Отражение предназначения — страница 31 из 76

в копий, которыми подгоняли упрямых, слишком медлительных и раскинувших рты.

Спешно вызванный начальник вахты выглянул из кордегардии. Тучный человек с заметным пузом прибежал впопыхах и был хмур и злой, но, увидев Йеннифэр, сразу же покраснел, широко раскрыл глаза и рот и согнулся в низком поклоне, что казалось, было просто невозможно из-за его физических параметров.

— Покорно приветствую в Горс Велене, милостивая государыня, — пробормотал он, выпрямляясь и еще больше выпучивая глаза. — Я в вашем распоряжении, госпожа… Могу ли чем-то услужить? Эскорт? Провожатый? Может, вызвать кого?

— Не требуется, — Йеннифэр невзначай поправила свои волосы, глядя на него сверху. — Я пробуду в городе недолго. Еду в Аретузу.

— Конечно, конечно в Аретузу… — мужчина переступил с ноги на ногу, не отрывая глаз от лица чародейки. Остальные стражники следовали примеру начальника.

Цири смотрела на представление и едва сдерживала усмешку. Уж слишком забавные гримасы были на лицах солдат и толпы.

— Буду благодарна за пропуск.

— О? Да-да, конечно, проходите… Желаю всего наилуч… — чародейка тронула коня, определенно не интересуясь, чего хотел пожелать ей командир. Цири тихо потрусила следом. Стражники кланялись проезжающей Йеннифэр, не удостаивая девушку рядом с ней хотя бы взглядом.

— Какие добросовестные стражники… Даже имени твоего не спросили, — буркнула она, догоняя Йеннифэр и ловко объезжая пробитые в грязи колеи.

— Не каждый день увидишь чародейку, — просто ответила Йеннифэр и повернулась к Цири. Та тихо ахнула. Глаза Йеннифэр горели фиолетовым огнем, а лицо пылало красотой. Слепящей. Вызывающей. Приковывающей взгляд, но какой-то неестественной.

— Аа… Вот почему они так смотрели, что чуть слюни не пускали, — протянула Цири, не скрывая ухмылки. — А-а… Скажи, зачем тебе понадобилось все это? Так уж важно было?

— Это Горс Велен, — объяснила Йеннифэр. — Город, который своим благополучием в значительной степени обязан чародеям. Ты сама могла заметить, как тут относятся к чародейкам. А мне не хотелось ни представляться, ни доказывать, кто я такая. Предпочитаю, чтобы это было ясно с первого взгляда.

— Да уж, такой огромный город… — говорила про себя Цири, оглядываясь в кишащую жизнь вокруг.

— Не верти так головой, Цири. Цири? Цири! — Чародейка заметила в застывшей Цири светящиеся пустые глаза.

«Проклятье… Неужели снова?!», — запаниковала в уме Йеннифэр и тут же остановила лошадей.

— Дитя Старшей Крови! Ты останешься одна! Ты останешься одна! Никому ненужная! Никому!

Во вспышке видений Цири отчетливо увидела свой самый страшный кошмар. Свою сестру без жизни в глазах и свои окровавленные ладони. Она точно была уверена, что именно она держит мертвую Айри. От увиденного Цири впала в ступор. Она захлебнулась в страхе и вновь почувствовала абсолютное бессилие как тогда в Цинтре. Сковывающий все и всё страх. От одной только картины что-то внутри нее сжалось и умерло.

— Цири… Цири, не поддавайся, борись! — осторожно тряс ее за плечи Йеннифэр, не прекращая успокаивать ее чарами.

Все прохожие бросали на них удивленные и восхищенные взгляды.

— Ха… Хаа… хаа… — тяжело дыша, наконец, пришла в себя Цири. Ее лоб покрылся испаринами пота, а округленные в ужасе глаза судорожно бегали по воздуху. Йеннифэр заметила ее дрожащие губы.

— Все хорошо, утенок. Все хорошо. Это всего лишь видение. Не настоящее.

Цири хотела верить в это всем сердцем, но не смогла. Та картина с мертвой Айри перед глазами, никак не покидала голову. В эту секунду она хотела лишь одного: увидеть сестру, удостовериться, что с ней все хорошо. Увидеть ее живой.

— Нет… нет… Я… Я… Мне нужно увидеть ее… — лепетала Цири.

— Кого?

— Айри… — в изумрудных глазах, за эти месяцы ставшими родными, чародейка увидела неописуемый ужас и мольбу.

* * *

Ведьмаку редко что-нибудь снилось, да и те редкие сны он, проснувшись, как обычно не помнил. Но на сей раз все было в точности до наоборот. Кошмар, такой пугающе явственный и запоминающийся. Из клубка каких-то неясных дымчатых фигур, странных, зловещих сцен и непонятных, но навевающих ужас слов и звуков неожиданно вылущился четкий и чистый образ Цири. Не такой, какой он помнил по Каэр Морхен. Ее пепельные, развевающиеся волосы были длиннее, и сама фигура больше. Под светящимися глазами он увидел дорожку слез. Ему не понравился увиденный образ.

Он хотел броситься к ней, утешить, заключить в объятия, какая бы печаль не случилась, но не смог двинуться. А Цири, казалось, продолжала болезненно стонать и рыдать, сидя на коленях. В приглушенных всхлипах звучала невыносимая боль и скорбь. Геральт не мог ни пошевелиться, ни крикнуть. Мог только смотреть, как нечто темное догоняет и обволакивает ее, уводя во тьму.

Геральт проснулся резко. Паршивый сон еще долго не отпускал. Он лежал неподвижно, заново переживая сон. За окном солнце уже спускалось.

Случилось что-то страшное… Или случится… Вопило предчувствие.

Поежившись от неприятного холода, он вытянул из-под подушки мешочек и быстро пересчитал свои сбережения. Оставалось еще немного с недавнего заказа. Пятьдесят монет за оборотня — работа была легкой. Оборотень не защищался. Загнанный в пещеру, из которой не было выхода, он упал на колени и молча ожидал удара мечом. Ведьмаку даже было жаль его. Но ему как-никогда нужны были деньги. Не прошло и часа, как он уже ехал по улицам города Дорьяна в поисках знакомого переулка и знакомой вывески, где ожидал Лютик.

— Дикая охота? — изумился корчмарь. — Призраки? Поблизости?

— Говорят, их видели недалеко отсюда, где-то у Лисьих Троп.

— Дикая Охота, — проговорил Лютик, присоединившись к беседе постояльца и корчмаря, пока Геральт молча доедал свой заказ, — к войне.

— Глупое суеверие… Поди это какая-нибудь разукрашенная шайка ошивается, — не поверил корчмарь.

— Ошибаешься, Барнье. Помнишь слухи, ну тогда, незадолго до нильфгаардского нападения на Цинтру…

— Тише! — Их резко прервал Геральт. Ведьмак выпрямился, уставившись в окно, где стояла безлунная ночь.

— Что слу…

— Конники.

— Что? Рыцари? В такое время суток? — потянулись остальные к окнам, ничего такого не слыша.

— Нет. Один конь, — прервал их ведьмак, подняв со скамьи меч и обнажая его. — Один живой конь. Остальные… Зараза… Гончие Дикой Охоты. Не высовываемся.

Всадники Дикой Охоты в ночи казались темнее самой тьмы. Они будто кого-то искали или ориентировались. Осмотревшись по сторонам несколько минут, ускакали в сторону большака.

— Дьявольщина… И вправду, что-то грядет. Не к добру это… Надо уехать с этих краев, — успокоившись, бросил корчмарь. Как оказалось, он успокоился слишком рано. Пару минут спустя за окном сверкнула молния.

«Боги, что еще?!», — сердце мужика вновь ушло в пятки. Он уже проклял тот день, когда решил работать по ночам.

Вскоре свечение за окном исчезло, но отворилась дверь корчмы с легким скрипом. Барнье мог клясться всеми богами, что никогда не видел прекраснее женщины. На пороге стояла высокая брюнетка во всем черном, но с фиалковыми глазами. Высунувшись за стол, Лютик осмотрелся, что за напасть принесло в этот раз и ахнул. Геральт тоже удивился визиту нежданных гостей. Он стоял вкопанный в землю, будто парализованный.

— Геральт! — но его вывел из ступора другой голос, молодой девичий голос.

Девушка с пепельными волосами выбежала из-за спины чародейки и кинулась в объятия к ведьмаку, зависнув на его шее.

— Цири, — сказал ведьмак, крепко подхватив девушку. — А ты выросла.

— Хе-хе, — радовалась Цири. — А ты ничуть не изменился.

Йеннифэр осторожно сделала шаг за порог и закрыла за собой дверь. Она молчала. Не хотела прервать их встречу.

— Йен, — наконец, вернул дар речи Геральт и посмотрел на нее.

Слишком много было в их взгляде того, что постороннему не понять. Но Лютик не был таким. Между этими двумя всегда существовала непреодолимая связь.

— Так это и есть та самая загадочная девушка, Геральт? — вышел со своего укрытия поэт и подошел к ним.

Цири заметила Лютика. Она вглядывалась к нему, словно уже где-то его видела, но не могла вспомнить. Человека в берете и в таком ярком вычурном одеянии… Ага! Во сне! Во сне…

— Я рад вас видеть, но Йен, Цири, что вы здесь делаете? Разве вы не должны быть в Аретузе?

— Цири, — перевела взгляд на девушку Йеннифэр.

— Я… Геральт… — не зная, что и сказать, Цири перебирала пальцами. — Ты знаешь… Что-нибудь о Айри?

«Ну конечно, о ком она могла так волноваться…», — улыбнулся в мыслях Геральт.

— Весной встретил Эскеля, он сказал, что с ней все хорошо. Сказал, что пристрастилась к стрельбе из лука, — ответил Геральт.

— Да? Точно? Точно, Геральт?!

— Точно, Цири. Не беспокойся за нее. Она умная и с ней Весемир. А Каэр Морхен сейчас самое безопасное место, — слова Геральта немного успокоили девушку. — А теперь расскажите, что вас сюда привело?

— Планы придется изменить, Геральт.

— Что-то случилось, Йен?

— Я получила письмо от Тиссаи. Скоро состоится Великий Сбор.

— Капитул? — понял, куда ветер дует Геральт.

— Не только, Геральт. Весь Мир.

Глава 16 Великий Сбор

1267 год Остров Танедд

Гарштанг — роскошный дворец, по-настоящему грандиозное произведение магического и инженерного искусства. Огромное четырехэтажное здание с высокой пирамидальной крышей, два этажа которого находятся под землей и раньше использовались в качестве складов. Некогда над сооружением работала величайшая чародейка Нина Фиораванти, воссоздав в стенах дворца анти-магический барьер для безопасности собственных экспериментов с таинственным наследием эльфов, Tor Lara.

Но, увы, чародейка то ли не преуспела, то ли потеряла интерес, найдя себе другой объект для исследований, и бросила здесь всё. А портал, находящийся на самой вершине башни чайки, доныне считается нестабильным и опасным. Совет настрого запретил все попытки исследования над ним, после того, как слишком много душ было загублено. Так что, никто не знает, куда он ведет. Однако путь туда открыт для всех гостей острова. Прямо к ней с северной стороны дворца ведет аккуратная, вымощенная белым мрамором дорожка. Но не архитектурная красота и история острова сейчас занимали мысли ведьмака.