– Жуткое местечко, – шепнула Камилла. – У меня одной от него мороз по коже?
– Нет, – тихо призналась Финея. – Мне тоже как-то не по себе. Может, уйдем отсюда подальше?
Алекс огляделся вокруг и увидел на полу небольшой камень. Он поддел его ногой и отправил прямиком в черный зев колодца. Все прислушались. Вскоре снизу донесся гулкий звук удара. Не всплеск, не шлепок, как если бы камень упал в густой ил. Казалось, булыжник ударился о мраморный пол.
Все озадаченно переглянулись. Мэр Клоппс с опаской приблизился к краю пролома и застыл рядом с Созерцателями.
– Вам что-то известно об этом сарае, господин мэр? – спросил у него Макс. – Или об этом колодце?
– Да. – Вельямин Клоппс снова промокнул лоб платком. – Немного… Кое-кто из местных старожилов тоже в курсе, но мы стараемся помалкивать. Эта история восходит своими корнями к давним временам, когда в городе властвовали зеркальные ведьмы, еще до эпохи Властелинов, несколько веков назад. Я не знаю, для каких целей использовали этот колодец… наверняка для каких-то сверхъестественных гадостей. Сначала он находился далеко за пределами города, стоял себе, скрытый в дремучем лесу. Но Ост-Стингер постепенно разрастался, и вскоре здания подошли вплотную к колодцу… Проще всего было засыпать его камнями, но жители побоялись. Место колдовское, страшное. Мало ли что может случиться. В конце концов мы решили просто спрятать его. Сделали вокруг насыпь, закрыли колодец досками, а поверх него возвели большой амбар для хранения сена. Что-то знала Ипполита… Именно она запрещала жителям уничтожать колодец. А мы уважали эту женщину и всегда прислушивались к ее советам.
– Она что-то рассказывала? – поинтересовался Алекс.
– Ипполита лишь говорила, что когда-то случилось нечто очень плохое. Оно было как-то связано с этим проклятым старым колодцем и имело отношение к зеркальным ведьмам и к неким четырем Матерям. Ипполита рассказывала, что колодец – это портал, в незапамятные времена запечатанный с помощью древней языческой магии. И если его снести или засыпать, это может разрушить старинное заклятие и снова открыть портал. Она всегда просила, чтобы сарай никто не открывал и даже не заходил в него лишний раз. Ипполита и место для своего магазинчика выбрала с таким расчетом, чтобы амбар всегда находился в поле ее зрения. Но сейчас двери взломаны, а колодец открыт. Значит, Ипполита не уберегла свой секрет.
– Либо кто-то еще знал о тех давних событиях, – предположила Камилла. – Но куда ведет этот портал?
– Не знаю и знать не хочу! – замахал руками мэр. – Я всегда предпочитаю держаться подальше от всяких сверхъестественных штучек!
– А кому изначально принадлежала земля, на которой стоял колодец? – спросил вдруг Макс.
– Ну это ни для кого не секрет, – ответила Вильгельмина Клоппс. Оказалось, что она уже какое-то время стоит позади Созерцателей. – Почти все земли, на которых сейчас построен Ост-Стингер, принадлежали когда-то семейству Наполеона Эмбера.
– Неужели? – протянул Алекс. – Значит, и колодец мог принадлежать его предкам?
– Скорее всего так и есть, – согласился мэр Клоппс. – Но об этом лучше вам поговорить с самим господином Эмбером.
– Значит, больше вы ничего не знаете? – разочарованно протянул Беркут.
– Знал бы, обязательно поделился с вами! Кстати, – всплеснул руками мэр, – наше приглашение на ужин остается в силе. Да, на нашем званом вечере помимо прочих будет присутствовать один уважаемый человек, возможно, он сможет рассказать вам куда больше меня. Он большой знаток местных мифов и легенд!
– С удовольствием его послушаем, – тут же ответила Камилла. – Но не слишком ли поздно для ужина?
– Нет! – быстро проговорил Алекс. – В самый раз! Я умираю от голода.
– Отлично! – обрадовался мэр. – Я сейчас же пошлю гонца к нашей экономке, чтобы она начинала приготовления.
– Не стоит, дорогой, – улыбнулась ему Вильгельмина. – Я сама сейчас же отправлюсь домой и распоряжусь. А вы, господа, постарайтесь нагулять аппетит. Наш дом славится своими обильными застольями!
С этим словами она скрылась за воротами амбара.
Глава двадцать втораяПризнание
– Колодец открыт, значит, древнее заклятие снято, – задумчиво произнес Макс, разглядывая провал в полу. – Возможно, придется спуститься туда, чтобы выяснить правду.
– Но это может быть опасно! – подал голос полицмейстер Гвиннер, все это время хранивший молчание. – Разве вам не следует сначала предупредить кого-то из своих наставников?
– Я предпочитаю выяснить всю правду о происходящем, а уж потом просить совета у старших.
Мэр как-то испуганно покосился на Беркута.
– А что теперь делать нам? – спросил он. – Уже несколько убийств произошло. Скоро жители города начнут волноваться всерьез, а беспорядки нам совсем не нужны.
– Прикажите выставить у амбара охрану, – посоветовал ему Макс. – И пусть сюда никого не впускают, кроме нас. А еще пусть записывают имена каждого, кого увидят поблизости от этого строения.
– Я все исполню, – пообещал полицмейстер.
Внезапно со стороны входа послышался шум голосов. Полицейские кого-то не пускали.
– Но мне нужно попасть туда, – упрямо твердила какая-то женщина. – Это в ваших же интересах.
– Назовите себя, – потребовал один из стражей порядка.
– Созерцатели меня знают, – произнесла она. – И этого достаточно.
Алекс похолодел. Как и Камилла Клайд. Они действительно узнали ее. Созерцатели медленно обернулись к двери. На пороге амбара стояла Корделия. Она была в том же черном плаще, в котором ее недавно видел Алекс. Ее лицо казалось еще бледнее в тусклом свете керосиновых фонарей. Макс тут же схватился за свой меч. Глория изумленно ахнула. Она тоже узнала некромантку. Полицмейстер Гвиннер и мэр удивленно переглянулись.
– Кто вы? – спросил Вельямин Клоппс.
– Та, кто может помочь вам узнать правду.
Полицмейстер сделал знак своим людям, и они пропустили ее. Корделия двигалась очень плавно, казалось, что она скользит по воздуху, не касаясь ногами земли.
– Ты?! – возмущенно воскликнула Камилла.
Корделия не успела приблизиться к колодцу, как девушка бросилась к ней, на ходу выхватив стрелу из колчана. Беркут также шагнул вперед и прижал к шее Корделии лезвие своего меча. Женщина застыла и подняла обе руки вверх.
– Успокойтесь, – произнесла она. – Я не причиню вам вреда.
– Для чего ты здесь?! – крикнула Камилла.
– Я услышала о гибели Ипполиты… И не могла не прийти. Она всегда была моей любимой учительницей.
– Но от кого вы узнали об этом? – изумился мэр Клоппс.
– От ее помощника Эрика. Я пришла в магазин, и он рассказал мне…
– Надо сказать мальчишке, чтобы держал рот на замке! – разозлился мэр. – Такими темпами скоро весь Ост-Стингер сюда сбежится!
– Я хочу наказать ее убийц, – произнесла Корделия, аккуратно отодвигаясь от направленных в ее лицо меча и стрелы. При этом смотрела она только на Алекса, и Грановскому стало как-то неуютно.
– Разве ты с ними не заодно? – грозно прищурился Макс.
– Я понятия не имею, кто это сделал. Но я могу это выяснить. И раз уж вы занимаетесь этим делом, постараюсь вам помочь.
– Думаешь, мы тебе поверим? – крикнула Камилла, не опуская стрелу. С каким удовольствием она прямо сейчас пронзила бы эту женщину! – Особенно после того, как ты пыталась убить нас?
– Ты ошибаешься, Камилла, – спокойно ответила Корделия. – Я никогда не пыталась навредить вам. Барон Клайд, Селина и Эмиль преследуют свои цели. Я не разделяю их интересов.
– Но ты помогаешь им! – сказал Макс.
– Всего лишь сопровождаю. На данный момент они – мои единственные друзья. А вы сами знаете, каково это – быть одиноким в целом мире…
– Я не верю тебе, – отрезала Камилла.
– А я и не нуждаюсь в вашем доверии. – Корделия вытянула шею и заглянула в темный провал колодца.
– Может, подскажешь, почему мы не должны прямо сейчас прикончить тебя на месте? – холодно спросил Беркут.
– Я могу узнать о том, кто убил Ипполиту.
– Это мы и без тебя знаем! – отрезал Алекс.
– Но я могу что-то выяснить о мотивах убийцы. И предлагаю поделиться этой информацией. Ваше дело – принять мою помощь или отказаться.
– Конечно, мы согласны! – закивал мэр Клоппс. – Мы готовы ухватиться за любую соломинку, лишь бы прекратить все эти злодеяния!
– Ей нельзя доверять, – сказала ему Камилла. – Вы совсем не знаете эту женщину!
– Она хочет помочь, а это главное!
– Вот такой подход мне нравится, – холодно улыбнулась Корделия. – Поймите, у меня в жизни было лишь два самых близких человека. Теперь остался один… Я сделаю все, чтобы покарать убийц Ипполиты, вне зависимости от того, что предпримете вы. В Ост-Стингер я вернулась, только чтобы повидаться с ней. Она просила меня сделать кое-что… Но я не согласилась. А теперь, когда ее больше нет… Я понимаю, что, возможно, она была права.
Она снова взглянула на Алекса. Тот озадаченно нахмурился.
– Недавно ты тоже приходил к ней, и она опоила тебя снотворным, – произнесла Корделия. – Она сделала это по моей просьбе.
– Зачем? – удивленно спросил Алекс.
– А как иначе я могла подобраться к тебе? Ты не подпустил бы меня к себе ни при каких обстоятельствах. А я так хотела коснуться тебя, рассмотреть поближе… Ведь я столько лет ничего о тебе не знала.
У Алекса вытянулось лицо. Он совершенно ничего не понимал. Камилла, Макс и Глория, судя по их виду, тоже. Финея глаз не сводила с Корделии. Ее трясло от страха.
– Хватит нести чушь! – крикнула Камилла, уперев в шею Корделии кончик стрелы. – Или ты сейчас же расскажешь нам обо всем, или я за себя не ручаюсь!
– К этому я и веду! Ипполита просила меня признаться, – раздраженно продолжила Корделия. – Возможно, это стоило бы сделать при других обстоятельствах, но я не знаю, увидимся ли мы вновь.
– Признаться в чем? – осипшим голосом спросил Алекс.
– Ты мой сын, Алексей Грановский.