С тех пор Львица резко поменяла все свои отношения, стремительно готовя Цири как свою наследницу, и поспешно выводя ту в светский мир. Внезапная потеря дочери стала отправной точкой в последующих переменах. Теплые отношения с внучками испарились перед необходимостью. Калантэ все для себя решила. Львица уготовила сестрам, которые были неразлучны, совершенно разные роли вдали друг от друга. Так было нужно. Ради Цинтры.
Айри тут же отошла на второй план. С девочкой большую часть времени проводила только нянька. От слабой девочки не вырастет достойная королева, которая может вынести здоровое дитя, считала Львица и все цинтрийские аристократы. Спроси сейчас любого из них, многие даже не вспомнят, а была ли вторая принцесса? А вот Цири совсем другое дело. Прекрасная, румяная, пылающая жизнью и энергией юная княжна радовала глаз. Львенок из Цинтры, так постоянно обращалась к Цири Калантэ, тем самым подтверждая статус девочки.
Львица не спускала глаз с княжны и постоянно требовала от нее повиновения и всерьез занялась ее образованием и воспитанием, не оставляя ей времени проводить с сестрой. Но в одном она прогадала, ожидая покорности от Львенка. Любовь Цири к своей сестре была безмерна. Девочка видела, как бабушка не обращает внимания на Айри и бунтовала по этому поводу, и каждый раз сбегала от представленных учителей и от всяких видных придворных, которые вызывались помочь своими ценными советами юной княжне.
Львица не могла терпеть такого отношения. В один день она тайком отправила Айри в закрытое училище в соседний город. Но об этом стало известно Цири. Львенок тут же без спроса и в одиночку пустилась в путь, даже не зная, где это училище. Благо рыцари перехватили ее в окраине города. После возвращения под конвоем Цири заперлась у себя и отказывалась разговаривать с бабушкой, пока она не вернет ей сестру. Упрямством она явно пошла в Калантэ — обе были непреклонны.
Все же на следующий день неожиданно для всех Айри появилась в замке, ее привез Эйст. Ярл всегда был добр к ним одинаково. И не относился к Айри как слабой, а недовольство своей королевы Ярл спокойно переживет. Зато его внучки, пусть и не родные, будут счастливы.
Вскоре даже упрямая Калантэ поняла, что силой она ничего не добьется, а сделает только хуже и тогда она решилась на хитрость. Подыскала приятного молодого человека в женихи сначала для Айри, потом принялась искать партию для Цири, которая усилит Цинтру. В замке чуть ли не каждый месяц устраивались пиры, где слетались кандидаты на руку и сердце Львенка. По плану Калантэ сестры должны были провести больше времени со своими сверстниками, юношами и девушками благородных кровей. Львица полагалась на их любопытство, свойственное в их юном возрасте. А если девочка влюбится в кого-нибудь, то ее план удался. Вернее, она надеялась на это…
Но и тут ее поджидал промах. Цири никогда не оставляла сестру, которая вместо торжеств и времяпровождения со своим суженым, проводила свое время среди книг и в тренировочном зале для рыцарей. А львенку было скучно с другими избалованными детьми вельмож. С сестрой же она могла говорить обо всем и всегда находила понимание и поддержку. Со своей же стороны, когда Айри временами лежала прикованная к постели, она не отходила от нее. У нее был собственный ритуал. Она целовала Айри в лоб, тем самым пытаясь забрать себе часть ее болезни, считая, что это ей определенно поможет.
— Опять задумалась о другом, — вырвал ее из воспоминаний женский звучный голос.
На пороге двери стояла женщина необычайной красоты с длинными черными волосами.
— Простите, госпожа Йенни… — хотела сказать Цири, как была остановлена на полуслове.
— Говори не словами, а мыслями. Я же тебя учила. И постарайся никогда не показывать своих самых сокровенных мыслей. Этим могут воспользоваться чужие, недобрые лица. Контроль должен быть не только в действиях, но и в мыслях.
— Хорошо, — уверенно произнесла телепатически Цири.
— Итак, надеюсь, ты прочла книгу. Скажи мне, что такое Магия?
— Магия… — после некоторого обдумывания начала вспоминать Цири, — по мнению некоторых, представляет собою овеществление Хаоса. Она ключ к неизведанному.
— Верно, Магия есть ключ, способный отворять запертые двери. Двери, за которыми таятся кошмар, опасность и невообразимый ужас, враждебные, деструктивные силы, которые в состоянии уничтожить весь мир, а не только того, кто двери раскроет.
— Почему тогда некоторые считают Магию даром? — Цири явно не была с ними солидарна.
— Потому что не у всех она есть, то есть только избранные могут постичь ее. А те, кто лишен дара, могут лишь с изумлением и завистью взирать на результаты работы творцов, восхищаться созданными произведениями, одновременно чувствуя, что без этих произведений и этого таланта мир был бы беднее.
— Мм… А как ты считаешь?
— Какие интересные вопросы ты задаешь, утенок, — непривычно для себя улыбнулась чародейка.
До встречи с ней чародейка все гадала, какая она — дитя предназначения Геральта. Как же она удивилась, когда в первом же письме от ведьмака прочла имя княжны Цинтры. И то, что ей удалось пережить в тот день.
— Я считаю, что магия — это все. Она и Хаос, и Искусство и Наука. Она — проклятие, благословение и прогресс. Все зависит от того, кто, как и с какой целью пользуется магией. А магия — всюду. Всюду вокруг нас. Доступная. Достаточно протянуть руку и ощутить ее в воздухе, в воде, в земле, в огне.
— Я вот прочла о ее возможностях и не понимаю, почему тогда чародейки и чародеи служат каким-то королям? По сути, обычным людям. С такими-то умениями и способностями…
— И правда… Почему же? — Йеннифэр было интересно, что же ответит Цири.
— Эй! Это я спросила! — воскликнула Цири, тем самым лишь сильнее развеселив чародейку.
— Как я и говорила, все зависит от человека. Некоторые чародейки управляют королевством вместо королей. Но никто об этом не знает. Иногда лишнее внимание лишь в тягость.
— Ох… Понимаю.
— Понимаешь?
— Ага! В Цинтре все смотрели на меня. А я никогда не хотела быть королевой. Все от тебя чего-то ждут. Требуют. Те, кого ты даже не знаешь! — Цири вспомнила банкеты и аристократов.
— Тебе это не нравится?
— Нет. Лучше бы они оставили меня в покое!
«Да… Но не оставят…», — печально констатировала Йеннифэр.
Чародейка заметила резко замолчавшую Цири, ее что-то тяготило.
— Госпожа Йеннифэр, от Геральта не было больше писем? — с надеждой спросила Цири.
— Я же говорила. Слишком опасно. Ты же не хочешь внимания. Когда будешь готова, я отвезу тебя в Аретузу. Возможно, по пути мы встретимся с ним.
— В Школу Магии, в которой ты училась? Как там было? Расскажи… — оживилась княжна.
— Не самые приятные дни.
«Никому не нужная горбунья, проданная за гроши словно скот…», — быстро избавилась от нахлынувших глупых мыслей Йеннифэр.
— Почему? — удивилась Цири. — Разве не там ты стала чародейкой?
— Расскажу как-нибудь в другой раз, утенок.
— Мм… — слегка надулась девушка.
— Не устала?
— Нет. Просто надоело сидеть здесь. Чувствую, как превращаюсь в дерево. Эх… Скучаю я по тренировкам в Каэр Морхене, по Геральту, и…
— И по сестре, да? — прочла ее недосказанную мысль Йеннифэр.
— Очень…
Чародейка увидела, как нежная улыбка тронула личико Цири. Это девочка не была такой, как она. Ей не нужна была магия, чтобы быть особенной. Врожденная красота, здоровье, умения, и самое главное, у нее был близкий человек, семья. Ни разу не встретившись с Айри, чародейка считала, что уже знакома с ней, исходя из слов Цири. И она хотела увидеть ее, ту, к которой так стремится Цири.
— Чем быстрее освоишь магию, тем быстрее вернешься к ним.
— Она мне так и говорила. Вот покажу ей, чему научусь! — вскинула вверх кулак Цири. — Госпожа Йеннифэр, можно мне сегодня в город? Сегодня осенняя ярмарка, и все девочки пойдут.
— Хорошо… Только вот, — Йеннифэр достала амулет.
— О, как красиво!
— Тебе нравится?
— Да. Из чего он сделан?
— Из двимерита. Он поможет тебе сдерживать твои силы.
— Двимерит? Я же читала об этом! Но разве не его используют против чародеек?
— Все так. Но в твоем случае, это во благо.
— Хорошо. Тогда, я пойду к остальным, — встала со стула Цири и остановилась возле двери. — Госпожа Йеннифэр, почему бы тебе тоже не пойти?
— На Ярмарку? Я не в том возрасте, чтобы веселиться. Ты иди, повеселись, но не задерживайся допоздна.
Глава 9 Под сенью вороного крыла II
К празднику в честь последнего дня лета все горожане принарядились в свои лучшие одеяния, и готовились к предстоящей ярмарке. С раннего утра по городу раздавались звуки стройки — главную площадь в Элландере преображали для мероприятий. Поговаривали, мол, в город заедут именитые бродячие артисты. По такому случаю настоятельница дала свободный вечер всем жрицам и их подопечным. Из-за чего в послеобеденное время Храм непривычно пустовал.
Цири спустилась в общий зал и застала там только трех девиц за одним делом — все активно прихорашивались, кто перед зеркалом, кто расчесывался. Послушницы откуда-то раздобыли косметику и парфюм. Специфические запахи перебили привычные запахи трав. Цири не могла не заметить новые наряды когда-то бывших соседок по комнате. Оценив их новый разукрашенный вид, ее взгляд упал на себя. Сама же она была одета практически в неприметную «мальчишескую одежду»: белая рубаха с закатанными рукавами, обычные штаны с ремнем и высокие сапоги. Послушницы не носили украшений, а свой амулет Цири скрыла под рубахой подальше от чужих глаз. Тем не менее, даже такая простая и закрытая одежда не скрывала подтянутую фигуру взрослеющей девушки.
Она подсела за пустой стол, на котором складывали корзины. Девицы лишь украдкой посмотрели на нее, делая вид, что ее тут нет и продолжали напудриваться. В глубине души Цири надеялась, что они позовут ее и все вместе пойдут на ярмарку.