— На какие еще вопросы?
— О том, где вы были во время нападения, — с раздражением буркнул сержант.
— Я могу ответить и здесь. Во время нападения я была в пекарне. Его хозяин может подтвердить и та женщина с ребенком.
— Пекарь, говоришь… Мы как раз сейчас с ними и поболтали, — ухмыльнувшись, протянул сержант. — Они поведали нам немного другую историю. Дескать, ты отпустила троих белок. И даже помогла одному раненому.
— Хм… — сузила глаза Айри, вглядываясь в наглое лицо вояки. Все было решено, — вот как.
— Твое поведение говорит о твоей виновности, чужачка.
«Ясно, просто хотят найти козла отпущения…», — рассудила Айри.
— И как же вы получили ответы, позвольте узнать?
— Что?! Это не твоего ума дело! — побагровел сержант.
— С другой стороны, ты явно не тот, кто отдает приказы.
Мужчина уже зрелого возраста, в потрепанном кожаном доспехе с геральдикой сержанта, потупил свой взор. Из-под густых темных бровей виднелись маленькие круглые глаза, не понимающие реакции девушки и ее слов. Он — обычный служака, который просто выполняет приказы начальства.
— Солдаты, поймать ее! Потащим на площадь!
С силой опрокинув столик в их сторону, Айри взмахнула длинным веерным ударом перед собой. Удар рассек лицо самого ближнего бойца. Кровавые брызги окропили потолок. Выкрикивая ругательства, боец ощупал свое окровавленное лицо. Остальные солдаты немного оторопели от ее действий, но их было многовато, плюс тесное замкнутое пространство играло отнюдь не в ее пользу. Приготовившись к сражению, Айри приняла защитную стойку.
«Я умру не здесь и не сегодня…», — повторяла она в уме, готовая биться со всеми людьми в зале, если придется.
Бойцы не торопились. Аккуратно окружив ее, они ждали первый выпад от нее. Натянутые гляделки длились недолго. Напряженную обстановку вмиг сдуло ветром, когда в заведение зашла та самая старушка. Ее раскатистый хриплый смех звучал неприемлемо в такой обстановке. Постукивая своей тростью, она прошагала через толпу солдат прямо в центр конфликта. Все смотрели исключительно на выжившую из ума старушку, позабыв об Айри. Тем временем старушка остановилась, показавшись на виду Айри.
— Боги, ты и впрямь собираешься сразиться с ними со всеми? — к ее удивлению старушка обратилась к ней и была чрезвычайно спокойной.
— Ты тоже с ней, сумасшедшая старуха?! — прокричал сержант и велел схватить и ее.
Когда солдаты вокруг старушки потянулись к ней, та резко подняла свои руки. Перед тем как с грохотом раздался взрыв, Айри увидела ослепляющее яркое свечение. От вспышки из рук старушки всех солдат и убранство постоялого двора раскидало в стороны. Айри откинуло к стене. Все здание пошло ходуном. Кое-где вылетели дощечки пола, попадали все картины с утварью, ставни и потухла половина всех свечей. И зал накрыла темень.
— Как невежливо, — старушечий голос изменился до неузнаваемости, как и сама старушка.
Вместо бабульки в черном балахоне и с тростью посреди зала стояла высокая женщина невиданной красоты в красивом ярко-зеленом бархатном платье со смелым вырезом. Изящным движением руки Энид убрала свои золотистые локоны за спину. Взгляд синих глаз нашел Айри возле стены. Не выпуская клинка, она поднялась и смотрела на нее с повышенной осторожностью. Пухлые ярко-красные губы Энид тронула самая очаровательная улыбка.
Очухавшиеся солдаты не поверили своим глазам и раскрыли рты, откровенно пялясь на нее. Солдаты ничего не предпринимали, пока не очнулся сержант. Потирая свой лоб, он прокряхтел всем схватить ее. Солдаты безуспешно попытались скрутить чародейку. На глазах у Айри женщина раскидала всех солдат, словно игрушек. Как только все они лежали на полу, женщина остановилась и поправила подол платья, продемонстрировав изящную ногу. Грациозно раскачивая бедрами при каждом шаге, она приблизилась к Айри. Пепельноволосая не успела оценить произошедшее. Схватив Айри за руку, незнакомка потянула ее в портал.
Мгновенное перемещение выбросило их в маленькую, но уютную комнату. Айри тут же уловила приятный запах трав. Отпустив ее, прекрасная незнакомка, прошагала до столика, где тлела одинокая свеча. Пораженная во всех смыслах и, не зная, что и предпринять, опальная княжна просто стояла на месте и следила за каждым действием златовласой женщины.
— Не хочешь выпить? — предложила незнакомка.
— Кто вы?
— О, прошу меня простить, где же мои манеры. Меня зовут Энид ан Глеанна или Францеска Финдабаир, как тебе угодно.
Имена ничего не говорили Айри. Она просто хлопнула глазами, не убирая свой клинок.
— Расслабься, Айрелла… — от слов незнакомки Айри натянулась как струна. — Фиона Элен Рианнон. Считай себя в гостях.
— Откуда вы знаете мое имя? — с угрожающим тоном спросила Айри, юлить не было смысла.
— Я знаю многое. Садись, — позвала ее Энид к своему чайному столу.
Несколько мгновений Айри боролась с мыслями. Ни к чему не придя, вернула меч в ножны и села на предложенный мягкий стул. Энид ан Глеанна, как она представилась, вела с ней слишком дружелюбно. Протянув ей полную чашку, зажгла масляную лампу, потушив свечу. При мягком свете она вновь пристально всматривалась к Айри. Слишком пристально и близко. Она даже передвинула свой стул поближе к ней. Ее нос почти касался носа Айри. Девушка ощущала на своих губах ее дыхание. Айри не прятала глаза, с вызовом глядя в этот омут синих глаз. Странность происходящего не думала исчезать. Но Айри пока просто ожидала. Пока ничего ей не грозит.
— Не зеленые… — задумчиво произнесла Энид. — Но с легкими и довольно нехарактерными мутациями. Любопытно…
«О чем это она?», — ничего не понимала Айри.
Ан Глеанна отстранилась от девушки. Добравшись до книжной полки рядом со столиком, некоторое время копалась в них, оставляя Айри задаваться вопросами и собраться с мыслями. Отвернувшись от Энид, та украдкой пробежала глазами по интерьеру комнаты и виду за окном. Ничего конкретного это не дало. Убранная, аккуратная комната с изыском. А за окном расстилался бесконечный ночной лес, кое-где внизу виднелись очаги пламени.
— Зачем я здесь? — нарушила она тишину, не дождавшись разъяснений.
— Хочешь спросить, почему я тебе помогла? Взгляни сюда.
Светящийся ярко-зеленым огнем мотылек с ладони Энид упорхнула в сторону генеалогического древа.
«Это…», — расширились глаза Айри, проследив за ним и прочитав вытесненные имена на изображении.
— Что это…
— Айрелла, что ты знаешь о своей семье?
— Мм… — Айри не могла похвастаться этими знаниями. Она, конечно, знала имена всех членов королевской семьи, но больше ничего. — Я… Не понимаю…
— Вижу, не так уж и много. Позволь поинтересоваться, где твоя сестра? Надеюсь, она жива? — Айри не ответила, но задала встречный вопрос.
— Что вам нужно?
— О, много чего, ma wedd, моя дорогая.
— А можно поконкретней? У меня ничего нет.
— Ошибаешься, Айрелла. Но, да. Возможно, ничего и не добьюсь.
Айри ненавидела туманные ответы. Она нахмурила брови и слегка помотала головой. Энид не смогла сдержать улыбки от ее реакции. Эта девушка чем-то цепляла ее внимание с первой встречи.
— Что ты знаешь о Старшей Крови? — на неожиданный вопрос Айри лишь хлопнула глазами. — Ясно…
— Что вы хотите от меня? — еще раз повторила свой вопрос Айри.
Женщина в задумчивости надула губки. Похоже, она сама не знала, зачем так поступила. Зачем привела ее в «дом» Aen Siedhe. На что она надеется? Когда ее надежда была лишь идеей, светлым маяком во тьме, то она казалось ей понятной, а сейчас, видя перед собой возможную носительницу гена Старшей Крови, Энид не знала с чего начать. Она думала, что была готова на многое, но самые ужасные мысли отступили, глядя на юную девушку. Ей не хотелось причинять ей вреда.
— Позволь кое-что тебе рассказать. О моем народе, о твоих предках и о трагичной любви… Но, давай завтра. Нужно отдохнуть.
— Серьезно? Вы хотите, чтобы я осталась на ночь здесь, в незнакомом месте? Мне нужны убедительные ответы. Сейчас. Иначе я уйду.
«Да уж, стальной характер… Но куда ты уйдешь, мм…», — отметила в мыслях Энид, но видя острый взгляд серебристых глаз, не сомневалась в том, что она сдержит свое слово. И вряд ли эльфы позволят ей свободно гулять по их лесу.
— Ладно, воля твоя. Послушай, это история об утерянном наследии, о надежде и о разочаровании… Это история о Старшей Крови…
Глава 14 Закулисные игры
Во главе стола в круглом просторном зале своей твердыни стоял высокий черноволосый мужчина. Его длинные волосы были аккуратно уложены повязкой. Лицо по-мужски красивое, а карие глаза излучали уверенность и силу. За последние три года его имя не спадало с уст у всех сильных мира сего — Вильгефорц из Роггевеена, герой Соддена и всего Севера. Некогда вор, бродяга-недоучка-маг из Бан Арда, а ныне де факто глава Капитула. В отличие от двух других собравшихся и, несмотря на свой дом, сам хозяин был облачен в легкую кожаную броню, которую, как говорят, никогда не снимал, даже в самых торжественных мероприятиях. Но даже так военное одеяние сидело на нем словно роскошный камзол.
— Итак, — откашлявшись, начал Вильгефорц, — все вы наверняка в курсе: наши короли решили действовать.
Капитул в полном его составе — редкое явление. Только по самым масштабным вопросам в одно время и место собирались все самые влиятельные и могущественные чародеи. Сегодня был как раз такой случай, но собрались отнюдь не все.
— Тот мир, который нам удавалось сохранять эти три года, грозится рухнуть из-за алчности глупых монархов, — чародей говорил уверенно, даже властно, чувствуя, как к нему прислушиваются. — Любопытно. Еще недавно, под Содденом, единственное, что они умели, так это, размахивая мечом, галопировать с диким гиканьем во главе отряда, даже не интересуясь, не остался ли этот отряд позади, а может, вообще скачет совсем в другую сторону. Лишь бы зарубиться с себе подобными точно кровожадные дикари.