— С ним видели по меньшей мере шестерых. Две женщины, судя по описанию, это чародейки Йеннифэр из Венгерберга и Трисс Меригольд. А остальные — его товарищи ведьмаки.
— Дивизия Альба готова помочь в этом деле, — вызвался Морвран.
— Справиться с ведьмаками и чародейками — задачка не из простых. Одних солдат Альбы может не хватить, чтобы достичь успеха. В этом деле нужны определенные кадры, с определенными умениями и у меня есть такие люди и нелюди.
— Кто? — поднял взгляд на Ваттье Эмгыр.
— Стефан, будь добр, — обратился к своему подчиненному де Ридо.
— Я уже собрал оперативную группу. Не до конца, но все же. Пока имеются: опытный охотник за головами Лео Бонарт, трое ведьмаков из школы змеи, нелюдь следопыт, Сельборн и беглец из Виковаро. Ну и конечно же я.
Оглашенные имена ни о чем не говорили всем остальным присутствующим.
— Сельборн? — узнала имя Фрингилья. — Ясновидящая?
— Она самая, госпожа Виго, — встретился с пронзительными глазами чародейки Стефан.
— Хорошо. Надеюсь, в этот раз не подведете.
— Можете рассчитывать на нас, Ваше Высочество.
— И помните: ведьмака и княжну Цириллу взять живыми, — еще раз напомнил Ваттье.
Когда все остальные покинули зал, с Эмгыром остался де Ридо.
— Что? Снова будешь докладывать о заговорщиках? — догадался император.
— Да. Их шепот становится все отчетливее. Не все поддерживают войну на Севере, когда во многих провинциях вспыхивают бунты. Регулярно проводятся чистки, но такие меры не идут на пользу в глазах народа. Многие начали сравнивать вас с узурпатором.
— Но, пока этого достаточно, чтобы сохранять мир. И меня не волнует с кем меня сравнивают. А когда моя дочь будет со мной, то весь мир будет нашим.
— Из-за ее дара? Думаете, стоит так слепо доверять словам из эльфского пророчества? — Эмгыр не ответил.
— Что-нибудь слышно о Вильгефорце?
— Ничего. Все ведет к тому, что он погиб в результате взрыва на Танедде вместе с Айреллой. Вы сами видели тот миг вспышки, благодаря магии госпожи Ассирэ.
— Да, видел. Но я сомневаюсь, Ваттье. Этот человек не умер бы просто так. Не прекращай расследование. Пока не увижу его труп, я буду считать его живым. Угрозой.
Тир на Лиа
Тем временем тучи над дитя Старшей Крови незримо сгущались не только в том мире. Корабль Дикой Охоты временно остановилась в Тир на Лиа, готовясь к очередному набегу. Их поиски потомка предательницы не увенчались успехом. Эльфские чародеи видели следы ее магии, но отчего то та была ничтожно слабой, чтобы уверенно зацепиться за нее.
— Карантир, я теряю терпение. Каждая наша пустая отправка ведет к бесполезной трате времени и сил.
— Я понимаю. Но дитя Старшей Крови не пользуется своим даром. А наоборот, будто противиться ей. Трудно вычислить ее местонахождение без импульса ее магии.
— Меня это не волнует. Найди ее. Во что бы ни стало.
— Как прикажете.
Метинна
Метинна — некогда столица независимого королевства, а ныне провинция Империя. Является одним из крупнейших портовых городов Континента. В его гавани не каждому паруснику найдется место. В основном, разрешено только членам Торговой Лиги.
Заступив на берег, северяне сразу же ощутили разницу климата: сухой воздух с запахом моря. Прямо с порта открывался вид на арку города, над которой возвышались блестящие золотом купола и полумесяц на зеленом фоне, который мягко колыхался над городскими вратами.
— Теперь нужно искать корабль до столицы… — пробормотал про себя Геральт.
— Купец сказал, что до столицы не каждому дается право прохода. Из-за подготовки к предстоящей свадьбы там приняли меры ограничения, — ответила Йеннифэр.
— Тогда по суше? Может к какому-нибудь каравану наймемся, если не найдем корабль.
— Мне нужно сначала в банк.
— Почему все так на нас таращатся…
— Вам нужно сменить одежду и слиться с местными. Встретимся в постоялом дворе. Я вас сама найду, — откинув капюшон прошагала в сторону врат Йеннифэр, а за ней Меригольд. — Трисс, пошли.
— Ну, так что, Геральт? — подошли к Волку остальные ведьмаки.
— Похоже, придется искать другой путь.
Местный люд бросал на ведьмаков опасливые взгляды. Сам город для ведьмаков был слишком многолюдным, тесным и пыльным. Он будто бы душил. Шагая по грязным узким улочкам, ведьмаки внимательно вглядывались на каждого встречного. В темных переулках было слишком много странного сброда и что самое пугающее — фисштех. Именно его запах Геральт ощущал в своем сне. Многие жители Метинны употребляли его открыто прямо на улице.
Вскоре они подошли на развилке центральной площади. За огромным рынком нашли нужное заведение. В постоялом дворе было не так многолюдно. Увидев, потенциальных клиентов, оживился держатель заведения — старик в жилетке и маленькой шапочке.
— Долго нам здесь торчать, Волк? — тихо спросил Эскель.
— Йен сказала, подождать ее.
— Мгм, — протянул Эскель.
— А что, мне здесь нравится, — сохранял бодрость духа только Лютик.
— Вы пока найдите нам комнаты.
— А ты куда, Геральт?
— Пойду, осмотрюсь, — с самого первого шага в город Геральт чувствовал нечто знакомое. Неведомое чувство звало его куда-то идти.
— Эй, это наши последние деньги… — не расслышал своих товарищей ведьмак, заступая за порог в пыльный город.
Ведомый предчувствием, ведьмак оказался вблизи какого-то огромного здания. Снаружи у входа в здание сидели трое мужчин. Геральт напряг слух и услышал со стороны решетчатых врат за ними гомон толпы.
— Стоять. Проход только за деньги, — перекрыли ему путь мужики.
— Е… Дык это ж везьмак! Гляньте какие зенки! — воскликнул один из них. — Умертвитель чудищ, да? Кхе-кхе.
Ведьмак заметил на его руках следы белого порошка.
— Что, тоже на ямы хочешь, мутант?
«На ямы?», — не понял ведьмак.
— Да. Не терпится.
— Ну… Да. У тебя есть неплохие шансы, чтоб срубить деньжат. Но все равно нужно заплатить.
— Сколько?
— Всего то 5 крон, — хитро улыбнулся мужчина.
Вместо монет ведьмак оплатил себе проход знаком Аксий. И так не совсем трезвые и разумные люди остались на своем месте с широко раскинутыми глазами, вмиг позабыв о существовании Геральта, который прошел мимо них.
Мрачный узкий коридор за решеткой привел его в просторный зал. Отовсюду слышались крики и похоже, кто-то дрался. За деревянными вратами он, наконец, понял, что это за место — бойцовская арена. Снизу трибун на небольшом участке, огражденном решетками, дрались двое. В их адрес сыпались всякие слова со стороны зрительских мест. От шума его снова накрыло знакомое чувство, будто он уже видел эту картину, слышал эти крики…
«Цири…», — шепнул Геральт и устроился на свободном месте, сам не понимая, почему эти ощущения привели его сюда.
— Дамы и господа! Наконец-то у нас победитель!
— Ууу!
— Отстой!
— Уберите это дерьмо глаз долой! — зрители явно остались не довольны поединком.
— Я понимаю ваше разочарование, — над ареной с небольшой коморки вещал помпезно одетый дядька. — Но, сейчас на ямы выйдет настоящий зверь. Убийца, что не знает пощады! Потрошитель, живущий лишь ради резни! И-и-и так, встречайте! Фалька!
— Фалька! Фалька! Фалька! — повторили вслед за ведущим боев все зрители. Толпа словно впала в безумие.
Геральт сразу почувствовал что-то неладное. Его ведьмачий взор упал на арену и ждал появление названного бойца. Решетка на одной стороне арены медленно поднялась и на поле клетки предстал некто в пыльном плаще и в капюшоне. Геральт с виду оценил внешний вид бойца и оружие. Не сказать, что он был плечистый или высокий. Ведьмак понял, что это скорее всего женщина. И когда боец скинул капюшон, его сердце пропустил удар. Он не смог поверить глазам. Перед толпой внутри клетки стояла пепельноволосая девушка.
«Цири?!».
Глава 25 Ласточка потерявшая крылья
Он не ошибся. Это была Цири. Его маленькая Цири. Немного повзрослевшая за это время, но в длинном куртке-пыльнике скитальца ее было почти не узнать, но не для него.
Она ни разу не посмотрела в сторону зрителей. Не сказала ни слова, как это принято среди участников такого мероприятия, чтобы поднять волну шума. Она, взмахнув сталью по воздуху, просто ожидала своего противника. Геральт пытался рассмотреть в ее жестах, в движениях признаки страха, нервозности, хоть что-то, что даст намек на причину ее действий, однако ничего такого не заметил. На его глазах его приемная дочь по собственному желанию готовилась к смертельной схватке и он не мог с этим ничего поделать. По крайней мере пока.
Почему она здесь? Что случилось? Где она была все эти месяцы? Что пережила? Сыпались безответные вопросы один за другим. Погрузившись в раздумья, ведьмак словно застыл посреди гула ревущей толпы, жаждущей крови и зрелища. В конце раздумий в голове проскользнула единственно верная мысль: «рвануть вниз и забрать ее домой». Решиться на задуманное, ему не дали. Оглушительным звоном гонга призвали всех к тишине, затем раздался голос организатора.
— Я знаю, вы все ждали этого!
По его взмаху шестеро мускулистых мужиков медленно выкатили на арену большую клетку покрытую шипами изнутри и снаружи, где свободно уместился бы вьючный бык. Клетка была накрыта тканью, за которой не было видно, что за существо там было заковано. Только его очертания и стрекочущий звук смутно давали повод для шепотов среди зрительских рядов.
Ведьмачий нюх уловил среди вони алкоголя и пота характерный запах болот. В уме закрались первые догадки. В купе с этими знакомыми звуками, которые доносились за тканью, ведьмак догадывался, что это за существо может быть. Ему уже приходилось сталкиваться с чем-то подобным.
— Против такого же зверя может выстоять только другой зверь, — продолжил нагнетать организатор. — Чудовище из наших кошмаров. Стоит ли упоминать, что оно убило пятерых храбрых мужей прежде, чем его заковали в цепи и доставили к нам. А сейчас перед вами мы собираемся выпустить эту тварь на арену!