Мы вышли через высокое окно-дверь, которую я сначала приняла за выход на балкон. За ним был зимний сад – большой круглый зал с высокими потолками, полный запахов зелени и влажной земли. Где-то журчала вода, кадки с растениями стояли на мраморном полу, на ступенях, которые спускались к середине зала подобием амфитеатра. Антея щелкнула пальцами – и всюду загорелись кристаллы, чуть приглушенные, но достаточно яркие, чтобы разглядеть оттенки орхидей и форму листьев.
– Нравится? – спросила Антея, безошибочно прочитав на моем лице восхищение.
Мне оставалось только кивнуть.
– Я всегда хотела свой собственный сад, – Антея поманила меня за собой. – Чтобы цвел даже зимой. Но это не просто дорого, леди Лидделл, это сложно, потому что секреты вроде того, как заставить цветы раскрываться в середине зимы, известны немногим. Я получила этот шанс в награду за помощь одной девушке, которую учила справиться с собственными талантами. Ее дедушка, эльдар, в ответ научил меня говорить с растениями. Плата более чем достойная. Но мы здесь, чтобы говорить о другом. Садитесь.
Она вывела меня к небольшой скамейке, на которой лежали пестрые подушки. Фонтан, журчание которого я слышала, был рядом.
Антея села на его край и коснулась рукой воды.
– Как я понимаю, Феликс не стал докучать вам сегодня?
– Нет, – я покачала головой. – А должен был?
– Мог бы, – ответила она. – Но достаточно умен, чтобы дать вам передышку, а себе – время оценить последствия того, что сделал вчера. В некоторых кругах заключаются ставки, как быстро вы успеете ему надоесть.
– Вот как?
Надеюсь, голос не выдал то, как меня передернуло.
– Я поставила на месяц, – Антея беспечно улыбалась. – После чего вы сохраните крепкую, теплую дружбу и продолжите появляться вместе. И я намереваюсь выиграть, потому что, – она понизила голос. – В отличие от остальных, я знаю истинную суть вещей. Ну что, – она наклонила голову набок. – Все еще хотите учиться у меня?
Она задала вопрос с подвохом и сейчас смотрела на меня лукаво – почти как Дар, только вместо его спокойствия во взгляде Антеи сквозила хитрость.
– Вы пытаетесь заставить меня передумать? – Или испытываете на прочность?
Как Феликс в коридоре, только мягче и тоньше.
– Показываю вам себя. Чтобы вы знали, к чему быть готовой. В отличие от дель Эйве, я люблю играть в светские игры, – она сощурилась. – Если они не противоречат моим интересам. И не приносят вред тем, кто зависит от меня. Пари, сколь бы ни было вам неприятно это слышать, вам не вредит, скорее, играет на руку. Оно означает, что в ваш с Феликсом маскарад искренне поверили. Феликс закрепит успех и прогуляется с вами. Куда-нибудь. И это, леди Лидделл, понравится вам куда меньше, чем слухи о ставках. Но за вашей спиной маячит тень Парсиваля дель Эйве, а теперь еще и моя, – Антея усмехнулась, почти высокомерно. – Поэтому смело топайте ножкой и говорите нет, если Феликс решит заиграться.
– Спасибо, – сказала я, нервно ежась. – Я это учту.
Ближайший к нам куст зашевелился. Из него вылезла кошка – не знаю, та ли, или другая, но тоже большеухая и лысая, с тонким, гибким, как змея, хвостом и мерцающими глазами. Она тихо прыгнула на бортик фонтана и устроилась у бедра хозяйки, уставившись на меня.
– Что вы такое, леди Лидделл, мне тоже интересно, – сказала Анте и не глядя почесала кошку за ушами. – Кем вы были в прошлом, как вы чувствуете себя в настоящем. И что успели узнать о магии, пока сидели взаперти в Галендоре. Но, – она все-таки наклонила голову, и кошка, игриво изогнувшись, ткнулась носом в подбородок хозяйки. – Но для доверия нужно время, поэтому поговорим о другом. Думаю, чай уже готов. Кстати, – она встала, держа мурчащую кошку на руках. – Это Нефрит. Две другие не выносят Юлиана дель Эйве, и я приказала им спрятаться. Это к вопросу о том, что я такое, – она улыбнулась мне тонкой, острой улыбкой. Прядь светлых, словно выцветших волос падала ей на щеку, такая короткая, что еле доставала до скулы. – Идемте, дорогая.
Чай чуть отдавал карамелью и ягодами. Сладкий аромат ненавязчиво поднимался над лазурными чашками. Антея сидела напротив меня, спокойная и прямая. Одна ее рука лежала на подлокотнике, вторая – на спинке Нефрит. Кошка наблюдала за мной зелеными, блестящими глазами.
Волшебство в этом мире не было ни даром, ни проклятием: оно просто давало своему обладателю преимущества перед другими. Остальное зависело от него самого. Я не знала, что лежало за плечами Антеи Альбской, но сама она была передо мной – женщина, которая могла позволить себе собственный сад, разбитый в одном из залов дворца. Женщина, которой позволялось протащить на торжественный прием того, кого с этого приема хитростью выставили, потому что того пожелал один из принцев.
Робела ли я перед ней?
Несомненно.
– Итак, леди Лидделл, – сказала Антея, когда ей надоело мое молчание. – Я не собираюсь мучить вас упражнениями, которыми обычно проверяют, есть ли вообще у человека талант к волшебству.
– И не попросите меня погасить свечу? – спросила я.
– Не хочу лишиться всех светильников в комнате, – она улыбнулась. – Мне рассказали о вашем… нетривиальном решении. Обо всех ваших нетривиальных решениях, солнышко, – ее улыбка стала шире. – Сила у вас есть. Воображение тоже. Я буду учить вас направлять Волю и держать Талант под контролем. Почти то же самое, что каллиграфия, но не пером по бумаге, а волшебством по материи.
Я кивнула.
– Я знаю, что у вас было несколько неприятных моментов, связанных с магией, – на лице Антеи появилось что-то, похожее на сочувствие. – Это не редкость, к сожалению. Волшебство бывает жестоко к тем, кто держит его в руках. Я покажу вам, что магия теперь – часть вас, как продолжение руки, и ее не нужно бояться. И постараюсь научить вас мыслить как волшебник. То есть мы будем работать с вашей волей, вашим телом и, – она коснулась пальцем своего лба – ровно посередине, – вашим разумом. И воображением. Вы же знаете, для чего волшебнику воображение, так, леди Лидделл?
Я кивнула и, поймав дружелюбный жест, который приглашал к беседе, ответила:
– Заклинание – метафора изменения. Набор образов, которые концентрируют и направляют Волю. Чем метафора в ядре заклинания точнее и понятнее, тем проще это заклинание использовать потом, – я сделала паузу, чтобы нервно вздохнуть. – Живое воображение помогает искать новые метафоры и видеть варианты решений, когда готового решения нет. Маг с молчаливым воображением – плохой маг.
Антея слушала меня внимательно, чуть покачивая головой:
– Хороший ответ хорошей ученицы, леди Лидделл. И, кажется, чья-то свежая мысль поверх школьной формулы.
Я смущенно улыбнулась и сцепила руки в замок на коленях. Словно Присцилла, которую я беззастенчиво процитировала, могла сейчас выйти из зеркала и, поджав губы, погрозить мне пальцем.
– Как бы вы оценили свое воображение, леди Лидделл?
Антея лениво закинула ногу на ногу. Босая ступня показалась из-под изумрудного подола.
– Оно преимущественно молчит, – ответила я честно.
– Кроме тех случаев, когда вас загоняют в угол, – Антея усмехнулась. – И вы гасите свечи, обрушив на них всю темноту комнаты. Воображение тренируется не хуже, чем мышцы тела, нужно просто знать нужные упражнения. Я дам вам кое-что почитать.
Антея легко встала с кресла – кошка недовольно мяукнула и забралась на спинку, свесив нервно подрагивающий хвост.
– У вас есть некоторые проблемы с контролем Силы, – сказала Антея, когда подошла к двум книжным стеллажам, занимающим часть стены. Кроме книг на них стояли статуэтки и подсвечники, поблескивали грани кристаллов и цветные стекляшки в фонариках. – Если сравнивать Силу с рекой, то ваша Воля – плотина, а вы – тот, кто может открыть шлюзы, которые сдерживают поток. Только вот вы не умеете управлять течением, вы открываете реке все пути – и она разрушает плотину. Перестает подчиняться вам. Нам нужно научить вас управлять системой шлюзов, – Антея, и без того высокая, чуть приподнялась на цыпочках, чтобы увидеть самую верхнюю полку. – Но волшебник – сам по себе система, элементы которой связаны. Тело и ум, эмоции и воля, ловкость и воображение. Ах, вот ты где, – ее рука легко вытащила из стопки какую-то книжку. Антея обернулась ко мне. – Поэтому натаскивать вас просто на контроль потока было бы глупо и бессмысленно. Великую волшебницу мы из вас сделать не успеем, но…
Но вазы тоже бывают полезны в быту, подумала я.
Она протянула мне книгу – небольшой, чуть больше ладони пухлый том в потертой обложке.
– Это «De vinculis in genere», трактат о связях, – сказала Антея, возвратившись в кресло. Нефрит, возмущенно мявкнув, спрыгнула на пол и исчезла где-то в темноте. – Ваше домашнее задание, леди Лидделл, – попробовать его прочитать. Будет сложно. С первого раза, возможно, вы не поймете ничего, ваш разум будет сопротивляться, поэтому вам придется читать его снова и снова, пока вы не начнете думать так же, как человек, который написал его. Соглашаться с ним не обязательно, – добавила она. – Просто попробуйте понять его язык. Что такое, дорогая? – спросила она, заметив мой удивленный взгляд.
– Я думала, вы будете учить меня заклинаниям и составлению схем, – сказала я.
И зажиганию свечей взглядом.
– А чему учила вас леди Присцилла? – Антея взяла со столика свою чашку – и откинулась на спинку кресла, пряча за чашкой хитрую улыбку.
Каллиграфии, хотела сказать я. Каллиграфии и рисованию эскизов из гербария.
Нет, не так.
– Усидчивости, концентрации и твердости пальцев, – я посмотрела в глаза Антее. Антея приподняла одну бровь, мол, вот видишь, глупая девочка? Все не так просто. Не то, чем кажется. – Наблюдательности. И немного основам теории. Вроде того, что такое Воля и зачем волшебнику воображение.
– Второе задание, леди Лидделл, – улыбка Антеи стала довольной. – Для воображения. Я думала, что бы вам предложить такого, чтобы вам было интересно и полезно, и вот что р