрела на юношу.
- И правильно сделала, что не вошла, - произнес Адриан. - Мы помирились с Томом.
- Слава Мерлину! - воскликнула Мили.
- Адриан! - прозвучал голос с другого конца гостиной. Адриан обернулся. Там сидели шестикурсники. - Мы не праздновали победу, потому что далась она нам кровью. Мы не думали, что гриффы такие сволочи и что они не видят дальше своего носа.
Адриан вопросительно посмотрел на говорившего парня. Тот усмехнулся.
- Мы догадались. Не все, конечно, знают. Но кое-кто просто сопоставил факты. И ты оговорился в Кабаньей голове. А мы сидели рядом за столом и слышали твою эмоциональную речь. Твоя тайна умрет вместе с нами. Об этом можешь не беспокоиться.
- Хмм. А нельзя было не вот так вот в лоб мне все это выдавать? - наконец, нашел, что сказать, Адриан.
- Так тебя ведь и поймать трудно, усмехнулся шестикурсник. А научишь нас анимагии?
- Почему бы и нет. Вот сегодня и начнем.
- Класс, - шестикурсники радостно переглянулись.
- А нам можно? - раздался неуверенный голосок за спиной Адриана. Тот обернулся и увидел двух первоклассниц.
- А почему бы и нет, - задумчиво произнес Адриан. - Скажите всем, если будут желающие, - собираемся сегодня в библиотеке в семь часов. Будет вводная лекция и попробуем выяснить ваших животных.
- Мы будем, обязательно.
Адриан повернулся к лестнице и замер, «ой, зря я сказал о всех желающих», - промелькнуло у него в голове.
- Мда, это ты зря, - Нотт почесал затылок, - рассматривая полфакультета, сияющего как медные тазы. - Они ведь все явятся.
- Вот и пойдете мне помогать, - буркнул Адриан, а затем громко добавил. - Давайте-ка все собирайтесь на обед. Должны прийти профессор Снейп и профессор Люпин.
- Правда? - взвизгнула третьекурсница с черными как смоль волосами.
- Правда, - усмехнулся Адриан. - Я в душ.
- Давай, мы тебя тут подождем. К ребятам все равно не пускают. Там в больничном крыле, правда, ваши коты обосновались, чуть директора на тряпочки не порвали, - отчиталась Панси. Адриан остановился на середине лестницы и кинул взгляд через плечо вниз, на стоящую у подножия лестницы Панси.
- Что, правда?
- Ты бы слышал, какой они концерт устроили, когда их попытались оттуда выкиуть, рассмеялась Панси. Адриан задумчиво посмотрел на девушку, а потом расплылся в ехидной улыбке.
- Очень даже представляю. Рем и Ромул могут такое сотворить, что и Мерлину не снилось.
- Охотно верю. Особенно, после того, что они с Беллой сделали. Та, говорят, до сих пор на ноги встать не может и шрамы от когтей никто убрать не может.
- У вас, что коты, что кобры! Бешеные! - вынес вердикт Нотт.
- Ты им только этого не скажи. Чего доброго обидятся, - шутливо пожурил друга Адриан.
- Иди давай, собирайся! - махнул рукой Нотт.
Через полчаса ребята сидели уде в Большом зале.
- И где это остальная часть вашего курса? - раздался ехидный голос Рона. Адриан медленно поднялся из-за стола. Нотт отшатнулся в сторону. Том резко выдохнул и встал, не отводя глаз от Адриана. На лице у того было выражение такой ненависти, что определить, что он сейчас сделает, можно абсолютно точно. Адриан прожег Рона взглядом. Сине-зеленые глаза только что наполненные ненавистью вдруг стали холодными. Казалось, что в глазах заискрились льдинки. Метаморфоза была настолько быстрой, что Том несколько опешил.
- Я тебя предупредил Уизли. Это касается всего, в том числе и твоего поганого рта. Тебе лучше ходить по струнке и никогда не появляться в поле видимости моего зрения. Иначе ты узнаешь, что такое быть врагом Андерсов в полной мере. Плохо будет не только тебе. Подумай об этом.
- Адри, - Панси подергала юношу за рукав мантии. Тот перевел взгляд на девушку. Лед исчез, глаза стали нормальными. - Фух, ты нас напугал.
- Извини. Он меня достал. Идиот, - Адриан сел.
- Послушайся совета, Уизли, - прокричал кто-то из-за стола Райнвекло. Рон бросил на райнвекловцев взгляд и столкнулся со взглядом Гермионы, очень холодным взглядом.
- Мне жаль, что ты не видишь дальше своего носа и своих амбиций. Ты пропустил один очень интересный момент. Он будет стоить тебе очень многого в жизни, - Гермиона смотрела прямо в глаза Рона. Закончив свою маленькую речь, она отвернулась к Луне и больше не обращала внимания на своего, теперь ужу бывшего, парня.
- Кажись, она догадалась, - Нотт внимательно рассматривал девушку.
- И мозги у нее вовремя заработали.
- Мистер Андерс..., - начала Минерва, отойдя от шока, но ее перебили.
- Не стоит, профессор МакГонагалл. - Разберитесь сначала в своем курятнике, а уж потом со своим уставом лезьте в чужой монастырь, - Том смотрел только на Адриана, голос был холодным.
- Профессор Де Вера, если мистер Андерс является ваш..., - Минерва осеклась. Прямо на нее смотрели глаза цвета, как небо перед бурей. Ничего хорошего это не предвещало.
- Профессор МакГонагалл, вам стоит подумать, как вы будете объяснять декану Слизерина - почему шесть членов его квиддической команды пролежат в больничном крыле целую неделю, - голос был обманчиво спокойным.
- И почему же? - раздался в Большом зале голос Снейпа. За происходящими событиями ни студенты, ни преподаватели не заметили прибытия двух профессоров. Те стояли в дверях. Снейп был спокоен, ничто не выдавало его эмоций, хотя, услышав о том, что почти вся команда в больничном крыле, он закипел от злости. - Так, почему почти вся моя команда находится у мадам Помфри?
- Это игра, Северус, - произнесла Минерва.
- Интересно, что же это за игра такая, что шесть человек загремели с переломами и сотрясениями мозга на больничные койки? - ядовито поинтересовался Снейп.
- Это квиддич.
- Даже так?
«Конец ретроспективы»
А дальше началось самое интересное. Люпин и Малфой стали вести уроки вместе. Всегда спокойный оборотень превратился из мягкого в очень жесткого преподавателя. Сочетание жесткости Люпина и надменности Малфоя с их довольно специфическим чувством юмора было убийственным. Они так загоняли седьмой курс Гриффиндора, что те с урока просто выползали. По просьбе директора, которую тот озвучил еще в сентябре, Люпин назначил гриффиндорцам дополнительные занятия. А также и слизеринцам, но в другое время и в другом месте.
На зельеварении все было еще хуже. Гриффиндор был единственным факультетом, который терял очки на этом уроке. Вести зелья снова стал Снейп. Том только присутствовал на уроке, и баллы летели больше от него, чем от Снейпа. Все четыре преподавателя, словно, с цепи сорвались. Гриффиндор терял очки даже за косые взгляды в их сторону или в сторону слизеринцев. МакГонагалл пыталась возражать, на что получила в ответ, причем сразу от всех четверых:
- Это школа.
Что они имели в виду, было понятно. Это была месть, месть за квиддич. К концу недели Гриффиндор ушел в минус и сравнялся по очкам со Слизерином, который все еще был в минусе и навряд ли из него выберется. Но теперь им компанию составил и Гриффиндор. Никакие действия директора не смогли исправить ситуацию. Снейп и Люпин отправляли на педсоветы своих помощников - Малфоя и Де Вера.
Слизеринцы устроили вечеринку в своей гостиной в честь возвращения своего декана и Люпина еще в воскресенье вечером, пригласив на нее всех четырех своих любимых профессоров. Пригласить-то они пригласили, но не думали, что те придут, а они пришли, все четверо. Это был самый удивительный вечер в жизни слизеринцев. Столько разговоров на различные темы, в том числе и про Темного лорда.
«Ретроспектива»
- Сэр, - обратился к Снейпу шестикурсник. - Мы знаем, что вы из внутреннего круга Волдеморта..., - юношу прикусил язык. Слизеринцы смотрели на него мрачно, обещая все кары небесные. Но было уже поздно.
- И с каких пор вы зовете его по имени? - усмехнулся Том.
- Упс, - Панси бросила взгляд на шестикурсника и показала тому кулак, тот виновато посмотрел в ответ.
- Мисс Паркинсон? - Снейп посмотрел на девушку.
- С первого сентября, сэр.
- И что, всем курсом что ли? - Том веселился на славу.
- Ну, да, - Панси посмотрела на Тома и сделала большие глаза, прося его о помощи, но тот и не собирался помогать выпутываться.
- И как же вам это удалось.
- У нас пароль на вход в гостиную «Волдеморт», - Панси принципиально не смотрела на профессоров.
- ЧТО?! - те уставились на ребят в шоке. Том еле удержался, чтобы не расхохотаться. «Это же надо такое придумать», - мысленно похвалил он слизеринцев за находчивость.
- Насколько мне известно пароль был другой, - спокойно произнес Снейп.
- Для вас, сэр, - тихо призналась Панси. В гостиной было тихо, все ожидали реакции декана. Тот молча оглядел своих студентов.
- Что еще вы от нас скрываете? - вкрадчиво поинтересовался Снейп. Слизеринцы переглянулись и уставились на Панси, Милли, Тео и Адриана. Это не осталось не замеченным профессорами.
- Люциус, я выиграл наше пари, - усмехнулся Том.
- Какое пари, - Ремус посмотрел на Тома.
- Мы поспорили о том, кто является лидером факультета. Люциус решил, что это его сын и братья Андерс, а я сказал, что это весь седьмой курс. Судя по взглядом, которые бросают остальные на них, - кивок в сторону малой части седьмого курса, - прав оказался я.
- Мда. - выдал, наконец, Ремус, потом повернулся к семикурсникам. - Так есть в чем признаться?
- Ну, в принципе..., - промямлила Милли. Снейп поднял бровь. Адриан вздохнул и встал, подошел к нише, в которой был вход в слизеринскую библиотеку, и, нажав необходимые камни, открыл вход. Снейп подошел и заглянул в нишу.