Отряд: Разбойный приказ. Грамота самозванца. Московский упырь — страница 104 из 164

— И вам добрый день! — Растянув губы в улыбке, сей колоритный субъект вежливо поклонился и представился: — Дэмьен Вальен к вашим услугам, господа! Позвольте спросить, куда держите путь?

— В Шербур. — Иван тоже улыбнулся.

— К сожалению, нам не совсем по пути, — искренне огорчился месье Вальен. — Жаль, очень жаль, господа!

— Скажите, а мы правильно идем? — осведомился Митрий.

Месье Вальен вдруг дико захохотал:

— Правильно? О, конечно же нет, господа!

— Как — нет? — В груди Ивана резко похолодело, да и остальные почувствовали себя не лучше. — Ведь Шербур — там?! — Он показал рукой на север, в сторону тополиной рощицы.

— Шербур — там, — неожиданно согласился субъект. — Но идете вы все равно неправильно.

— А, — догадался Митрий. — Наверное, где-то есть более короткий путь. Вы его нам покажете, месье Вальен?

— О, называйте меня просто — Дэмьен. Конечно покажу, идемте!

Пожав плечами, вся компания с новым знакомцем во главе резко повернула направо и, быстро миновав тополиную рощу, очутилась на краю обширного пшеничного поля. Порывы ветра колыхали золотые, налитые спелостью колосья, и трое друзей разом почувствовали грусть, словно бы пахнуло далекой родиной, домом.

Хлебный запах, однако, перебивался каким-то другим, весьма даже странным. Парни повернули головы, увидев в десятке шагов от себя, между усыпанных крупными плодами яблонь, какое-то непонятное сооружение — пара железных чанов, трубки, еще что-то диковинное. А пахло-то, между прочим, яблоками! Вернее, перебродившим яблочным сидром.

Около сооружения, подбрасывая хворост в горевший под одним из чанов костер, деловито суетился бородатый здоровяк лет тридцати, в длинных крестьянских штанах, черной бархатной куртке и такой же шляпе.

— Да поможет тебе святой Обер, Ален! — остановившись, месье Вальен громко приветствовал здоровяка и с силой втянул носом воздух. — Вот это да! Чувствую — уже почти готово!

— Готово, да не про твою честь, Дэмьен, — обернувшись, неприязненно отозвался здоровяк. — Ты еще с прошлого раза задолжал мне семь су! Когда думаешь отдавать?

— Побойся бога, Ален! — Месье Вальен возмущенно замахал руками. — Разве ж я не принес тебе целый мешок яблок?

— Ага, гнилых.

— Так для твоего-то дела как раз гнилые и лучше!

— Отойди! — Здоровяк угрожающе взял в правую руку увесистый сук. — И даже не вздумай приближаться!

— Ну, Ален, — плаксиво заканючил Дэмьен. — Ну, дорогой мой… Ну — хоть попробовать, хоть стаканчик… Не для себя прошу — для людей, я их специально привел, уж больно просили.

— Вижу, что привел. — Ален обвел парней подозрительным взглядом. — Только вот есть ли у них деньги?

— Есть, — ухмыльнувшись, заверил Иван. — Пожалуй, несколько денье найдется. Только мы вовсе не намерены их тратить.

— Кстати, вы, месье Вальен, обещали нам показать короткий путь до Шербура, — напомнил Митрий.

— А, так вы идете в Шербур? — Ален усмехнулся. — Не так-то до него и близко, тем более если идти кривыми путями.

— Вот мы и ищем прямой.

Здоровяк неожиданно задумался, почесал бороду и, зачем-то посмотрев в небо, изрек:

— Из замка Мартенваси скоро погонят в Шербур лошадей. Обычно они нанимают погонщиков…

— Лошадей?! В Шербур?! — Друзья обрадованно переглянулись. — А далеко этот Мартан… Мартин…

— До замка около пяти лье, — охотно пояснил Ален. — Думаю, Дэмьен не откажется проводить вас… если вы угостите его добрым стаканчиком кальвы, конечно!

— Ну, разумеется, угостим. — Иван полез в кошель. — Сколько?

— На денье, так и быть, налью всем четверым! — расщедрился здоровяк. — Вы у меня сегодня первые.

Сделав глоток, Митрий закашлялся и принялся ловить губами воздух:

— Ох, ну и гадость!

— А ты что хотел? — расхохотался Иван. — Это ж — кальва, кальвадос — яблочная водка! Его обычно в бочках выдерживают, для благородства — чем дольше, тем дороже. Ну а этот, невыдержанный, и в самом деле — гадость. Хотя… — он насмешливо посмотрел на явно довольного Прохора, — некоторым нравится.

— Ну? — закусив яблочком, улыбнулся Прохор. — Еще по стаканчику, да в замок.

— Не, мы больше не будем, — дружно отказались Иван и Митрий. — Да и ты завязывай пьянствовать, пойдем уже.

— Счастливого пути! — Самогонщик помахал шляпой.

Иван усмехнулся:

— Бон шанс.

И, ведомые повеселевшим Дэмьеном, друзья зашагали по пыльной дороге, вьющейся меж бескрайних пшеничных полей. В бледно-синем небе все так же неудержимо жарило солнце, спелые колосья перекатывались на ветру золотисто-рыжими волнами, а широкие нескончаемые поля казались морем.


Третий помощник королевского интенданта мэтр Окюлер с утра еще выехал из замка в скверном настроении. Еще бы не расстраиваться — уж осень на носу, скоро писать очередной отчет — а что писать? О чем докладывать-то? Никаких особых беспорядков в бальяже за все лето так и не случилось: ведьмы не колдовали, еретики не проповедовали, даже крестьяне не бунтовали — а с чего им, спрашивается, бунтовать-то, коли урожай ожидался чудесный?

— Эх, парни, — мэтр Окюлер со вздохом оглядел сопровождающий его отряд — дюжину рейтар на сытых конях, вооруженных пистолями и палашами, — сдается мне, нескоро получим мы жалованье! Совсем-совсем нескоро.

— Ничего, господин интендант, — ухмыльнулся в рыжие усы бравый шевалье Декри, командир швейцарец. — Если не обманул Ласьере, сегодня уж будем с уловом. А, Ласьере?

Ласьере, молодой некрасивый парень с большим прыщом на носу, обиженно дернул подбородком, да с такой силой, что с головы его едва не слетел железный открытый салад:

— Не обманул. В деревне все говорят, что старая Мелисса Куртэ по ночам колдует. А лавочник лично видел, как она обращалась в черную кошку!

— Лавочник, — презрительно хмыкнул мэтр Окюлер. — Этот пьяница хоть слова-то свои подтвердит?

— Подтвердит, — тут же уверил Декри. — А не подтвердит, так ему же хуже!

Помощник интенданта задумался. Свидетель, оно, конечно, свидетель, даже и один — его слов вполне хватит в качестве основания для следствия и пытки, но… лучше б еще кого отыскать.

— Да-а… — Мэтр — не старый еще, правда, быстро лысеющий мужчина с вполне моложавым лицом — покачал головой. — Боюсь, одной ведьмы нам для отчета маловато будет. Вот если б к ней да еще пару-тройку бродяг!

— А что, если завернуть к этому самогонщику, Алену?! — неожиданно предложил швейцарец. — У него там полно бродяг ошивается, да и патент наверняка не продлен.

— Ну, патентом пускай финансовое управление занимается, — брюзгливо заметил мэтр Окюлер. — А то его начальничек так растолстел, скоро ни в одни ворота не пролезет. Не стоит ему помогать, пусть сам поработает… Хотя патент у самогонщика все же проверим — если не продлен, пусть платит. Да-а, неплохая идея, Декри! Едем. Заодно и бродяг посмотрим.

Кивнув, швейцарец приподнялся в стременах:

— Поворачивай коней, парни!

Живо повернув лошадей, небольшой отряд приемистой рысью поскакал в сторону пшеничного поля.

Мэтр Окюлер вовсе не был плохим или вздорным человеком — иногда любил пошутить, да и на окружающий мир смотрел вполне здраво, за что его и ценили подчиненные. Однако вот должность его явно не способствовала кротости нрава. Третий помощник королевского интенданта… Королевский интендант в провинции — это фигура, особенно в последнее время! Куда там бальи или даже губернатору! У каждого интенданта — несколько помощников во главе бюро — канцелярий. Первый помощник — по судебным делам, второй — по финансовым, ну а третий — по всему остальному: качество дорог, общественный порядок, ведьмы, еретики, бродяги… И по каждому пункту — строгий отчет. Если в один год три ведьмы попались, попробуй-ка в следующий раз меньше доложи! И так во всем…

Выехав из-за поворота, мэтр насторожился — навстречу отряду, по узкой дорожке, двигались четверо. Рваные, грязные, некоторые вообще босиком. Бродяги! Ну, точно, бродяги, слава святому Клеру!

Декри тоже заметил путников и, подъехав ближе, вопросительно посмотрел на начальство.

— Берем! — кратко скомандовал мэтр, и кавалькада всадников, поднимая дорожную пыль, мигом окружила бродяг.


Они появились внезапно, вооруженные всадники на лихих конях — рейтары. Иван даже не смог ничего сообразить, как все четверо уже были окружены.

— Стоять! — наставив пистолеты, приказали всадники.

Иван пожал плечами — ну, ясное дело, стоять — куда уж бежать-то? Перестреляют, как куропаток.

— Добрый день, господа, — подъехав, благожелательно улыбнулся моложавый мужчина в черном камзоле с воротником «мельничный жернов». — Я — мэтр Анри Окюлер, помощник господина королевского интенданта Нормандии, хочу получить ответ на вопрос: кто вы такие и куда следуете?

— Мы дворяне. — Иван гордо положил руку на эфес шпаги. — Идем из Мон-Сен-Мишеля в Шербур.

— О, совершали паломничество? — Мэтр Окюлер одобрительно кивнул и прищурился. — Что, так и шли пешком?

— Наших лошадей украли, месье, — развел руками Митрий. — В этом, как его… Сен-Жермен-сюр-О! Вот бы чем вам заняться как помощнику королевского интенданта.

Мэтр бросил на отрока насмешливый взгляд, и тот поежился: босой, грязный, расхристанный. Стыдно стало!

— Этот — тоже дворянин? — Не удостаивая беседой Митьку, помощник интенданта снова обратился к Ивану. — И этот? — так же насмешливо мэтр кивнул на Дэмьена Вальена. — Да вы, кажется, еще и пьяны!

— Каждый человек волен выпить стаканчик кальвадоса, когда ему заблагорассудится! — гордо заявил Иван.

— О, конечно, конечно, — закивал чиновник. — Не соблаговолят ли столь благородные господа отправиться с нами в замок для выяснения всех обстоятельств? Даю слово, если вы и в самом деле дворяне, а не какие-нибудь беглые каторжники, мы тут же отпустим всех, и я лично принесу вам свои глубочайшие извинения!

— В замок? — переспросил Иван. — Что за замок?

— Мартенваси… Впрочем, замок — слишком уж громкое название. Увидите сами.