Пересеченная местность
Глава 26
18 марта, 08 часов 00 минут
Стамбул, Турция
Такер прошел следом за сотрудником посольства в зал совещаний. Помещение выглядело достаточно просто: белые стены, бордовый ковер на полу, стол из кленового дерева. Кто-то расставил стаканы и вазочки со льдом. Такер также ощутил запах кофе, совершенно необходимого условия для жизни в столь ранний час после такой долгой ночи.
Он уселся в скрипучее кожаное кресло, Буколов и Аня последовали его примеру.
Левая рука у Ани от предплечья до костяшек пальцев была в гипсе. Во время крушения самолета она сломала обе кости запястья. Взгляд у нее по-прежнему оставался остекленевшим от обезболивающих.
В этом совещании предстояло участвовать лишь им троим, сидящим перед устройством громкоговорящей связи.
— Ваш вызов переадресован, — объявил сотрудник посольства, молодой мужчина в костюме с иголочки.
После чего он тотчас же ушел и плотно закрыл за собой дверь.
Такеру было известно, что это помещение в здании консульства Соединенных Штатов, несмотря на невпечатляющий внешний вид, оснащено системами акустической и электронной изоляции. Никто из посторонних этот разговор не услышит.
Такер посмотрел на своих спутников, сидящих напротив.
У Ани был затравленный вид.
Буколов выглядел подавленно.
Их переправили по воздуху с Каспийского моря прямиком в Турцию, куда они прибыли уже далеко за полночь. Здесь им отвели отдельные комнаты, но, судя по всему, выспаться никому не удалось. Такер оставил Кейна в комнате, чтобы овчарка смогла хоть как-то отдохнуть.
Телефон на столе зазвенел, и из громкоговорителя послышался голос:
— Соединение установлено. Говорите.
После гудков разной высоты и треска атмосферного электричества раздался голос Рут Харпер:
— Такер, вы меня слышите?
— Да. — И снова Уэйн нашел успокоение в ее протяжном южном говоре. — Со мной здесь доктор Буколов и Аня.
— Отлично. — В свойственной ей четкой манере Харпер перешла прямо к делу. — Давайте начнем с самой важной на настоящий момент задачи. Станислав Уткин. Как вы полагаете, какую информацию этот предатель мог передать своему начальству? Генералу Артуру Харзину?
Такер уже изложил Харпер в сжатом виде события последних двадцати четырех часов, в том числе предательство Уткина и искупление вины.
— Какую информацию? — раздраженно сказал Буколов. — Полагаю, всю! У него был доступ к материалам всех моих исследований. Я полностью ему доверял. — Он взглянул на Аню, и в его голосе еще отчетливее прозвучали нотки поражения. — Я всегда всем доверял.
Такер вопросительно перевел взгляд с Буколова на его помощницу.
— Вчера вечером я рассказала Абраму правду, — уставившись в стол, сказала Аня. — О своей связи с СВР. О том, какое у меня было задание. Я подумала, он должен услышать обо всем от меня самой.
— Анна Аверина, — пробормотал Буколов. — Я даже не знал твою настоящую фамилию!
Наступившее неловкое молчание нарушила Харпер:
— Я осторожно навела кое-какие справки. Насколько сейчас можно утверждать, Анна говорит правду. Она передавала своему начальству ложные сведения.
— Чтобы защитить тебя, Абрам, чтобы защитить твои исследования, чтобы никто не смог ими воспользоваться! — Посмотрев Буколову в лицо, Анна протянула к нему руку. — Извини. Я должна была признаться во всем раньше.
Буколов демонстративно отодвинулся от нее.
— Ее присутствие здесь обязательно? Теперь мне от нее больше нет никакой пользы. Дневник де Клерка полностью у меня в руках. Дальше я справлюсь один.
— Решение тут принимать не вам, доктор Буколов, — напомнил Такер.
— Не мне? Как вы можете так говорить! Эта женщина меня предала!
— Абрам, пожалуйста! — взмолилась Аня. — Я никому ничего не сказала о твоей работе. Я защищала…
— Я больше не хочу иметь с тобой никаких дел! Мистер Уэйн, я категорически против того, чтобы эта женщина сопровождала нас.
Харпер кашлянула, прочищая горло.
— Доктор Буколов, давайте закончим эту тему и вернемся к Станиславу Уткину. По состоянию на настоящий момент мы должны исходить из предположения, что он передал Харзину все. В том числе и информацию из дневника Паулоса де Клерка. Это так, доктор Буколов?
— К сожалению, да.
— В таком случае перейдем к той опасности, которую представляет эта информация, к угрозе того, что ПУОП попадет в руки Харзина.
— Вы должны понять, — сразу же ушел в оборону Буколов, — что при правильном обращении ПУОП может стать для человечества невиданным благом! Можно будет превратить безжизненные пустыни в…
— Да, все это я понимаю, — перебила его Харпер. — Но меня беспокоит ваше же собственное замечание «при правильном обращении». Поправьте меня, если я не права: даже если нам удастся разыскать жизнеспособный образец ПУОП, мы все равно не сможем его контролировать — ни вы, ни люди Харзина. Это так?
Поколебавшись, Буколов нахмурился.
— Да, — наконец признал он. — Еще никто не смог разработать предохраняющее устройство. Но я убежден в том, что механизм контроля за ПУОП существует. И Харзин также в этом уверен. Ему достаточно будет распространить несколько унций ПУОП в считаных стратегических местах, и в отсутствии предохранителя организм распространится подобно лесному пожару, уничтожая всю растительную жизнь. Остановить его будет невозможно. Однако главная угроза — превращение ПУОП в оружие.
— Пожалуйста, доктор Буколов, объясните, — попросила Харпер.
— Возьмем, к примеру, оспу. Это одно из самых опасных биологических оружий, известных человеку, однако одной угрозы недостаточно. Для того, чтобы гарантированно заразить максимально большое количество людей, необходимо превратить оспу в оружие — ее нужно будет распространить на значительной территории в течение очень небольшого времени, чтобы она захлестнула население и медицинскую инфраструктуру. И Харзин видит ПУОП в таком же свете. Он человек военный. Они мыслят такими категориями. Превращенный в оружие ПУОП, распространенный в стратегических масштабах, достигнет критической массы в считаные часы. Да-да, в своем первозданном виде ПУОП опасен, но необязательно катастрофически смертелен. И будет надежда его остановить. Однако, если Харзину удастся превратить его в оружие… это будет конец игры.
— Конец игры? — спросила Харпер. — Конец света?
— Без предохраняющего устройства, без какого-то способа контролировать выпущенный на волю ПУОП — да. Речь идет о полном уничтожении экосистемы Земли.
Харпер помолчала, переваривая информацию. Такер мысленно представил себе, как она снимает очки с толстыми стеклами и растирает переносицу. Наконец Харпер заговорила снова:
— Доктор Буколов, насколько вы уверены в существовании этого предохранителя?
— Я убежден в том, что смогу его создать. Даже де Клерк намекнул об этой возможности в своем дневнике. Мне просто нужен образец.
— Из той затерянной пещеры в Южной Африке? — уточнила Харпер.
— Да.
— И вы полагаете, что сможете ее найти?
— Уверен в этом. Прежде чем сжечь страницу с описанием места, я ее запомнил. Однако де Клерк определенно боялся этого организма и даже дал ему зловещее название «Die Apokalips Staad». Он был так напуган, что зашифровал свои слова, описав дорогу к пещере туманными указаниями.
— Вы сейчас можете воспроизвести это описание?
— Вот как оно начинается. — Сосредоточившись, Буколов сплел пальцы. — «От колодца Гритье в Мелкбошкуйле… держать двадцать пять градусов на расстоянии 289 182 крагов… там найдешь то, что спрятано под водопадом Кабанья Голова…»
Харпер ответила не сразу. Такер буквально почувствовал источаемое устройством громкоговорящей связи отчаяние.
— Вам это что-нибудь говорит?
— Ни черта, — признался Буколов. — Отыскав эту страницу, я целую неделю ломал голову. Этих ориентиров нет ни на одной карте. Ни колодца Гритье. Ни Мелкбошкуйля. Ни водопада Кабанья Голова. Насколько я смог установить, нет также и единицы длины под названием краг. — Он развел руками. — Именно поэтому, в частности, я и обратился к вам. Несомненно, у вас есть криптографы и специалисты по картам, которые смогут во всем разобраться. И указать нам дорогу к этой пещере.
— Я посмотрю, что можно будет сделать, — сказала Харпер. — Дайте мне пару часов — я проведу кое-какие исследования, после чего мы соберемся снова.
Соединение прервалось.
Все направились к выходу. Аня протянула руку к Буколову, желая поговорить, помириться с ним. Тот раздраженно отдернулся, и Такер увидел у нее на лице боль, смятение. Аня долго стояла в коридоре, провожая взглядом удаляющегося Буколова.
Когда она обернулась, Такер заметил у нее на щеке одинокую слезинку.
Похоже, предательство принимало разные облики.
10 часов 22 минуты
Воспользовавшись свободной минутой, Такер отправился выгуливать Кейна во дворе посольства. Ему было предписано не покидать огороженную территорию. Многоуровневый комплекс, с утилитарными белыми стенами и рядами узких окон, похожих на бойницы, напоминал не дипломатическое представительство, а скорее, тюрьму строгого режима.
И все же во внутреннем дворе был разбит очень милый садик, с цветущими розовато-багровыми крокусами и вьющимися розами. Но, что лучше всего, теплое турецкое солнце растопило остатки русского льда в костях и мыслях Такера.
Даже Кейн пританцовывал от радости, обнюхивая все закутки и кусты.
Но скоро Уэйн вернулся в здание, за стол совещаний.
— Похоже, мне удалось разобраться кое с какими загадками, — объявила Харпер, как только связь была установлена. — Но, боюсь, до тех пор, пока наши ботинки не ступят на землю Южной Африки, местонахождение пещеры останется тайной. Судя по туманным намекам, де Клерк постарался сделать так, чтобы его головоломку мог расшифровать только бур, живший в ту же эпоху.
— И это понятно, — подался вперед Буколов. — Буры славились своей ксенофобией, они относились с подозрением ко всем чужакам и в первую очередь к англичанам. Но вы сказали, что решили кое-какие загадки. Что вам удалось выяснить?
— Мне пришлось проконсультироваться у историков Смитсоновского института[121], но, возможно, мы определили, какую единицу длины понимал под «крагом» де Клерк.
— И какую же? — спросила Аня.
— В ту войну у буров была распространена норвежская винтовка Крага-Йоргенсена модели 1894 года, известная как просто «краг». Винтовка имела в длину тридцать один дюйм. Если предположить, что именно этой единицей пользовался де Клерк, описанное им расстояние равно приблизительно ста семидесяти восьми милям.
Буколов выпрямился. К нему частично вернулась его самоуверенность.
— То есть теперь нам известно расстояние от колодца Гритье до водопада Кабанья Голова!
— И мало что помимо этого, — добавила Харпер, быстро сдувая надувшийся баллон. — Подозреваю, что Кабанья Голова — место, где находится пещера, — это не его название, а то, как оно выглядит, описание какого-то характерного ориентира. Для того чтобы его узнать, нужно его увидеть.
— Очевидно, речь идет о чем-то, похожем на кабанью голову, — заметил Такер.
— И вот почему нам необходимо отправиться на место. Мы должны прочесать эту местность, скорее всего, пешком или верхом.
— Чтобы увидеть все в таком же ракурсе, в каком когда-то его видел де Клерк, — согласилась Аня.
— Совершенно верно. — Харпер сменила тему. — Но для того, чтобы просто туда попасть, нам нужно знать, где начинать, откуда трогаться в путь. Без этого мы не двинемся с места.
Буколов кивнул.
— Нам нужно определить, что имел в виду де Клерк под колодцем Гритье и Мелкбошкуйлем.
— Что подводит нас ко второму разгаданному элементу загадки. Историки установили, что в прошлом существовала ферма под названием Мелкбошкуйль, принадлежавшая семейству Клоэте, расположенная в Капской провинции Южной Африки. Это очень важно, поскольку ферма процветала и разрослась в современный городок Спрингбок.
— Именно туда мы и должны отправиться! — хлопнул ладонью по столу Буколов. — В Спрингбок… чтобы найти колодец Гритье. А дальше останется простая задача: отмерить сто семьдесят восемь миль по азимуту двадцать пять градусов, как написал де Клерк, и искать эту Кабанью Голову рядом с водопадом. И там мы найдем пещеру!
«Только и всего?» — уныло подумал Такер.
Харпер также не разделяла уверенность русского магната.
— Единственная проблема заключается в том, что я не смогла найти никаких указаний на место под названием колодец Гритье. Скорее всего, речь идет об ориентире, который был известен только во времена де Клерка. Нам только удалось установить, что Гритье — это форма голландского имени Вильма.
— Значит, теперь мы ищем колодец Вильмы, — заметил Такер.
— Приблизительно так, — согласилась Харпер. — Как я уже говорила, нам нужно ступить ботинками на эту землю.
— И в одной паре ботинок намереваюсь быть я сам, — решительно заявил Буколов. — Я знаком с дневником де Клерка, и это может стать ключом к успеху.
Аня встрепенулась. Несомненно, ей также хотелось отправиться в Южную Африку. Как и Буколов, она изучала записи де Клерка; к тому же, она была гораздо более уравновешенной.
— Понятно, — сказала Харпер. — Но тут возникает другая проблема.
Такеру совсем не понравилось прозвучавшее в ее голосе предостережение, смягчить которое не смог даже протяжный южный акцент.
— Прямая от Спрингбока, проведенная по азимуту, указанному де Клерком, заканчивается в горах Гроот-Карас — а это уже Намибия.
Сделав глубокий вдох, Такер шумно выдохнул воздух.
— В чем дело? — спросила Аня. — Что тут такого страшного?
— В Намибии бушует кровопролитная гражданская война, — объяснил Такер. — Между правительственными силами и повстанцами.
— И эти повстанцы, — добавила Харпер, — удерживают горы. Больше всего им нравится похищать иностранцев с целью выкупа.
Буколов обреченно запыхтел.
— Должен же быть какой-нибудь способ. Мы не можем отказаться от поисков.
— А мы и не собираемся от них отказываться, но я хочу, чтобы вы в полной мере сознавали, с чем сможете там столкнуться. Конечно, я мобилизую наши силы в Южной Африке, однако о полной безопасности не может быть и речи.
— Я должен ехать! — тряхнул головой Буколов. — Мы должны предпринять попытку! Прежде чем Харзин придумает какой-либо другой способ разыскать пещеру. Уткин лишь мельком видел страницу с картой перед тем, как я ее сжег, но я не могу сказать, сколько он запомнил и передал ее своим хозяевам. И, возможно, я случайно выложил ему что-то важное. Я просто не знаю.
— А я могу сказать с полной уверенностью то, что генерал Харзин не остановится, — решительно заявила Аня. — В СВР его терпеть не могут. Он пережиток эпохи холодной войны — настоящий динозавр. Харзин убежден в том, что самые яркие дни России ушли вместе со смертью Сталина. Если Уткин передавал ему все, что знал, Харзин должен понимать, каким потенциалом в качестве оружия обладает ПУОП. При правильном внедрении в какую-либо экосистему — например, на рисовое поле в Японии, — одна крупица ПУОП планомерно уничтожит всю экосистему. И не одно конкретное рисовое поле, а все поля.
— Этого нельзя допустить, — заявил Буколов.
— Согласна, — сказала Харпер. — Я начинаю подготовительную работу.
11 часов 10 минут
Решив кое-какие второстепенные вопросы, Харпер попросила дать ей возможность переговорить с Уэйном без посторонних.
— Как вы думаете, Такер, не заключаем ли мы сделку с дьяволом? Мне порой кажется, что, если мы найдем эту пещеру, нам нужно будет просто выжечь ее огнеметами.
— Возможно, все закончится этим. Но вы также сделали одно чертовски любопытное предположение.
— Какое же?
— А такое, что мы с Кейном отправляемся в Африку.
— Что? После всего того, о чем мы только что говорили, вы собираетесь выйти из игры?
— Нет, — усмехнулся Такер, — но девушке нравится, когда ее приглашают на танец.
Харпер рассмеялась.
— Считайте, что вас пригласили. Итак, каково ваше мнение об Ане и Буколове? Доктор, очевидно, не хочет брать ее с собой.
— Я считаю, это его проблема. Аня заслужила право участвовать в этой экспедиции.
— Согласна. Похоже, о ПУОП ей известно почти столько же, сколько и самому Буколову. А если учесть, как высоки ставки, не помешает видеть проблему с разных сторон. Но нашему доброму доктору это не понравится.
— Чем скорее Буколов уяснит, что подобные вспышки гнева никуда его не приведут, тем будет лучше для всех, когда он доберется до Соединенных Штатов.
— Когда вы сможете подготовить список всего необходимого?
— Через пару часов. Я хочу тронуться в путь сегодня вечером. Завтра к полудню мы уже будем в Спрингбоке.
— Ясно.
— И еще я должен попросить вас о двух любезностях.
— Говорите.
— Во-первых, разыщите родственников летчицы, которая управляла «Бериевым». Позаботьтесь о том, чтобы они знали, где искать тело, и возместите стоимость самолета.
— И вторая любезность?
— Проследите за тем, чтобы тело Уткина передали его родственникам. Они живут в деревне Колышкино на Волге.
— Зачем? Этот человек вас предал — из-за него вы едва не погибли.
— Однако затем он нас спас. И я уважаю его за этот поступок.
Пусть это было наивным, но Такеру хотелось верить в то, что Аня была права. И Уткина действительно принудили пойти на предательство. Однако правду он никогда не узнает. И, быть может, так оно и к лучшему.
— Похоже, вы прониклись к нему симпатией.
Голос Харпер прозвучал непривычно мягко. Казалось, она прочувствовала всю глубину скорби Такера.
— Пожалуй, вы правы. Мне трудно это объяснить.
К счастью, Харпер не стала настаивать.
— Хорошо, я этим займусь. Но как вы смотрите на то, чтобы прислать вам дополнительных людей, помимо тех, кто есть на месте?
— Полагаю, чем меньше народу, тем лучше.
К тому же у Такера был прекрасный помощник в лице его четвероногого напарника, которому он полностью доверял.
— Возможно, тут вы правы, — согласилась Харпер. — Южноафриканские службы безопасности чутко следят за всем, что у них происходит. Если заявиться к ним большой шумной толпой, им это не понравится.
— Не стану с этим спорить.
— А теперь мне придется обратиться к вам с одной непростой просьбой, — сказала Харпер.
— Выкладывайте.
— Если вы попадете в эту пещеру и дело примет скверный оборот, вам нужно будет позаботиться о том, чтобы этот ПУОП так и остался там. Это необходимо будет сделать любой ценой. Не считаясь с жертвами. Это понятно?
— Будет сделано, — шумно вздохнул Такер.
15 часов 34 минуты
Уэйна разбудил негромкий стук в дверь. Они с Кейном задремали, развалившись на кровати, разморенные зноем.
Овчарка подняла голову с груди хозяина.
Такер, спавший не раздеваясь, сбросил ноги на пол и обхватил лицо руками.
«Кого еще черти принесли…»
Соскочив с кровати, Кейн подбежал к двери, понюхал щель внизу — и завилял хвостом. Кто-то знакомый.
— Такер, вы не спите? — окликнул голос из-за двери.
«Аня».
Застонав, Уэйн подошел к двери и распахнул ее, протирая заспанные глаза.
— Что случилось?
Уж лучше бы что-нибудь действительно случилось.
Аня стояла в дверях в сарафане персикового цвета. Она смущенно разгладила его складки здоровой рукой.
— Мне его дала жена одного из сотрудников консульства. Извините, вы спали, да? — Молодая женщина сделала шаг назад.
— Нет, все в порядке. Заходите.
— Наверное, мне тоже следовало бы поспать. Но как только я ложусь… — Подойдя к стулу напротив кровати, Аня села. — Такер, мне страшно.
— Страшно отправляться в Южную Африку?
— И это тоже, конечно. Но гораздо больше меня тревожит, что будет потом. Когда мы окажемся в Америке.
— Аня, наше правительство даст вам новые документы, поможет обустроиться. А с вашим образованием и опытом вы без труда найдете работу. Все будет замечательно.
— Я буду совсем одна. Рядом не останется никого из тех, кого я знала. Даже Абрама. Вы его слышали. Он теперь со мной даже не разговаривает.
— Быть может, со временем он успокоится и все поймет.
Аня рассеянно пощупала гипс.
— Он меня никогда не простит. — В ее голосе прозвучала боль. — Я его хорошо знаю.
Такер понимал, что она права. Буколов очень упрямый и эмоционально закоснелый. Теперь, когда дневник де Клерка у него в руках, он уже может обойтись и без Ани. К тому же, она показала, что ей нельзя доверять. Для Буколова этот проступок не заслуживает прощения.
Аня права. Попав в Америку, она окажется в полном одиночестве. Если так можно сказать, без руля и ветрил. Ей будут нужны друзья.
Вздохнув, Уэйн склонился к молодой женщине и стиснул ей руку.
— По крайней мере один знакомый у вас в Штатах есть, — заверил он Аню.
Кейн постучал хвостом по полу.
— Точнее, два, — поправился Такер.
Глава 27
19 марта, 12 часов 02 минуты
Кейптаун, Южная Африка
Сойдя с трапа на раскаленный асфальт кейптаунского международного аэропорта, Такер тотчас же услышал, как его окликнули. Частный «Гольфстрим-5», добытый Харпер, подрулил к отдельному терминалу.
— Мистер Уэйн! Сюда, сэр!
Обернувшись, Такер увидел высокого худого негра лет двадцати с небольшим, быстро направлявшегося к нему. Он был в черных брюках и накрахмаленной белоснежной рубашке. Широко улыбнувшись, негр протянул руку.
— Смею предположить, мистер Такер Уэйн.
Такер пожал ему руку.
— А вы?..
— Кристофер Нкомо.
Подбежавший к ним Кейн обнюхал незнакомца, оценивая его.
— О господи, — пробормотал Нкомо, — это еще что за прекрасное животное?
— Его зовут Кейн.
— Он просто великолепен!
«Тут я не спорю».
К ним подошли Буколов и Аня, щурясь от солнца. Такер представил своих спутников.
— Из какого вы племени? — спросила Аня и тотчас же спохватилась: — Ой, наверное, спрашивать об этом невежливо, да? Извините!
— Ничего страшного, миссис. Я из племени ндебеле.
— А ваш родной язык?
— Мы говорим на языке коса. — Нкомо повел гостей к ряду «Сессн» и других маленьких самолетов. — Но я учился в университете здесь, в Кейптауне, по специальности английский язык и администрирование.
— Это чувствуется, — заметил Такер.
— Вы очень любезны. — Наконец негр остановился перед одномоторной «Сессной Гранд Караван», которую уже готовили к полету. — Потерпите немного, мы быстро погрузим ваш багаж.
Кристофер был человеком слова. Все было сделано за считаные минуты.
— Сейчас к нам подойдет летчик, — сказал Нкомо, поднявшись по маленькому трапу и скрывшись в салоне «Сессны».
Через мгновение он снова появился в двери, теперь уже с темно-синей фуражкой на голове.
— Добро пожаловать на борт. Меня зовут Кристофер Нкомо, сегодня я буду вашим пилотом.
— Самолетом будете управлять вы? — улыбнулся Такер.
— Я и мой старший брат Мэттью.
Из бокового иллюминатора рядом с местом второго пилота высунулась худая рука.
— Не беспокойтесь, — заверил гостей Кристофер. — Я очень хороший летчик, и я знаю эту землю и ее историю как свои пять пальцев. Мне сказали, вы изучаете историю буров и я должен помогать вам по мере своих сил.
Судя по его тону, он прекрасно понимал, что они никакие не историки. Наверняка Харпер вкратце рассказала ему о предстоящей операции.
— Особенно хорошо я знаком со Спрингбоком. Там живет мой двоюродный брат. Так что если все готовы, поднимаемся на борт.
Буколову и Ане не нужно было дополнительное приглашение, чтобы поскорее покинуть жаркое солнце и укрыться в прохладе оснащенного кондиционером салона. Буколов был совсем не рад тому, что молодая женщина отправилась вместе с ними, но Такер не оставил ему выбора.
— Как насчет снаряжения, которое я просил? — вполголоса спросил Уэйн, задержавшись с Кристофером.
— Можете сами взглянуть.
Кристофер открыл люк грузового отсека, аккуратно заполненного всевозможным снаряжением. Достав лист, он протянул его Такеру. Это был список с перечислением запасов: питьевая вода, сушеные продукты, аптечка первой помощи, карты и компасы, ножи, топоры, набор инструментов.
— Что касается оружия и боеприпасов, — продолжал Кристофер, — мне не удалось достать именно те модели, которые вы просили. Поэтому я взял на себя смелость положиться на собственное суждение.
Достав из заднего кармана брюк другой список, он показал его Такеру.
Изучив список, тот кивнул.
— Отличная работа. Будем надеяться, ничего из этого нам не понадобится.
— На все божья воля, — ответил Нкомо.
13 часов 38 минут
Под мерный гул мотора «Сессна» летела к месту назначения. Такер смотрел в иллюминатор на проплывающий внизу пейзаж. Сидящий напротив Кейн, пристегнутый ремнем, копировал его позу, также прижимаясь мордой к стеклу.
Ландшафт к северу от Кейптауна обладал прямо-таки гипнотической красотой: иссушенный лунный пейзаж красновато-бурой земли и саванны, местами разорванной остроконечными скалами. Повсюду были разбросаны мелкие поселки, окруженные яркими пятнами зеленой растительности.
Наконец Кристофер заложил плавный вираж, разворачивая «Сессну» в сторону Спрингбока. Городок с населением девять тысяч человек раскинулся в маленькой долине, окруженной кольцом гранитных пиков, называющимся Кляйн Коперберг, или Маленькая Медная гора.
Выравнявшись после виража, самолет зашел на посадку на аэродром Спрингбока. Шасси плавно коснулись бетонной полосы. Докатив до конца, самолет повернулся к зданию аэровокзала и центра управления полетами, рядом с которым выстроились несколько ангаров.
Кристофер остановил «Сессну» рядом с небесно-голубым джипом «Тойота». Сидящий за рулем мужчина помахал рукой. Он был вылитой копией Кристофера и его брата.
— Это еще один ваш брат, Кристофер? — окликнул из салона Такер.
— Вы совершенно правы, мистер Уэйн. Это Пол, мой младший брат. Он прилетел сюда вчера вечером, чтобы все устроить и навести кое-какие справки.
Как только двигатели перестали работать, Кристофер прошел в салон, открыл дверь и помог пассажирам сойти на землю.
Такеру в лицо буквально ударил мощным кулаком палящий зной.
Аня ахнула.
— В какую это преисподнюю вы нас привезли, Такер? — недовольно проворчал Буколов.
— Не беспокойтесь! — рассмеялся Кристофер. — Вы привыкнете к этой жаре. — Подойдя к своему брату Полу, он обнял его, затем указал всем на «Тойоту». — Мой брат устроил вас в одной небольшой гостинице недалеко отсюда.
— Зачем? — удивился Буколов. — Сколько времени мы намереваемся здесь оставаться?
— По крайней мере мы переночуем в Спрингбоке. Мэттью останется здесь охранять ваше снаряжение. Прошу садиться в машину.
Вскоре все уже ехали на север по шоссе, обозначенному Р-355. По обеим сторонам тянулись голые холмы. Разрушенные эрозией склоны обнажали черные гранитные скалы.
— Это место похоже на Марс, — заметил Буколов. — Пока что я не видел в этом забытом богом уголке ни капли воды. И как вы собираетесь искать здесь колодец?
— Терпение, доктор Буколов, — успокоил его Такер.
Наконец они подъехали к окраине Спрингбока. Городок с его узкими петляющими улочками, застроенными скромными коттеджами, смог бы запросто сойти за поселок в Аризоне.
Пол свернул на дорожку в форме полумесяца, обсаженную густой живой изгородью. Выполненная от руки надпись на листе фанеры, прибитом к столбу, гласила: «Гостиница Кляйнплази». Джип остановился перед деревянным крыльцом. Каменные ступени вели к стеклянным дверям, зажатым с двух сторон пальмами в кадках.
Переговорив с портье в белых шортах и накрахмаленной тенниске, Кристофер провел своих подопечных, в том числе и Кейна, в вестибюль.
— О, какая прелесть! — сказала Аня, имея в виду в первую очередь прохладу кондиционеров, а не внутреннее убранство, хотя и оно тоже было красивым.
Вестибюль был обставлен удобными кожаными креслами, на полу лежали звериные шкуры и ковровые дорожки из сизаля, а стены украшали рисунки знаменитых исследователей Африки в рамках. Над головой под выступающими балками перекрытий вращались вентиляторы с лопастями из ротанга, разгоняя и без того прохладный воздух.
Оформив все необходимые документы, Кристофер проводил своих подопечных в небольшой зал в конце коридора. Все расселись вокруг стола из красного дерева. Полоски солнечного света проникали сквозь жалюзи. На столе сверкали кувшины с водой, в которой плавали нарезанные дольки лимона.
Войдя в зал последним, Пол занял место во главе стола.
— Мистер Уэйн, — начал он, — Кристофер рассказал мне о том, что вас интересует одна местная достопримечательность. Колодец Гритье. Я осторожно навел справки, но, боюсь, места с таким названием не существуют.
— Оно должно существовать, — раздраженно заявил Буколов, все еще не пришедший в себя от долгой дороги и жары.
— Гм, — пробормотал Пол, слишком хорошо воспитанный, чтобы вступать в споры. — Однако взаимоотношения Спрингбока и воды имеют давнюю и кровопролитную историю. Вода в здешних местах ценится очень дорого, как вы сами могли догадаться, учитывая жару, и из-за нее приходилось воевать. Поэтому естественные источники воды нередко скрывают. На самом деле первоначальное название города на языке африкаанс было Спрингбокфонтейн.
— И что оно означало? — спросила Аня.
— Спрингбок — это местная антилопа. Если у вас зоркий глаз, вы и сейчас сможете увидеть их в здешней саванне. Ну а «фонтейн» означает фонтан. Правда, в этих местах «фонтаном» называют обыкновенный источник или родник.
— Или, возможно, колодец, — добавил Такер.
— Совершенно верно. Однако рукотворные колодцы в Спрингбоке явление относительно новое. До середины двадцатого столетия местные жители полностью полагались на фонтейны. Естественные источники. Вот почему мы с братом считаем, что вам на самом деле нужно искать не колодец, а источник.
— Но чем это может нам помочь? — спросил Такер.
— Возможно, многим, а может быть, и ничем, — ответил Кристофер. — Но есть один человек, который может знать ответ. Преподобный Манфред Клоэте.
Эта фамилия показалась Такеру знакомой — затем он вспомнил совещание в Стамбуле с участием Харпер.
— Клоэте, — повторил он. — Это же семейство, когда-то владевшее фермой Мелкбошкуйл. Той самой, из которой возник Спрингбок.
— Совершенно верно, — кивнул Кристофер. — И отец Манфред действительно является потомком этого славного семейства. Он не только духовный пастырь Спрингбока, но и хранитель истории городка.
Пол взглянул на часы.
— И он уже нас ждет.
14 часов 15 минут
Кристофер пересек исторический центр Спрингбока и свернул за заасфальтированную стоянку, окруженную невысокими оштукатуренными стенами и тенистыми зелеными акациями. В этих же стенах стояла приземистая каменная церковь, с одинокой квадратной колокольней и большим круглым окном-розеткой на фасаде. Церковь напоминала миниатюрный за́мок норманнской эпохи.
— Спрингбокская Klipkerk, — объявил Кристофер. — Голландская реформаторская церковь. В настоящее время музей.
Он махнул рукой, приглашая своих спутников внутрь.
Такер и Кейн выбрались сзади. Аня выскользнула из передней двери. Буколова оставили в гостинице. Долгая дорога и жара истощили силы русского магната. В качестве меры предосторожности Пол также остался в гостинице присматривать за Буколовым.
Аня подождала, когда Такер присоединится к ней, и лишь затем последовала за Кристофером к церкви. Улыбнувшись, она попыталась помахать рукой в гипсе. Наверное, ей по-прежнему было больно, но с ее уст не слетело ни одного жалобного слова. Быть может, Аня опасалась, что травма будет использована как повод не брать ее в Южную Африку. Или же она просто была настоящим бойцом.
Кристофер провел своих спутников через широкую ухоженную лужайку к задней двери церкви.
У клумбы с распустившимися пустынными цветами стоял на коленях широкоплечий мужчина с всклокоченными седыми волосами и косматой бородой. Одет он был в одни шорты. Его загорелое тело было покрыто вьющимися седыми волосами.
— Отец Манфред! — окликнул мужчину Кристофер.
Тот обернулся, увидел Кристофера и улыбнулся. Встав, он вытер испачканные в земле руки о полотенце, подоткнутое за пояс его шорт. Кристофер представил ему своих спутников.
— А, собратья-историки! — воскликнул отец Манфред, пожимая гостям руки. В его голубых глазах сверкнули веселые искорки. — Добро пожаловать в Спрингбокфонтейн!
У него был чистый южноафриканский акцент, похожий на смесь британского с австралийским и еще чего-то загадочного.
— Я очень признателен вам, преподобный отец, что вы согласились встретиться с нами, — сказал Такер.
— Пожалуйста, зовите меня просто Манфредом. Господи, это ваша овчарка?
Кейн бегал по двору, обнюхивая все уголки.
— Вы совершенно правы. Его зовут Кейн.
— Надо бы его предупредить, чтобы он был осторожен. Здесь водятся змеи. Никак не удается от них избавиться.
Такер свистнул, и Кейн подбежал к нему и сел у его ног.
— Идемте со мной, — сказал отец Манфред. — Сядем в тени, и я угощу вас лимонадом.
Он проводил гостей к столу под навесом, и все сели.
Отец Манфред бросил в стакан кубики льда и налил лимонад.
— Мисс Аверина…
— Пожалуйста, зовите меня просто Аня.
— Ну разумеется, буду счастлив выполнить просьбу дамы. Особенно с перебитым крылом. — Священник указал на гипс. — Откуда такой интерес к англо-бурским войнам?
Аня взглянула на Такера, предлагая ему взять разговор на себя.
Тот откашлялся.
— На самом деле интерес к этим войнам возник у меня. Личного характера. Недавно я обнаружил, что мой далекий предок принимал участие во второй англо-бурской войне. Он был врачом. Мне о нем почти ничего не известно — я знаю только то, что почти всю войну он провел в здешних местах в каком-то форте.
— Если ваш предок был врачом, скорее всего, он служил в форте Клипкоппи. Именно там находился полевой госпиталь. Командовал фортом генерал Мани Рооса. Крепкий петух, и немного сумасшедший, если хотите знать мое мнение. Англичане боялись с ним воевать. Развалины форта находятся прямо за городом.
Такер нахмурился. Во время долгого перелета в Кейптаун он уже изучил местонахождение различных старинных фортов, стараясь найти хоть какую-нибудь ниточку.
— За городом? — спросил Уэйн. — Насколько я могу судить по своим исследованиям, развалины Клипкоппи находятся в самом центре города.
— Ха! Вы имеете в виду груду мусора рядом с торговым центром? Это был лишь форпост, не более того. Развалины настоящего Клипкоппи находятся в двух милях к северо-западу от города. Кристофер знает это место.
— В таком случае почему?..
— Если какая-то достопримечательность находится прямо в центре города, так проще заманивать туристов в сувенирные магазины и рестораны. К тому же, от настоящего Клипкоппи мало что осталось, и добираться до него нелегко. Нельзя допустить, чтобы туристы замучились в пути. — Отец Манфред хлопнул ладонями по ляжкам. — Правильно? Итак, говорите мне имя этого вашего предка.
— Де Клерк. Паулос де Клерк.
Отец Манфред откинулся назад, очевидно, узнав это имя, и посмотрел на Такера другими глазами.
— Знаменитый ботаник?
— Вы о нем слышали.
— Слышал. Хотя больше ничего не могу о нем сказать. Если честно, пока вы сейчас не напомнили об этом, я даже забыл, что он был военным врачом. Гораздо больше де Клерк известен своими рисунками растений.
— На самом деле нас сюда привел его дневник. В нем он несколько раз упомянул колодец Гритье. По какой-то причине этот колодец имел для него большое значение.
— В те времена вся вода имела большое значение. Она была жизнью. Особенно во время войны. Когда англичане осаждали какой-нибудь бурский форт, они первым делом стремились перекрыть доступ к воде. Человек способен неделями обходиться без еды, но без воды он сможет прожить лишь пару дней. Именно поэтому буры стали возводить свои крепости на месте природных источников воды. Поскольку такие источники были для них очень важны, они называли их в честь своих возлюбленных — жен, дочерей, невест.
— А «Гритье» на африкаанс означает «Вильма», — встрепенулась Аня.
— Тот, кто дал название этому источнику, очень любил свою Вильму, — кивнул отец Манфред. — Но, как я уже сказал, в большинстве укреплений источники назывались именами женщин. Так что нам нужно определить, о каком именно форте идет речь. Поскольку ваш предок был врачом, я бы начал поиски с развалин Клипкоппи.
Аня посмотрела на уходящие к горизонту голые холмы.
— Вам известны какие-либо источники или колодцы в этих местах?
— Нет, но если источник не пересох, на поверхности должны быть следы от эрозии, вызванной сезонными повышениями и понижениями уровня воды. Кристофер знает, что искать.
Однако сам Кристофер не был в этом так уверен.
— Найти источник будет нелегко. И мы по-прежнему не можем с полной уверенностью сказать, что нам нужен именно Клипкоппи. В здешних местах у буров было множество укреплений, так что мы в буквальном смысле будем искать иголку в стогу сена.
— И все же у нас есть с чего начать, — сказал Такер.
— Ну а я тем временем, — добавил отец Манфред, — изучу поглубже то, что известно в наших краях о вашем предке, Паулосе де Клерке. Приходите завтра, и мы продолжим этот разговор.
14 часов 55 минут
— Нужно ли нам сейчас ехать в Клипкоппи? — спросил Кристофер, когда все вернулись на стоянку.
— Трудно до него добраться?
— До основания холма, на котором стоял форт, совсем недалеко, но дороги наверх нет. Придется идти пешком. Тропа очень крутая, но я ее знаю.
— Когда здесь заходит солнце? — спросил Такер, взглянув на часы.
— Не забывайте, мы находимся к югу от экватора. Здесь сейчас вторая половина лета, конец сезона дождей. Так что солнце заходит в семь с небольшим.
— То есть у нас есть около четырех часов. — Такер повернулся к Ане. — По дороге из города мы можем отвезти вас в гостиницу. Там вы сможете отдохнуть. Вряд ли ваш травматолог одобрит длительные пешие походы.
— Вы предлагаете мне упустить такой шанс? — Молодая женщина подняла больную руку. — У меня все в порядке. К тому же, я надела туристические ботинки. Так что можно будет ими воспользоваться.
Такер услышал, как кто-то радостно плюхнулся на сиденье рядом с ним.
— Похоже, решение принято единогласно.
Развернувшись, Кристофер направился из города. Попетляв по окраине Спрингбока, он выехал в залитую ярким солнцем каменистую пустыню.
Они проехали с пару километров, когда у Кристофера зазвонил телефон.
У Такера тревожно сжалось сердце. Он подумал, что надо было навестить Буколова, прежде чем трогаться в путь. Однако не могло быть и речи о том, чтобы пожилой ученый в такую жару полез в гору.
Сказав вполголоса несколько слов по телефону, Кристофер протянул аппарат через плечо.
— Это вас. Отец Манфред.
Удивленный и охваченный любопытством, Такер взял телефон.
— Алло!
— А, друг мой, я рад, что смог с вами связаться. — Голос священника был тронут налетом возбуждения и гордости. — Сразу же после вашего отъезда я порылся в архивах. Похоже, у генерала Мани Роосы, командира вашего предка, была дочь. Которую звали Вильгельминой.
— Еще одна форма имени Вильма.
— Совершенно верно. И вот что я вам скажу. В одном из своих донесений Рооса заявляет, цитирую: «Без Вильгельмины этот английский мерзавец Макдональд уже давно захватил бы наш форт». Полагаю, он имел в виду сэра Иена Макдональда, который в ту пору командовал английским полком. Но я сомневаюсь, что юная дочь генерала каким-то образом могла помешать англичанам осаждать форт.
— Несомненно, генерал имел в виду источник воды, снабжавший форт! Названный в честь его дочери.
— И, конечно же, вашему предку должно быть было известно прозвище колодца.
Поблагодарив отца Манфреда, Такер окончил разговор и поделился полученной информацией со своими спутниками.
Кристофер улыбнулся.
— Похоже, наш стог сена значительно уменьшился в размерах.
Глава 28
19 марта, 15 часов 22 минуты
Спрингбок, Южная Африка
Отъехав от Спрингбока на одиннадцать миль, Кристофер свернул на узкую грунтовую дорогу, которая привела к зданию, крытому железной крышей. Надпись на здании гласила: «Гараж Хелмана». Поставив «Тойоту» в тени здания, Кристофер вышел и скрылся в распахнутых воротах.
Вернувшись, он открыл переднюю дверь, помогая выйти Ане, и махнул рукой Такеру и Кейну.
— Хелман говорит, можно оставить машину здесь. Если мы не вернемся через три недели, он сообщит в полицию.
— Через три недели? — удивилась Аня, но затем заметила хитрую улыбку Кристофера. — Очень смешно.
Достав из багажника три рюкзака, Кристофер раздал их своим спутникам. Затем он расстегнул кофр и вручил Такеру тяжелую двустволку вместе с патронташем, вмещающим двенадцать патронов толщиной с большой палец.
— Патроны «нитро экспресс», — объяснил Кристофер. — Сорок седьмого калибра. Мистер Уэйн, вы знакомы с оружием?
Такер умело открыл ружье, проверил действие механизма, вставил в стволы два патрона и закрыл ружье.
— Как-нибудь справлюсь.
— Очень хорошо. — Лицо Кристофера стало серьезным. — Мы вряд ли кого-нибудь встретим, но в здешних местах попадаются львы. Я бы посоветовал Кейну держаться рядом с нами.
— Он не будет далеко от нас отходить.
— Если мы встретим львов, надо будет медленно отходить назад. Львы днем обыкновенно ленивые, по большей части спят. Но если лев бросится на нас, держитесь позади меня. Первым выстрелю я. Если промахнусь из обоих стволов и лев продолжит нападение, я упаду на землю и дам вам возможность выстрелить. Лев, скорее всего, остановится, чтобы растерзать меня. Вот тогда и стреляйте. Без колебаний. Цельтесь на несколько дюймов ниже его подбородка, если возможно, в грудь. А если он будет к вам боком, — чуть ниже лопаток.
— Понятно, — ответил Такер.
— И, наконец, если вы промахнетесь, ни в коем случае нельзя обращаться в бегство.
— Почему? — спросила Аня.
— Потому что в этом случае вы умрете обессиленными, а в таком виде лучше не представать перед лицом Господа.
С этими словами Кристофер зарядил свое ружье, надел рюкзак и взял также длинную палку со связкой железных колокольчиков.
— Готовы? — спросил он.
— Подождите, — сказала Аня. — А где мое ружье?
— Извините, миссис. Я не подумал… Понимаете, с клиентами-женщинами я имею дело крайне редко. К тому же, ваша рука… Пожалуйста, простите меня.
— Все в порядке, Кристофер. Как только один из вас упадет от изнеможения, у меня будет ружье. — Аня обворожительно улыбнулась. — Куда нам идти?
— На юг к началу тропы, миссис, а затем на северо-восток в горы.
Развернувшись, Аня двинулась вперед.
— Не отставайте, мальчики!
Она подошла к узкой тропе, ведущей через чахлый кустарник на северо-восток, после чего благоразумно пропустила вперед Кристофера. Практически сразу же тропа начала круто забирать вверх, петляя по склону.
Такер замыкал шествие.
Он похлопал Кейна по спине.
— ИДТИ БЛИЗКО.
Выполняя команду, овчарка побежала по тропе, отклоняясь в обе стороны, забегая вперед, отставая, но не удаляясь больше чем на пятьдесят футов. Уши у нее были торчком, глаза горели: вокруг были совершенно незнакомые запахи. У Такера мелькнула мысль, что Кейн сейчас должен испытывать целый калейдоскоп новых чувств.
Приблизительно через километр тропа привела в узкое ущелье, погруженное в тень. Склоны были покрыты буйным изобилием пустынных цветов пыльно-розовых и пурпурных оттенков. Путников встретило громкое жужжание всевозможных насекомых, усиленное замкнутым пространством.
Кейн остановился перед стеной распустившихся цветов, склонив голову набок и с любопытством взирая на дрожащие лепестки и листья.
— Это кейптаунские пчелы, — объявил Кристофер. — Не бойтесь, если их не трогать, они нас не потревожат.
— Их тут тысячи, — пробормотала Аня.
— Сотни тысяч, миссис.
Еще через милю путники вышли из ущелья и оказались на равнине из краснозема, поросшей редкими чахлыми кустами. Слева тянулись гранитные скалы, уходящие вверх на сотни футов.
Кристофер издал громкий крик, через полминуты еще один, затем еще. В промежутках между криками он сотрясал палкой, звеня закрепленными на рукоятке колокольчиками.
— Что он делает? — шепотом спросила у Такера Аня.
— Предупреждает всех он нашем появлении. Как правило, дикие животные не хотят связываться с человеком.
Остановившись, Кристофер склонил голову набок. Подняв сжатый кулак, он указал на свое ухо: «Слушайте!»
Через несколько мгновений тишины послышалось громкое приглушенное рычание. Оно разнеслось отголосками среди скал и затихло.
Кейн без звука выбежал вперед и застыл в нескольких шагах перед Кристофером. Развернув тело вправо, овчарка села, устремив взор вдаль.
Рычание прозвучало снова, затем прекратилось.
— Львы-самцы, — объяснил Кристофер, указывая влево. — В нескольких милях от нас. Они должны оставаться на месте до наступления темноты.
Кейн продолжал пристально смотреть вдаль — но только в противоположную сторону от той, куда указал Кристофер. Такер опустился на корточки рядом со своим напарником.
— Возможно, эти самцы и останутся на месте, — пробормотал он. — Но взгляните вон на те кусты.
— Что? Я ничего не… — Не договорив, Кристофер испуганно прошептал: — О господи…
Из-за кустов в сотне ярдов от них выскользнули три львицы, каждая весом за триста фунтов, и начали медленно приближаться к людям. Вдруг, словно подчиняясь какой-то невидимой команде, троица разделилась, заходя к добыче с разных направлений. Самая крупная львица держалась в середине.
— Это что-то странное, — растерянно пробормотал Кристофер. — Обыкновенно львицы так себя не ведут.
— Это вы им скажите. Они стараются нас окружить.
— Что мне делать? — спросила Аня.
— Стойте на месте, — сказал Кристофер. — Такер, если они нас окружат…
— Знаю.
Не успел Уэйн произнести это слово, как Кейн встал. Пес выгнул спину, ощетинился, распушил хвост. Опустив морду к земле, оскалил клыки; из его груди вырвалось долгое утробное рычание. Затем Кейн побежал навстречу предводительнице.
— Такер, остановите его! — воскликнул Кристофер.
— Он знает, что делает, — ответил тот, полностью доверяя своему напарнику. — Следуйте за мной, ружье держите наготове. Аня, оставайся сзади.
— Это очень неблагоразумно, — прошептал Кристофер.
Выпрямившись, Такер последовал за Кейном уверенным шагом.
Центральная львица внезапно остановилась — гора мышц, когтей и зубов весом триста фунтов. Припав к земле, она стала стучать хвостом. Другие львицы также остановились, по обе стороны от Такера.
— Что происходит? — шепотом спросила Аня.
— Кейн дает понять львицам, что мы не станем легкой добычей.
— Потрясающе, — хрипло произнес Кристофер. — Вы научили его этому?
— Этому нельзя научить, — ответил Такер. — Это инстинкт.
Предводительница львиц глухо заворчала.
Издав отрывистое рычание, Кейн сделал три шага вперед. Из его раскрытой пасти вытекла слюна.
— СТОЙ! — тихо произнес Такер.
— Давайте чуть подтолкнем наших гостий, — предложил Кристофер. — По одному выстрелу, над головой.
— Как скажете, — кивнул Уэйн.
— Только учтите, если львицы не обратятся в бегство, они бросятся на нас.
— Я готов.
— Кажется, меня сейчас стошнит, — пробормотала Аня.
— Сглотните, — предупредил Такер.
Кристофер повернулся лицом к той львице, что была слева; Такер сделал то же самое по отношению к той львице, что была справа. Кейн оставался на месте, не отрывая взгляда от хищницы посредине.
— Огонь!
Вскинув ружье, Такер прижал приклад к плечу и выстрелил поверх головы львицы. Та отпрыгнула назад, затем припала к земле и попятилась к кустам. Вторая львица поступила точно так же после выстрела Кристофера.
Однако самая крупная львица не шелохнулась. Еще какое-то мгновение она смотрела на Кейна, затем снова глухо зарычала, развернулась и последовала за своими подругами. Обернувшись напоследок, она скрылась в кустах.
Не теряя времени, Кристофер поспешил увести маленький отряд прочь. Когда расстояние до львиц было уже несколько сотен ярдов, все остановились под нависающей скалой, чтобы передохнуть и попить воды. Кейн как ни в чем не бывало уютно устроился в тени.
Какое-то время все молчали, затем Аня сказала:
— Мне еще никогда в жизни не было так страшно. Львицы так смотрели на нас… мы были для них лишь мясом.
— По большому счету — да, — согласился Кристофер.
— Я до сих пор не могу понять, что произошло.
— Львов нужно остерегаться, однако они не глупы. Имея выбор — подкараулить легкую добычу или вступить в схватку, они всегда предпочтут первое. Это вопрос чистой практичности. Раненый лев — слабый лев. И собака Такера просто напомнила львицам об этом. К тому же, только что закончился сезон выведения потомства, здесь полно молодых животных. Еды предостаточно. Вот если бы добычи было мало, наша встреча могла бы закончиться плохо.
16 часов 45 минут
Напившись и успокоив нервы, маленький отряд продолжил путь.
Еще через двадцать минут Кристофер остановился и указал на скалы.
— Развалины Клипкоппи вон за тем гребнем. Сейчас нам придется немного полазать по горам.
— Далеко еще? — спросила Аня.
— Полкилометра. Идя по тропе, время от времени громко топайте ногами, чтобы не застать врасплох змею.
Кристофер повел своих спутников по узкой расселине, заваленной камнями и заросшей низким кустарником и редкими деревьями. У деревьев были толстые стволы, которые сужались к пучку голых ветвей, заканчивающихся одинокими звездообразными бутонами.
— Похоже на капусту брокколи, — заметила Аня.
— Кокербоом, — бросил через плечо Кристофер. — Также называется раздвоенным алоэ. Люди из племени сэн используют их полые ветки в качестве стрел.
Расселина сужалась, и путникам все чаще приходилось прыгать с валуна на валун, чтобы продолжать восхождение. Такер то и дело вынужден был затаскивать вверх Кейна или помогать Ане. Наконец, с трудом преодолев последние несколько ярдов, маленький отряд поднялся на плато в форме полумесяца, возвышающееся над Спрингбоком.
Тяжело дыша и обливаясь по́том, все жадно набросились на воду.
— Какой отсюда открывается вид! — воскликнула Аня, заглядывая вниз.
Прямо у нее под ногами начинался отвесный обрыв. Позади круто поднималась вверх гранитная скала. В противоположном конце плато из земли торчали полусгнившие деревянные столбы. Такие же столбы тянулись вдоль изгиба скалы.
Присмотревшись внимательнее, Такер различил основание старых укреплений и фундаменты давно разрушенных зданий.
— Это и есть Клиплоппи, — объявил Кристофер.
— От него мало что сохранилось, — заметил Такер.
— Согласен. Время и непогода сделали свое дело. Сто лет назад здесь был большой форт. На верхушке скалы стояла сторожевая вышка. С нее бурам была видна вся раскинувшаяся внизу долина. Единственный путь наверх проходил по той расселине, по которой мы сейчас сюда поднялись.
— Естественная горловина.
— Совершенно верно.
Такер направился было к развалинам, но Кристофер окликнул его.
— Будьте осторожны! Здесь полно старинных погребов и подземелий.
— Правда? — удивилась Аня. — Это же сплошная скала.
Присев на корточки, Такер ковырнул землю пальцами.
— Песчаник. Определенно, его можно обработать. Но чтобы прорыть здесь подземные ходы, потребовались тяжкий труд и много терпения.
Кристофер кивнул.
— Это те самые качества, которыми славились буры. Входы прикрыты досками — вероятно, теперь они полностью сгнили. Прямо под нами находятся казармы и склады.
Такер окликнул Кейна, отправившегося на разведку:
— КО МНЕ!
Овчарка тотчас же подбежала к нему.
Присев на корточки, Уэйн открыл фляжку и плеснул воды в ладонь, затем смочил Кейну морду и шею, и поднес влажную ладонь к носу овчарки.
— ИЩИ. ОСТОРОЖНО.
Уткнувшись носом в землю, Кейн побежал вдоль края плато.
— Что он делает? — спросила Аня.
— Обозначает круг поисков.
Затем Кейн начал прочесывать внутреннюю часть очерченного периметра, обнюхивая землю. Время от времени он внезапно останавливался и отбегал влево или вправо, прежде чем продолжить путь.
— Входы в подземелье, — объяснил Такер Кристоферу и Ане.
— Поразительно! — пробормотал Кристофер.
Изучив четверть плато, Кейн вдруг остановился и закружился на месте, принюхиваясь, поднимая дыханием облачка пыли. Наконец он улегся на землю, повернув морду к хозяину.
— Он учуял там запах сырости.
Трое людей осторожно направились к собаке. Первым шел Кристофер, тыча палкой землю, прежде чем переставить ногу.
Подойдя к Кейну, Такер обеими руками почесал ему шею.
— Молодец, мальчик!
Подняв палку, Кристофер с силой воткнул ее в землю, в то самое место, которое так усердно обнюхивал Кейн. Послышался глухой стук.
— Потрясающее животное! — восхищенно произнес Кристофер.
Достав из рюкзаков саперные лопатки, все трое принялись копать утрамбованную землю. Наконец появился квадрат из досок. Судя по всему, это был люк, ведущий в подземелье. К счастью, грубо обработанное дерево сгнило, высушенное столетием солнечного пекла. Вонзив лопатки в щели и трещины, Кристофер и Такер вырвали доски, открывая темный колодец, примерно ярд в поперечнике.
Улегшись на живот, Такер направил луч фонарика в горловину тоннеля. Кейн уселся рядом с ним, часто дыша и обнюхивая отверстие в земле.
— Похоже, сначала колодец уходит отвесно вниз примерно на восемь футов, — сказал Такер, поднимаясь на ноги. — После чего поворачивает горизонтально влево.
— Кто пойдет первый? — спросила Аня.
Словно поняв ее слова, Кейн вскочил и принялся бегать вокруг отверстия, размахивая хвостом. Пес попеременно смотрел то на хозяина, то на тоннель.
— Догадайтесь сами, — сказал Такер.
— И вы отправите его вниз? — скрестила руки на груди Аня. — Это же жестоко!
— Жестоко? По-моему, в прошлой жизни Кейн был таксой и выгонял барсуков из нор. Если он видит какую-нибудь дыру в земле, ему непременно нужно в нее забраться и все обследовать.
Такер достал из рюкзака боевой жилет. Предчувствуя, что будет дальше, Кейн задрожал от возбуждения. Быстро одев своего напарника, Уэйн подключил видеокамеру к новому телефону, полученному от Харпер. Проведя быструю диагностику, он убедился в том, что все работает.
— Кейн, ты готов?
Подойдя к отверстию, овчарка поставила передние лапы на край. Такер посветил фонариком на стенки и дно тоннеля.
— ПОШЕЛ! — приказал он, указывая вниз.
Кейн без колебаний прыгнул в темноту. Послышался глухой стук — это пес приземлился на дно.
— ПОДАТЬ ГОЛОС!
Кейн тявкнул один раз, показывая, что с ним все в порядке.
Такер нажал кнопку на телефоне, и на экране появилась картинка, поступающая в реальном времени с видеокамеры на ошейнике Кейна. Прикрыв экран ладонью, чтобы защититься от ослепительного сияния солнца, Уэйн различил горизонтальный проход, отходящий от колодца. Видеокамера имела режим ночной съемки, но Такер нажал кнопку, и вспыхнул фонарик, освещая Кейну дорогу.
Яркий светодиод выхватил грубо обработанные стены, укрепленные массивными деревянными подпорками. Здесь дерево, защищенное от солнца и ветра, выглядело прочным, однако внешний вид бывает обманчивым. В Афганистане Такер, охотясь за талибами в подземных лабиринтах, не раз видел обрушение тоннелей.
Опасаясь, что то же самое может произойти и сейчас, Такер облизнул губы, тревожась за Кейна. Однако такова их работа.
— ВПЕРЕД. ИСКАТЬ! — произнес Уэйн в микрофон, подключенный к рации.
Услышав команду, Кейн идет вперед. Оставив позади яркое сияние солнца, он направляется в темноту, ведомый лучом света, падающего из-за головы. Его органы чувств наполнены запахом земли и плесени, старого дерева и камня, — но за всем этим он ощущает в воздухе едва уловимую сырость.
Которая выделяется на фоне сухости.
Кейну не нужен свет, чтобы идти к ней.
Но он движется медленно, следя за каждым своим шагом.
Его уши улавливают скрип песка под лапами, шорох хитиновых ножек по камням, скрип дерева.
Кейн пробирается через старую паутину.
Он доходит до другого прохода, пересекающего его путь.
Куда теперь?
В ухе звучит произнесенная шепотом команда. Напарник видит то же самое, что видит сам Кейн.
— ИЩИ!
Кейн поочередно делает шаг в каждую сторону, вытягивает морду, делает глубокий вдох, втягивая остаточный запах в свое нутро, через растопыренные ноздри, мимо языка, туда, где определяющим является инстинкт.
Он забегает в один проход, затем в другой, проверяя их.
В одной стороне, слева, запах сырости в воздухе сильнее.
Слух Кейна улавливает едва слышное журчание воды, падающей на камень.
Он направляется в ту сторону, с гулко колотящимся в груди сердцем, ведущий охоту, понимающий, что цель близка. Проход ныряет вниз, затем снова выравнивается. Несколько осторожных шагов вперед — и тоннель приводит в пещеру, своды которой достаточно высоки, чтобы прыгать и скакать от радости.
Кейну очень хочется именно этого.
Но он слышит новый приказ:
— СТОЯТЬ!
И Кейн его беспрекословно выполняет.
Он обводит взглядом понижающийся пол пещеры и видит блестящую черную лужицу. Луч фонарика скользит по поверхности, и та вспыхивает лазурной синевой.
Вода.
— Эврика! — пробормотал Кристофер.
Повернувшись к своим спутникам, Такер протянул свой телефон Ане.
— Я спускаюсь вниз. Добравшись до Кейна, дам о себе знать с помощью его камеры.
Порывшись в своем рюкзаке, он достал портативный навигатор джи-пи-эс и убрал его в просторный карман брюк.
— Не понимаю, — сказала Аня. — Зачем вам туда спускаться? По-моему, для такого крупного человека это небезопасно.
Усевшись на край отверстия, Такер свесил ноги вниз.
— Нам нужны точные координаты.
— Но зачем? — Лицо молодой женщины озарилось беспокойством. — Нам же известно, что колодец находится под этим плато. Разве этого недостаточно?
— Нет. Нам нужно проложить азимут от точного места. Ошибка в определении расположения колодца на удалении двухсот миль увеличится экспоненциально. — Такер указал на горизонт. — Если здесь ошибиться на сотню ярдов, мы отойдем от координат де Клерка на добрую милю. А в такой пересеченной, негостеприимной местности, как горы Гроот-Карас, можно будет потратить несколько месяцев, но так ничего и не найти.
— Я об этом не подумала, — огорченно вздохнула Аня.
Такер улыбнулся.
— Это все тонкости ремесла, мэм. — Он уже приготовился было спуститься в колодец, но затем остановился. — Подождите, до меня только что дошло, что под землей я не смогу определить координаты с помощью навигатора. Придется воспользоваться дедовским способом. Кристофер, одолжите мне свою палку.
Проводник сразу же понял, что он задумал.
— Чтобы использовать ее в качестве измерительной линейки. Здорово придумано.
— Дайте мне тридцать минут. Если только не произойдет обвал.
— В этом случае, — похлопал его по плечу Кристофер, — я извещу власти, чтобы ваше тело извлекли из-под завала.
— И тело Кейна тоже. Я хочу, чтобы его похоронили вместе со мной.
— Разумеется.
— Не смешно, — нахмурилась Аня.
Мужчины разом повернулись к ней, и она побледнела, осознав, что они не шутят.
Развернувшись, Такер опустился в колодец и спрыгнул вниз. Как только его ботинки коснулись земли, он пригнулся, включил фонарик и шагнул в боковой проход. Пробираясь вперед на четвереньках, Уэйн отмерял палкой пройденный путь, записывая результаты в блокнот.
Время от времени он задевал спиной свод, вызывая песчаные мини-лавины. В замкнутом пространстве тоннеля их шум казался грохотом града по мостовой. Добравшись до пересечения, Такер следом за Кейном повернул налево. Поскольку замеры он выполнял скрупулезно точно, ему потребовалось целых пять минут, чтобы составить план подземелья.
Услышав шаги хозяина, Кейн подбежал к нему и лизнул его в лицо.
— Хороший мальчик, отличная работа!
Такер осветил пещеру фонариком. Очевидно, бойцы-буры проводили здесь много времени. В стенах из песчаника были высечены грубые лавки и столы, а также десятки полочек. Перед глазами у Такера возникли призрачные образы людей: смеющихся, отдыхающих, едящих, и все это во время одной из самых кровопролитных и таинственных войн в истории.
Записав результаты последних измерений, Такер поднес страничку из блокнота к объективу видеокамеры Кейна и показал тем, кто остался наверху, большой палец. Он хотел передать им координаты колодца Гритье на тот случай, если с ним самим что-то случится.
Убедившись в том, что его знания теперь в полной безопасности, Такер присел на корточки и окунул пальцы в воду. Она оказалась холодной. От нее пахло свежестью.
«Сколько времени люди пользовались этим источником?»
Такер представил себе туземцев, приходивших сюда в стародавние времена, чтобы укрыться от зноя и утолить жажду.
Он решил сделать то же самое. Это место чем-то напоминало оазис — спасение не только от палящего африканского зноя, но и от опасностей этого задания. События последних дней нахлынули на Такера — стремительный калейдоскоп погони, перестрелок, смерти. Сейчас все это казалось чем-то нереальным.
«И вот я здесь, в недрах бурского укрепления, чей возраст сто лет…»
И все ради какого-то растения, почти такого же древнего, как сама Земля.
Такер посмотрел на Кейна.
— Нельзя сказать, что у нас скучная жизнь, да?
В подтверждение его слов раздался громкий треск, отголосками разнесшийся в пещере.
Первой мыслью Такера было: выстрел.
Второй: новое нападение львов.
Затем послышался глухой гул, жалобный грохот камней и песка.
Такер понял правду.
Это был не выстрел.
Треснула обломившаяся деревянная подпорка.
Начинался обвал.
Глава 29
19 марта, 17 часов 28 минут
Неподалеку от Спрингбока, Южная Африка
Грохочущий гул нарастал, подобно приближающемуся поезду. Такер толкнул Кейна в тоннель.
— БЕГИ! НАРУЖУ!
Подчиняясь отчаянной, задыхающейся команде, пес бросился из пещеры. Овчарка могла двигаться гораздо быстрее человека, поэтому у нее было больше шансов спастись.
Нет смысла погибать обоим.
Такер приложил все силы, чтобы не отставать от своего напарника. Он выбросил фонарик, освободив одну руку. Однако расстаться с палкой Кристофера не осмелился. Ведь никто не потрудился измерить ее перед тем, как он спрыгнул под землю. А для того чтобы окончательно определить координаты колодца, необходимо точно знать длину палки.
Впереди качающийся огонек фонарика на голове у Кейна уходил все дальше в глубь тоннеля, удаляясь от Такера, которому приходилось карабкаться на четвереньках. Он разбил в кровь пальцы руки, сжимающей палку. Колени обдирались о твердые камни.
Такер почувствовал, что ему не выбраться.
Интуиция его не обманула.
Впереди послышался скрежещущий рев, и через мгновение последовала накатившая волна густой пыли и мелкого песка.
Тоннель обрушился.
Сквозь густую пелену был виден свет фонарика Кейна, который дергался, но, похоже, больше не двигался вперед. Откашлявшись пылью, Такер поспешил к своему напарнику.
Прямо перед Кейном проход оказался перегорожен стеной песка, камней и обломков досок. Обойти ее было невозможно. Овчарка тщетно пыталась когтями и лапами разгрести препятствие.
Такер протиснулся к завалу. Прижав к нему свободную руку, он ощутил вибрацию земли. Подобно костяшкам домино, надвигались новые обвалы. Положив ладонь на завал, Уэйн кончиками пальцев нащупал угол стены.
— СТОЙ! — приказал он Кейну.
Как только овчарка отступила назад, Такер выкрутил камеру у нее на ошейнике так, чтобы луч света упал на его руку, прижатую к стене. Он оглянулся, затем снова посмотрел на свои пальцы, стараясь сориентироваться.
Наконец до него дошло, что они добрались до пересечения двух тоннелей.
Обвал произошел в проходе справа, том, который вел к входному отверстию. И дорогу преградил поток песка и камней, выплеснувшийся из тоннеля. Это означало, что вернуться назад тем путем, каким они сюда попали, невозможно. Но, если повезет, им удастся разгрести рыхлую породу и добраться до противоположного прохода. Конечно, нет никакой гарантии, что этот путь ведет к свободе, однако выбора все равно не было.
— КОПАЙ! — приказал Такер Кейну.
Плечом к плечу они принялись за работу. Пес работал передними лапами, отбрасывая назад песок и мелкие камни; человек вытаскивал крупные камни и обломки дерева. Медленно, но неуклонно они расчищали завал, продвигаясь вперед.
Содранными в кровь пальцами Такер скатил вниз большую глыбу песчаника. Он протянул руку, чтобы схватить следующий камень, — и ничего не нащупал. Издав торжествующий крик, Уэйн заработал быстрее. Вскоре было расчищено достаточное отверстие, чтобы человек и собака проползли сквозь завал в тоннель с противоположной стороны.
Кейн стряхнул с шерсти песок. Опустившись на четвереньки, Такер сделал то же самое — хотя его дрожь была вызвана скорее сочетанием облегчение и остаточного страха.
— РАЗВЕДАТЬ ВПЕРЕДИ! — шепотом приказал он.
Вдвоем человек и собака углубились в незнакомое хитросплетение подземных тоннелей старой бурской крепости — и это был самый настоящий лабиринт. На каждом шагу встречались ответвления, ведущие в тупики. Такер постоянно останавливался, чтобы ощупать рукой свод или посветить вперед фонариком Кейна.
Вдалеке звучали глухие раскаты новых обвалов.
Наконец Уэйн оказался в подземной комнате размером с гараж. Судя по высеченным в стенах полкам и сгнившим остаткам разбитых деревянных ящиков, это была кладовка. Из нее выходили новые проходы.
Наклонившись к своему напарнику, Такер направил его фонарик вверх.
И облегченно вздохнул.
Низкий потолок был укреплен досками.
Не успел Такер выпрямиться, как Кейн зарычал, издав резкий угрожающий звук, — после чего прыгнул к груде разломанных ящиков. Ткнув в нее морду, попятился назад, яростно тряся головой. Через несколько секунд пес оказался рядом с хозяином, сжимая что-то в зубах. Разжал челюсти, бросая свою добычу на землю.
Это была черная змея длиной три фута с треугольной головой, говорившей о ядовитом характере своей обладательницы.
Лишь теперь Такер различил сквозь громкий стук сердца тихое зловещее шипение. Когда его глаза привыкли к полумраку, он разглядел на земле извивающиеся тени, старающиеся держаться подальше от пятна света. Из боковых проходов в комнату выползали все новые змеи. Земная дрожь выгнала их из гнездовий, вынудив устремиться вверх.
Концом палки Такер отбросил одну ядовитую гадину от своих ног, заслужив в ответ злобное шипение и устрашающий оскал длинных зубов.
«Пора убираться отсюда».
— ОХРАНЯТЬ! — приказал Такер Кейну.
Схватив палку обеими руками, он что есть силы ударил по доскам над головой. Громкому стуку вторил звон колокольчиков. Вниз полетели щепки. Уэйн продолжал бить по доскам, снова и снова, продираясь сквозь сгнившее дерево, а Кейн тем временем присматривал за змеями.
Такер продолжал долбить потолок, стремясь вызвать свой собственный обвал, понимая, что они находятся у самой поверхности. У него перед глазами стояла картина того, как Кейн осторожно исследовал плато, а Кристофер выстукивал палкой землю, прежде чем сделать очередной шаг. Поток обломков усиливался: дерево, песок, камни. Шипение растревоженных змей нарастало.
Не обращая внимания на ноющие от напряжения плечи, Такер нанес еще один мощный удар в потолок, расщепив надвое толстую доску.
Это оказалось соломинкой, переломившей спину верблюду.
Добрый кусок свода обвалился, обрушившись Такеру на плечи. Обломок доски попал ему в лицо, разодрав щеку. Вниз посыпались камни и песок. Уэйн постарался как мог прикрыть своим телом Кейна.
И вдруг вспыхнул ослепительный свет.
Рискнув поднять взгляд, Такер увидел сквозь расколотый купол мира мрака голубое небо и яркое солнце. Послышались удивленные крики Ани и Кристофера.
— Со мной все в порядке! — крикнул в ответ Такер. Облегченно выдохнув, он опустился на корточки рядом с Кейном и шепнул: — С нами все в порядке.
Пес завилял хвостом, гордо хвастаясь грудой дохлых змей вокруг. Внезапный солнечный свет заставил остальных ядовитых тварей спешно укрыться в свои логова.
— По-моему, твоя радость несколько чрезмерна, — с улыбкой пожурил своего напарника Такер.
18 часов 13 минут
Уэйн помог вытащить из ямы Кейна, обвязав вокруг его жилета нейлоновую веревку, которую достал из своего рюкзака Кристофер, после чего выбрался сам, карабкаясь по ней как по канату.
Как только он оказался наверху, Аня промыла ему рану на щеке, обработала ее антибактериальной мазью и наложила пластырь.
Со всеми прочими царапинами и ушибами можно будет подождать до возвращения в гостиницу.
Солнце уже клонилось к горизонту, и путники поспешили покинуть пустынные горы. Поскольку тропа шла по большей части вниз, все двигались быстро, подгоняемые отдаленным львиным рыком.
— Вы получили то, что нужно? — спросила Аня, идя рядом с Такером.
— С точностью до дюйма.
На этот раз Такер измерил палку Кристофера.
— Хорошо, — ответила молодая женщина. — Я умираю от голода, и на сегодня прогулок на природе с меня довольно.
Тут Уэйн был полностью с ней согласен.
Добравшись до гаража Хелмана, все сели в джип, и Кристофер поспешил обратно в Спрингбок. В дороге все молчали, сраженные усталостью. Кристофер позвонил своему брату Полу, убеждаясь в том, что в гостинице все спокойно. Точнее, почти спокойно. После небольшого отдыха к Буколову вернулась его заносчивая раздражительность, и он потребовал подробного отчета обо всех событиях дня, недовольный тем, что его оставили не у дел.
Такеру вовсе не хотелось объясняться с русским. Он мечтал лишь отмокнуть в горячей ванне, после чего окунуться в бассейн.
Когда они уже подъезжали к гостинице, у Кристофера зазвонил телефон. Удерживая аппарат одной рукой, он подкатил машину прямо к крыльцу и, остановив машину, повернулся к Такеру.
— Это отец Манфред. Он спрашивает, можно ли будет встретиться с вами в церкви. Сегодня вечером. Говорит, у него есть кое-что, что может вас заинтересовать. — Кристофер прикрыл телефон ладонью. — Я могу сказать, что это подождет до завтра.
— Я должен пойти, — ответил Такер, откладывая ванну и бассейн.
Аня снова пристегнула ремень, собираясь пойти вместе с ним, но он подался вперед и тронул ее за плечо.
— Я справлюсь с этим один, — сказал Уэйн, — если вы справитесь с Буколовым. Кто-то должен ввести его в курс дела, иначе он ступит на тропу войны. — У Ани на лице отобразилось сомнение. — Он будет держать себя в руках. Просто будьте краткой.
Аня кивнула.
— После всего того, что выпало сегодня на вашу долю, я возьму на себя Буколова.
— Спасибо.
Когда Аня скрылась за стеклянными дверями, Такер и Кристофер поехали в церковь. Они застали преподобного отца там же, где видели его в последний раз: за столом во внутреннем дворе. Но только теперь он был полностью одетый, в белом костюме колониального покроя, и только ноги его остались босыми. Вынув изо рта трубку, отец Манфред помахал ею, приглашая гостей присоединиться к нему.
— Как прошла экспедиция? — спросил он.
— Отлично, — ответил Такер.
— По-моему, пластырь у вас на лице говорит об обратном.
— За знания всегда приходится платить.
— И, судя по всему, на этот раз вам пришлось платить кровью.
«Если бы вы знали…»
Такер подался вперед.
— Преподобный отец, Кристофер сказал, у вас есть какая-то новость.
— О да. И весьма загадочная. Похоже, Спрингбок внезапно стал очень популярным местом.
— Что вы хотите сказать?
— Где-то с час назад мне позвонил один специалист по генеалогии. Она спрашивала о вашем предке, Паулосе де Клерке.
— Она? — спросил Такер, услышав в этих словах тревожный набат. — Это была женщина?
— Да. У нее был акцент… пожалуй, скандинавский.
«Фелиси!..»
Отец Манфред прищурился.
— По вашему лицу я вижу, что эта новость пришлась вам не по душе.
— Да, — подкачал головой Такер.
— Значит, соперничество? Кто-то хочет увести добычу у вас из-под носа?
— Что-то в таком духе, — подтвердил Уэйн. Ему было неловко лгать священнослужителю. — Но как вы думаете, это был местный звонок?
Отец Манфред покачал головой.
— Связь была установлена через международного оператора.
Так что звонок, скорее всего, не был местным.
«Хоть какое-то облегчение».
— Что вы рассказали этой женщине про де Клерка? — спросил Такер.
— Очень немногое. То, что он был врач, ботаник, и, по всей вероятности, находился в Клипкоппи.
Непроизвольно застонав, Такер переглянулся с Кристофером и уточнил:
— Ну а обо мне? Обо мне эта женщина расспрашивала?
— Ни слова. Впрочем, я бы все равно ей ничего не сказал. К середине разговора я заподозрил что-то неладное и решил сначала переговорить с вами, прежде чем предлагать ей дальнейшее сотрудничество. Вот почему я пригласил вас сюда.
— Эта женщина говорила о колодце Гритье?
— Да, а я упомянул про форт Клипкоппи.
Это была катастрофа.
Почувствовав, что Такер расстроился, отец Манфред потрепал его по плечу.
— Но я не уточнил, где находился форт Клипкоппи.
— Но она без труда узнает…
— Она узнает то же самое, что узнали вы, — не дал ему договорить священник. — То, что форт Клипкоппи расположен в центре Спрингбока. Так написано во всех путеводителях.
Такер вспомнил, с каким презрением отец Манфред отзывался о ловушке для туристов. Он ощутил прилив удовлетворения. Этот ложный след поможет выиграть какое-то время.
Такер успокоился. В основном. Когда он узнал о том, что Фелиси уже в пути, ему первым делом захотелось незамедлительно вернуться в гостиницу, развернуть карту и рассчитать по координатам де Клерка местонахождение пещеры, отталкиваясь от местонахождения колодца.
Но, с другой стороны, перед ним сидел кладезь знаний по местной истории, и он не хотел упускать такую возможность.
— Преподобный отец, вы упоминали о том, что де Клерк служил под командованием генерала Роосы. В своих исследованиях вам приходилось встречаться с осадой пещеры в горах Гроот-Карас? Насколько мне известно, именно там погиб мой предок.
— Нет, не доводилось, однако из этого вовсе не следует, что такой осады не было. Не забывайте, то была не современная война, напичканная журналистами, телекамерами и всем прочим. Но я могу поискать еще.
— Буду вам очень признателен.
Затянувшись трубкой, отец Манфред пристально посмотрел на своего собеседника.
— Судя по прозвучавшему в вашем голосе голоду, вы намереваетесь отправиться в Гроот-Карас.
— А если и так?
— Что ж, если отбросить повстанцев, намибийскую армию, браконьеров и бандитов с большой дороги, все равно останется суровая местность, жара и отсутствие воды. Не говоря про всякую живность, норовящую вас сожрать.
— Вас можно брать на работу в туристическое агентство Намибии, — усмехнулся Такер.
— Если вы отправитесь туда, — перешел на серьезный тон отец Манфред, — постарайтесь сделать так, чтобы вас не приняли за браконьеров. Намибийские солдаты сначала стреляют, затем задают вопросы. Если на вас нападут повстанцы или бандиты, сражайтесь до самого конца, ибо, если вы попадете к ним в руки, ваша песенка спета. Наконец, возьмите надежный транспорт. Если он сломается, пешком вам до цивилизации не добраться.
— Спасибо, — кивнул Такер, признавая мудрость слов священника.
Встав, он пожал отцу Манфреду руку.
Когда Уэйн и Кристофер уже собрались уходить, священник окликнул их.
— Если ко мне заявится ваш конкурент, как мне быть?
— Улыбайтесь и покажите ей западню для туристов в центре города.
На самом деле Такеру хотелось заманить Фелиси в другую западню.
Такую, из которой она уже не смогла бы выбраться.
Однако пока что придется довольствоваться и этим.
Глава 30
20 марта, 09 часов 09 минут
Апингтон, Южная Африка
— Добро пожаловать в страну вина, — объявил Кристофер, когда шасси «Сессны» коснулись бетона взлетно-посадочной полосы аэропорта Апингтона, живописного городка в двухстах милях к северо-западу от Спрингбока. — Здесь вы найдете лучшие виноградники Южной Африки, которые ежегодно дают около четверти миллиона фунтов отборного винограда.
Такер уже обратил внимание на бескрайние виноградники, раскинувшиеся по обоим плодородным берегам Оранжевой реки. Этот маленький оазис также должен был стать отправной точкой предстоящего путешествия через границу в Намибию. Конечно, Уэйн ничего не имел против того, чтобы один день посвятить дегустации местных вин, однако распорядок был очень жесткий.
Вчера вечером Такер завершил свои расчеты и получил более точное представление относительно координат пещеры де Клерка. Понимая, что Фелиси совсем близко, он поднял своих спутников на рассвете, чтобы поскорее совершить этот короткий перелет до Апингтона. Ему хотелось быть на шаг впереди неумолимой шведки.
После того как все сошли с борта самолета на землю, Пол Нкомо усадил их в черный «Рейнджровер» и, покинув зеленую долину в пойме реки, направился по просторной саванне, заросшей высокой густой травой с редкими островками темно-зеленых рощ и каменистых россыпей. Через двадцать минут пути внедорожник остановился перед железными воротами. Надпись у ворот гласила: «Охотничий парк Спитскоп».
Опустив стекло, Пол высунул руку и, нажав кнопку переговорного устройства, назвал себя. Ворота распахнулись. Проехав по дороге на поляну площадью с акр, Пол подкатил к просторному дому в сельском стиле с множеством пристроек. С востока поляну ограничивали три выстроившихся в ряд сарая.
Все вышли из машины, разминая затекшие члены.
— А здесь не так жарко, — с удовлетворением заметил Буколов, чье настроение качнулось вверх.
— Еще раннее утро, — предупредил его Пол. — Будет жарко, очень жарко.
— А львы здесь водятся? — с опаской спросила Аня, обводя взглядом саванну.
— Да, мэм. Нужно быть очень осторожным.
Оглянувшись вокруг, молодая женщина нашла Кейна и присела рядом с ним на корточки, с признательностью почесывая его за ухом. Несомненно, у нее в памяти был свеж вчерашний подвиг овчарки, и она собиралась держаться поблизости.
Пока остальные прошли в дом, Кристофер отвел Такера в сторону. Они направились к сараям. Внутри одного из них стоял другой «Рейнджровер», раскрашенный в камуфляжные бурый, желтый и оранжевый цвета. Грузовое отделение сзади и багажник на крыше были заполнены всевозможным снаряжением.
— Ваш экипаж, мистер Уэйн.
— Впечатляюще, — одобрительно произнес Такер. Обойдя внедорожник вокруг, он заметил, что тот достаточно старой модели. — Как у него с техосмотром?
Он не забыл предостережение отца Манфреда насчет того, с какими опасностями им придется столкнуться, если у них в Намибии сломается машина.
— Никаких проблем у вас не возникнет. А теперь насчет того, когда мы отправляемся. Я…
— Что значит «мы»? — подняв руку, остановил его Такер.
— Ну как же, вы, ваши спутники и я, разумеется.
— Кристофер, кто вам сказал, что вы поедете с нами?
Молодой негр удивленно поднял брови.
— Я полагал, само собой разумеется, что буду вашим гидом на протяжении всего вашего пребывания в Африке.
— А я впервые об этом слышу.
И такой оборот дела Такера нисколько не устраивал. Хотя, естественно, он был бы рад воспользоваться опытом Кристофера, в последнее время список жертв получился слишком уж большим. Ему, Буколову и Ане нужно ехать обязательно, но…
— Кристофер, на эту работу вы не подряжались.
Однако тот не собирался сдаваться.
— Мне было поручено обеспечить вам любое содействие, необходимое для путешествия в Намибию. И, на мой взгляд, больше всего вам нужен я сам. — Он начал перечислять доводы, загибая пальцы. — Владеете ли вы диалектами племен, живущих в Намибии? Известно ли вам, как вести себя при встрече с черной мамбой? Сколько раз вам приходилось чинить «Рейнджровер» в безлюдной глуши?
— Ваши доводы я понял. А теперь выслушайте мои.
Подойдя к «Рейнджроверу», Такер снял с багажника на крыше футляр и достал из него автоматическую винтовку. Расстелив на капоте одеяло, положил винтовку на него.
— Это полуавтоматическая винтовка «АР-15», оснащенная стандартным оптическим прицелом 4х20, способным также работать как прицел ночного видения. Темп стрельбы восемьсот выстрелов в минуту. Эффективная дальность стрельбы от четырехсот до шестисот метров. Вопросы есть?
Кристофер молча покачал головой.
— Смотрите внимательно. — Умелыми движениями Такер выполнил неполную разборку винтовки, аккуратно раскладывая детали на одеяле, затем собрал винтовку. — А теперь вы.
Собравшись с духом, Кристофер подошел к внедорожнику и повторил процесс. Его движения были более медленными и не такими уверенными, однако он все выполнил правильно.
Затем Такер показал ему, как вставить магазин, дослать патрон в патронник и поставить винтовку на предохранитель.
— А теперь вы.
Кристофер повторил все его действия.
Остался последний урок.
Забрав винтовку, Уэйн отсоединил магазин, извлек патрон из патронника и снова протянул ее Кристоферу.
— А теперь направьте ее мне в грудь.
— Что?
— Делайте, как я говорю!
Кристофер неуверенно выполнил распоряжение Такера.
— Зачем это нужно?
От Такера не укрылось, что у него дрожат руки.
— Раньше вам не приходилось так делать, да?
— Да.
— В вас стреляли?
— Нет.
— Вы кого-нибудь убивали?
— Конечно, нет!
— Если вы отправитесь с нами, возможно, придется все это делать.
Вздохнув, Кристофер опустил винтовку.
— Я начинаю понимать, что вы хотите сказать.
— Вот и хорошо. Значит, вы остаетесь ждать нас здесь.
— Вы делаете слишком поспешные выводы. — Кристофер вернул «АР-15» Такеру. — Если в меня будут стрелять, я выстрелю в ответ. А дальше Господь решит, что будет с этим человеком.
— Ну и упрямый же вы сукин сын! — пробормотал Такер.
— То же самое говорила мне моя мать. Разумеется, без «сукиного сына».
11 часов 45 минут
— Насколько вы уверены в том, что точно определили координаты? — спросила Харпер.
Такер стоял перед сараем, в котором находился «Рейнджровер». Он только что закончил проверку снаряжения. Все остальные отправились обедать, укрывшись от полуденного зноя, оставив его одного. Воспользовавшись кратковременным уединением, Такер связался с «Сигмой».
— На девяносто процентов. Определить точнее не получится, и мы остаемся на шаг впереди конкурентов.
— Кстати, о конкурентах. Женщина, подходящая под описание Фелиси Нильссон и обладающая шведским паспортом, сегодня утром прилетела в Кейптаун. Приблизительно в то же время границу также пересекли четверо мужчин, все со шведскими паспортами.
— Ничего удивительного. Но у нас по сравнению с Фелиси большая фора. Без Уткина, который докладывал обо всех наших действиях, наемнице приходится блуждать в потемках. И ей еще нужно разгадать тайну Клипкоппи.
— Надеюсь, тут вы правы. И теперь последний момент. Помните то фото, которое вы нам переслали, — сделанное в интернет-кафе в Димитровграде?
— Помню.
— Так вот, в нем есть что-то странное.
— Определите, что значит «странное».
— Наших техников заинтересовала определенная закономерность отдельных точек цифрового изображения. Возможно, это ничего не значащая мелочь, однако мы разбираем по винтику все, что вы нам прислали, — в том числе всю информацию, полученную от Буколова.
— Есть какой-либо вердикт по этой части?
— Мы собрали команду биологов, эпидемиологов и ботаников, которые в настоящее время внимательно все изучают. Пока что единого мнения нет, но в одном все сходятся.
— В том, что все это грандиозный обман. И мы можем разворачиваться и возвращаться домой.
— Боюсь, нет, — ответила Харпер. — Все согласны с тем, что этот ПУОП, если он действительно существует, может иметь зашкаливающий БКВ.
— А теперь то же самое понятным языком.
— За аббревиатурой БКВ стоит «базовый коэффициент воспроизводства». Чем выше это значение, тем более заразным является организм и тем труднее его контролировать. У кори значение БКВ между 12 и 18. Если оценки Буколова и результаты первых экспериментов верны, ПУОП попадает в интервал от 90 до 100. С практической точки зрения это означает, что если штамм ПУОП внести на акр какой-нибудь зерновой культуры, весь участок окажется заражен меньше чем за сутки, и дальше этот процесс будет нарастать по экспоненте.
Такер сделал глубокий вдох, успокаивая себя.
— Разыщите эту штуку, — предупредила Харпер, — и позаботьтесь о том, чтобы в руки к Харзину она ни за что не попала.
Уэйн мысленно представил завернутые в полиэтилен брикеты взрывчатки «С-4», уложенные в багажник «Рейнджровера».
— Это я вам обещаю.
Закончив разговор, он подошел к «Рейнджроверу» и склонился над расстеленной на капоте картой южной части пустыни Калахари и восточной Намибии. Провел пальцем вдоль гор Гроот-Карас и постучал по тому месту, где должна была находиться пещера де Клерка. Прибыв туда, надо будет искать какой-то ориентир, похожий на кабанью голову. Но сначала надо туда добраться.
— Я принес вам обед, — окликнул его Кристофер. — Вы должны подкрепиться.
Он принес блюдо с салатом из свеклы со шпинатом и здоровенный сандвич с начинкой из говядины, цыпленка, ветчины и яичницы — четырех основных продуктов.
Кейн, лежавший в тени за внедорожником, поднялся на ноги и вскинул морду высоко вверх, принюхиваясь. Отщипнув кусок курицы, Такер кинул его овчарке.
— Чем вы встревожены? — спросил Кристофер.
Уэйн уставился на карту.
— Я пытаюсь найти лучшее место для перехода границы в Намибию. Поскольку машина у нас доверху нагружена оружием и взрывчаткой, лучше всего будет попытаться сделать это ночью.
— Совершенно правильно. Ввозить подобное снаряжение в Намибию категорически запрещено. Можно получить хороший тюремный срок. А из-за повстанцев и бандитов граница надежно охраняется.
— Итак, проблему нашу вы понимаете. Как насчет решения?
— Гм. — Слегка ткнув локтем Такера в бок, Кристофер указал на блюдо. — Ешьте. Я вам все покажу. — Он ткнул пальцем в карту. — Ноэнипут — небольшое коллективное сельскохозяйственное предприятие недалеко от границы. Южноафриканские пограничники там довольно покладистые. Пересечь границу будет нетрудно. Возможно, придется немного заплатить… налог с туристов.
— Другими словами, дать взятку, — выразился более откровенно Такер.
— Да. Но вот с другой стороны границы намибийские пограничники совсем не покладистые. И никакой взяткой их не купить. Все дороги перекрыты. Так что придется пересекать границу ночью, как вы и сказали, напрямую через пустыню. — Проведя пальцем на север, Кристофер ткнул в одну точку. — Лучше всего пересекать границу здесь.
— Это еще почему?
— Здесь чаще всего ее пересекают повстанцы. Очень опасные люди.
— Разумно ли это?
Кристофер посмотрел ему в лицо.
— Конечно. — Он указал на блюдо. — А теперь ешьте.
Однако почему-то у Такера полностью пропал аппетит.
Глава 31
20 марта, 18 часов 55 минут
Намибийская граница
Кристофер вел машину вперед. Постепенно саванна сменилась ржаво-красными песками с вкраплениями белоснежных солончаков, среди которых были разбросаны одинокие высокие холмы под названием «коппи». Клонящееся к горизонту солнце отбрасывало от этих каменистых возвышенностей на выжженную равнину длинные тени.
Вдалеке небо рассекал зазубренный черный силуэт гор Гроот-Карас. Как добраться до этих отдаленных вершин? Местность вокруг ровная, пересечь границу даже под покровом ночи будет невозможно. Словно в подтверждение этой тревожной мысли в небе показались неспешно парящие черные точки. Это были самолеты-разведчики намибийских военно-воздушных сил, имеющие приказ сначала открывать огонь по контрабандистам, и лишь затем задавать вопросы.
Такер попытался выведать у Кристофера его план, но тот упорно молчал. Быть может, втайне опасаясь, что Уэйн, узнав план, оставит его не у дел.
— Ноэнипут, — объявил Кристофер, указывая вперед на россыпь беленых домиков и выцветших витрин. — Здесь единственный полицейский участок в радиусе сотни миль. Если нашу машину обыщут, нам придется плохо.
Аня, сидевшая спереди, сползла ниже и крепко схватилась за дверную ручку.
Буколов нервно застонал. Русский фармацевт делил заднее сиденье вместе с Такером и Кейном.
— ЛЕЖАТЬ! — приказал овчарке Уэйн.
Кейн растянулся на полу, и Такер накрыл его одеялом.
Дорогу впереди частично преграждала белая полицейская машина, развернутая навстречу. Когда внедорожник приблизился, у нее на крыше замигали огни, передавая какой-то сигнал.
Но какой именно?
Сбросив скорость, Кристофер подкатил к полицейской машине и, опустив стекло, высунул руку в приветственном жесте. В ответ из окна полицейской машины также показалась рука.
Кристофер на ходу хлопнул ладонью по руке полицейского. Такер успел заметить, как во время «рукопожатия» из одной руки в другую перешла пачка сложенных банкнотов.
«Налог с туристов».
«Рейнджровер» проехал дальше.
— Получилось! — воскликнула Аня.
— Подождите, — остановил ее Кристофер, внимательно смотря в зеркало заднего вида. — Я должен убедиться в том, что заплатил ровно столько, сколько нужно. Слишком много — и полицейский может что-нибудь заподозрить и поехать за нами. Слишком мало — и он оскорбится и начнет к нам приставать.
Прошло полминуты.
— Полицейский не тронулся с места. Кажется, все в порядке.
Все расслабились. Кейн запрыгнул обратно на сиденье, радостно виляя хвостом.
— Еще три мили, — объявил Кристофер.
— Три мили до чего? — проворчал Буколов. — Мне бы очень хотелось, чтобы вы оба поведали нам, что происходит, черт побери.
— Еще три мили, после чего нам придется съехать с шоссе и дождаться наступления ночи, — объяснил Такер, который сам не меньше русского ученого был недоволен тем, что его держали в неведении.
Проехав три мили, Кристофер свернул с дороги и съехал вниз по крутому откосу из песка и камней. Как только внедорожник оказался на ровном месте, водитель остановил его за валуном, закрывавшим вид со стороны дороги. Все молчали, слушая негромкий стук остывающего двигателя «Рейнджровера».
Через несколько минут солнечный свет угас до сумерек, после чего наступила кромешная темнота.
— Хорошо, что не пришлось долго ждать, — прошептала Аня.
— В пустыне всегда так происходит, миссис. Через час станет холоднее на двадцать градусов. К утру могут быть заморозки. А к полудню снова будет невыносимая жара.
Захватив бинокли, Такер и Кристофер отошли ярдов на сто и поднялись по склону ближайшего коппи. Растянувшись на животе на вершине холма, они изучили полосу открытой местности шириной мили четыре, простирающуюся до самой границы.
Смертельно опасная ничейная земля.
Полоса казалась слишком широкой, чтобы можно было надеяться незаметно проскользнуть через нее, особенно из-за…
— Вот! — Кристофер указал на мигающие огоньки самолета в ночном небе. — Разведчик намибийских военно-воздушных сил. Каждую ночь повстанцы делают то же самое, что сейчас намереваемся сделать мы, но только в обратную сторону. Под покровом ночи они пробираются в Южную Африку, где сторонники снабжают их боеприпасами и снаряжением.
Такер проводил взглядом самолет, неспешно пролетевший вдоль границы и наконец скрывшийся в темноте.
— Сколько их там? Как часто они летают?
— Много. Приблизительно раз в десять минут.
Невозможно за такое короткое время преодолеть широкую полосу открытой земли.
— А что происходит, когда самолет замечает тех, кто нелегально пересекает границу? — спросил Такер.
— Разведчик оснащен автоматическими пушками. Темп стрельбы шесть тысяч выстрелов в минуту. Каждую ночь намибийские летчики на всем протяжении границы в среднем убивают троих человек. Когда мы поедем, вы увидите множество остовов машин, чьи водители плохо выбрали момент.
— Вы чересчур уповаете на то, что выберете момент правильно, — заметил Такер.
— Сегодня выбор момента не имеет значения. Нам просто нужно найти кролика. — С этими загадочными словами Кристофер поднялся на ноги. — Нужно приготовиться и выдвинуться на исходную позицию.
«Подготовиться к чему?»
Сев за руль, Кристофер тронулся, не зажигая фары. Молочно-белый лунный свет заливал дюны и коппи. Вдалеке на фоне ночного неба черным пятном виднелись горы Гроот-Карас.
Кристофер вел «Рейнджровер» по узкой ложбине между двумя дюнами со скоростью пешехода, чтобы не поднимать колесами пыль. Приблизительно через милю внедорожник оказался у цепочки поросших низким кустарником коппи.
Кристофер с черепашьей скоростью полз вдоль ряда холмов до тех пор, пока они не закончились, после чего остановился за последним коппи. «Рейнджровер» полностью растворился на фоне каменистого склона.
Впереди оставалась открытая равнина.
— А теперь будем ждать, — сказал Кристофер.
— Ждать что? — спросил Такер.
— Когда побежит кролик.
20 часов 22 минуты
Такер не отрывал глаз от бинокля. Поменявшись местами с Аней, он устроился спереди, откуда открывался вид на все открытое пространство. Тут и там виднелись остовы разбитых машин тех контрабандистов и повстанцев, которым не повезло. Многие уже были наполовину скрыты под гонимыми ветром дюнами.
Вдруг вдалеке на северо-западе что-то блеснуло.
Такер напрягся.
— Какое-то движение, — прошептал он.
Кристофер подался к нему, также всматриваясь в бинокль.
— Что вы увидели?
— Какой-то отблеск — возможно, лунный свет, отразившийся от стекла.
Напряженное ожидание продолжалось. Несколько минут назад Кристофер наконец поделился своим планом. Такер больше не думал, что молодой негр молчал, считая это своеобразной страховкой от того, чтобы его не оставили. На самом деле он не раскрывал свой замысел, поскольку это было чистое безумие.
Но они уже ввязались в это дело.
И обратной дороги больше не было.
— Я вижу, — наконец сказал Кристофер. — Определенно, это машина — пикап. И он набирает скорость. Такер, это и есть наш кролик.
«Беги, кролик, беги…»
Такер наблюдал в бинокль за мчащимся на полной скорости пикапом, спешащим в Южную Африку. Неудивительно, что Кристофер выбрал место, облюбованное повстанцами. Для успешной реализации плана требовалось оживленное движение.
В данном случае, поток контрабандистов и повстанцев.
— Если разведчики здесь есть, — предупредил Кристофер, — долго ждать не придется.
Машина повстанцев неслась вперед, торопясь добраться до шоссе на южно-африканской стороне. Такер уже и без бинокля видел, как она петляет между дюнами.
Пикап уже преодолел больше мили, когда Кристофер прошептал:
— Там, на юге…
В небе вспыхнули огни. Намибийский самолет-разведчик подобно коршуну пронесся над холмами вдали, догоняя убегающего «кролика». Набирая скорость, он нырнул в крутое пике, привлеченный столбом пыли, поднятой пикапом. Вскоре самолет летел уже всего в семидесяти ярдах над землей. Двигаясь тем же курсом, он должен был пролететь рядом с коппи, за которым укрылись Кристофер и его спутники.
— Настала пора приготовиться, — предупредил Кристофер. — Пристегните ремни и держитесь.
— Это же безумие! — рявкнул Буколов.
— Абрам, помолчи! — остановила его Аня.
— Осталось совсем недолго… — пробормотал Такер.
Самолет пронесся над самой вершиной холма и скрылся вдали.
Включив передачу, Кристофер втопил педаль газа в пол. «Рейнджровер» рванул вперед и затрясся на ухабах.
— Такер, следите внимательно за самолетом! Если он расправится с первой машиной слишком быстро, мы, возможно, все-таки привлечем его внимание!
— Понял!
Развернувшись на сиденье, Такер высунулся в окно двери и уселся на оконном проеме. Вцепившись в багажник на крыше, он следил за продвижением пикапа.
— Похоже, ему не добраться до противоположной стороны! — крикнул он.
— Такое случается редко! Держитесь крепче!
Внедорожник набрал скорость, огибая юзом препятствия, прыгая на камнях, ныряя в ложбины между дюнами. Прохладный воздух остывающей пустыни растрепал Такеру волосы. Сердце у него бешено колотилось от возбуждения.
— Далеко еще до границы? — крикнул он.
— Одна миля. Девяносто секунд.
Такер увидел, как самолет заложил резкий вираж вправо, ложась на параллельный курс с несущимся пикапом.
— Почти прибыли! — крикнул Кристофер.
Под брюхом самолета вспыхнуло пламя, к пикапу протянулась огненная дорожка. Автоматическая пушка извергла в цель сто снарядов в минуту, буквально разорвав машину пополам. Яркое пламя озарило погруженную в темноту пустыню.
Бой быстро закончился.
Над обломками закружилось облако дыма, разрываемое огненными языками.
Самолет набрал высоту, описывая круг над горящей машиной. Закончив разворот, он непременно заметит столб пыли, поднятый несущимся на полной скорости «Рейнджровером».
— Возвращается! — крикнул Такер.
Повернувшись вперед, он успел увидеть сложенную из камней пирамиду, промелькнувшую у самого бампера «Рейнджровера». Еще бы совсем немного, и пирамида сбила бы Уэйна с его насеста.
— Пограничный знак! — крикнул Кристофер. — Мы пересекли границу! Добро пожаловать в Намибию!
Нырнув обратно в салон, Такер пристегнул ремень. Сидевший сзади Кейн подался вперед и лизнул хозяина в лицо.
— Мы в безопасности? — спросила Аня.
— Мы в Намибии, — ответил Кристофер. — Так что — нет.
Буколов подался вперед, красный как свекла, на грани апоплексического удара.
— Ради всего святого! Вы, что, хотите меня убить? Прямо сейчас?
— Нет, профессор, — обернувшись, спокойно произнес Такер. — Но день еще не кончился.
Глава 32
20 марта, 20 часов 11 минут
Пограничный район Намибии
— Оно должно быть прямо за следующей дюной, — сказал Такер.
Расстелив на коленях карту, он держал в руке навигатор.
— Что мы ищем? — спросила Аня, просовываясь между двумя передними сиденьями и следя за тем, чтобы не задеть больную руку.
— Здесь должно быть шоссе, — ответил Уэйн. — Ведущее на запад, в горы.
— Разумно ли на него выезжать? — спросила Аня. — Разве на нем не будет машин?
— Будет, но в Намибии машины с южноафриканскими номерами не редкость. Если только мы не будем привлекать к себе внимание, у нас есть шанс.
— И на шоссе меньше вероятность встретиться с повстанцами или бандитами, — обернувшись к Ане, сказал Кристофер.
— Так будет до тех пор, пока мы не доедем до гор, — уточнил Такер. — Но как только мы свернем с шоссе и углубимся в глушь, начнется самое интересное.
По-прежнему не зажигая фары, Кристофер выбрался из дюн. Впереди показался черный асфальт шоссе, пересекающего напрямую пески. Водитель подождал немного, убеждаясь в том, что никто их не видит, затем перевалил через кювет и выехал на гладкое твердое покрытие.
Включив фары, он направился на запад.
Несмотря на то что местность вокруг была безлюдная, дорога была ухоженной, с хорошей разметкой, однако она по-прежнему оставалась пустынной. На протяжении следующих двадцати пяти миль, забираясь все выше в предгорья, путники не встретили ни одной машины, ни одной живой души, никаких признаков цивилизации.
Наконец шоссе уперлось в другую дорогу. Кристофер остановился. Буколов громко храпел на заднем сиденье, Аня также задремала, свернувшись в клубок и привалившись к двери.
— Она очень красивая, — заметил Кристофер. — Это ваша женщина?
— Нет.
— Понятно. Но вы нравитесь друг другу, да?
— Все очень сложно, — закатил глаза Такер. — Не суйтесь не в свое дело.
И все же слова Кристофера запали ему в душу. Определенно, Аня была привлекательной, но Такер до сих пор не задумывался о том, что между ними может что-то возникнуть. Конечно, когда она попадет в Америку, ей будет нужен друг, и он будет ей этим другом, но вот дальше… это покажет только время. Такер жалел молодую женщину, ему хотелось ее защитить, однако эти чувства, пожалуй, не лучший фундамент для любовных отношений. И, что гораздо важнее, сейчас не место и не время думать об этом.
Особенно в раздираемой гражданской войной Намибии.
Такер еще раз проверил по карте координаты, полученные с помощью навигатора.
— Мы на правильном пути, — сказал он. — Здесь нужно повернуть направо, затем проехать четверть мили и далее свернуть на северо-запад на грунтовую дорогу.
— И далеко еще останется до конечной цели?
— Восемнадцать миль.
По крайней мере, Такер на это надеялся. Если он, определяя азимут, ошибся всего на долю градуса, пещера окажется в нескольких милях от того места, где они будут ее искать. К тому же, даже если его расчеты верны, нужный ориентир, Кабанья Голова, мог за сто лет разрушиться от времени и непогоды. Такер ощутил укол паники, граничащей с отчаянием, и постарался задвинуть ее подальше.
«Рейнджер, занимайся тем, что у тебя перед глазами», — в который раз напомнил он себе.
— Расстояние большое, — заметил Кристофер. — А местность будет становиться только хуже.
— Знаю. — Такер взглянул на часы. — Сейчас уже почти полночь, а мне бы не хотелось сражаться с горами до тех пор, пока не будет светло. Давай поднимемся чуть выше и начнем искать место для лагеря. Нужно немного отдохнуть. А на рассвете мы с Кейном отправимся на разведку.
Сидящий сзади Буколов захрипел, застонал, затем пробормотал:
— У меня болят уши!
— Мы поднялись на три тысячи футов, профессор, — успокоил его Кристофер. — Скоро ваши уши привыкнут. Спите дальше.
Вскоре «Рейнджровер» свернул с асфальта и затрясся на ухабистой грунтовой дороге, забираясь все выше в горы.
Примерно через час Такер указал на скалистую гору, увенчанную сверху шапкой невысоких деревьев.
— Посмотри, сможешь ли ты найти дорогу на вершину.
— Я постараюсь.
Кристофер свернул с дороги вправо и спустился вниз по насыпи, после чего проехал по руслу пересохшей реки, петляющему вдоль южного подножия горы. Ему удалось найти естественный пандус, ведущий вверх. Еще ярдов через сто «Рейнджровер» выехал на ровное место, окруженное полумесяцем валунов и чахлых деревьев.
— Сойдет, — сказал Такер, знаком показывая Кристоферу остановиться.
Выбравшись из машины вместе с Кейном, он приказал:
— РАЗВЕДАТЬ И ВЕРНУТЬСЯ.
Овчарка скрылась в темноте, исследуя поляну, пересеченную тропами. Описав полный круг, она вернулась к «Рейнджроверу». Вдалеке слышалось приглушенное ворчание львов, время от времени разрываемое громким рыком. Другие ночные существа пронзительно кричали, рычали, ухали.
Махнув Ане и Буколову, Такер повернулся к Кристоферу.
— Надо поставить палатки. Но что вы думаете по поводу костра?
— Огонь хорош для того, чтобы держать на расстоянии диких животных, но он также привлечет внимание повстанцев и бандитов. Я голосую против.
Такер согласился. Они быстро разбили лагерь. Даже Буколов успел поработать, перед тем как заползти в палатку и буквально рухнуть на одеяло. Аня вскоре последовала за ним.
— Первым дежурю я, — сказал Кристоферу Такер. — Вы весь день были за рулем. Нужно немного поспать.
— А я спать не очень-то хочу. Сменю вас через пару часов.
Такер не возражал.
Подойдя к внедорожнику, он прижался бедром к бамперу. Небо над головой, усыпанное сверкающими звездами, было рассечено пополам сияющей полосой Млечного Пути. Такер вслушался в какофонию африканской ночи: треск насекомых, отдаленный топот копыт, шелест ветра.
Трудно было поверить, что в такой красоте таится столько опасностей.
21 марта, 01 час 24 минуты
Такер нес дежурство, борясь со сном. Лежавший у колеса «Рейнджровера» Кейн встрепенулся, поднимая голову.
Такер услышал, как открылась молния палатки.
Обернувшись, он увидел, как из палатки выбирается Аня, закутанная в одеяло. В холодном воздухе пустыни ее дыхание вырывалось изо рта облачками пара. Медленно, робко молодая женщина присоединилась к Такеру.
— Не можете заснуть? — шепотом спросил тот. — Вас беспокоит рука?
— Нет. Дело не в этом… — Не договорив, Аня пожала плечами.
Уэйн похлопал по капоту рядом с собой.
Подсев к нему, Аня придвинулась ближе и накинула ему на плечо одеяло.
— Похоже, вы замерзли.
Такер не стал возражать. Он вынужден был признать, что рад теплу… и обществу.
Взглянув на них, Кейн глухо зарычал и снова улегся на землю.
— По-моему, кто-то ревнует, — заметила Аня, пряча улыбку.
— Он бывает очень сварливым, когда устанет.
— Вы с ним прекрасно читаете настроение друг друга.
— Мы уже давно вместе. Кейн был еще щенком. И за долгие годы тренировок мы выучили все странности и причуды друг друга.
Внезапно Такер поймал себя на том, как же глупо говорить о таких вещах, когда прямо под боком красивая молодая женщина.
Однако Аня, похоже, ничего не имела против.
— Должно быть, это замечательно, когда в жизни есть кто-то близкий, кто так хорошо тебя знает.
В этот момент Такер осознал, как же мало ему известно о настоящей Анне Авериной — и как же много ему хочется о ней узнать.
— Кстати, о том, чтобы узнать друг друга, — шепотом произнес он. — Мне ничего не известно о вашем прошлом. Где вы росли?
Последовала долгая пауза — очевидно, Ане было непросто открыться, особенно после стольких лет жизни под чужим именем.
— В разных местах, — наконец пробормотала она. — Мой отец служил в российской армии. Он был… он был очень тяжелый человек. Нам часто приходилось переезжать с места на место.
Такер услышал в ее словах боль. Аня опустила взгляд. После длительного неловкого молчания она встала. Определенно, Такер задел больное место.
— Пожалуй, я все же попробую заснуть, — пробормотала Аня, забирая с собой одеяло.
Помахав рукой, она вернулась к палатке и забралась внутрь.
Внезапно ночь стала гораздо холоднее.
Глава 33
21 марта, 05 часов 16 минут
Горы Гроот-Карас, Намибия
Кристофер разбудил Такера еще затемно. Уэйн тотчас же стряхнул с себя сон, напрягая мышцы и прогоняя паутину приятных сновидений.
— Все в порядке, мистер Уэйн, — заверил его молодой негр. — Вы попросили разбудить вас до восхода солнца.
— Хорошо, хорошо…
Выбравшись из спального мешка, Такер первым делом схватил лежавшую рядом «АР-15».
Когда он вылезал следом за Кристофером из палатки, проснулся Буколов, разбуженный шумом.
— В чем дело? Что случилось?
— Все в порядке, профессор, — успокоил его Такер. — Спите дальше.
— Я бы спал, если бы вы двое не топали, словно стадо слонов. — Буколов перекатился на другой бок, поворачиваясь к ним спиной.
В противоположном углу палатки блеснули открытые глаза Ани, затем и она также отвернулась.
Ведя за собой Кейна, Такер выбрался в предрассветную прохладу. Он попрыгал на месте, восстанавливая кровообращение в затекших ногах, а пес устремился к ближайшим кустам и задрал лапу.
Когда овчарка вернулась, Кристофер спросил:
— В какую сторону вы пойдете и как далеко?
Такер указал на восток.
— Разведаем дорогу на несколько миль вперед. Мы сможем двигаться тише «Рейнджровера». Надо убедиться в том, что можно беспрепятственно добраться до точки с нужными координатами. Если все будет спокойно, мы уже все вместе двинемся на машине. Я рассчитываю вернуться к полудню. Если у меня или у вас возникнут какие-то неприятности, у нас есть рации.
— Понятно.
— Соберите все вещи в машину и будьте наготове. Если возникнет такая необходимость, бегите. В бой вступайте, только если не будет иного выхода.
— Я бы предпочел отправиться вместе с…
— Не сомневаюсь, но кто-то должен оберегать Аню и Буколова. Вот зачем мы здесь. Эти двое гораздо важнее меня.
— Я не согласен, сэр. В глазах Господа жизнь каждого человека является бесконечно ценной.
Такер понял, что спорить с Кристофером бесполезно. Оставалось только надеяться, что когда дело дойдет до настоящей схватки, Кристофер поставит свою ценную жизнь превыше жизни врага.
Решив все вопросы, Такер надел на Кейна жилет, затем тщательно осмотрел винтовку и повесил на ремень кобуру с короткоствольным «смит-вессоном» 44-го калибра. В качестве дополнительной меры предосторожности он, понимая, что ему могут повстречаться повстанцы, решил захватить с собой еще кое-что, помощнее. Достав из запасов упаковку пластида «С-4», Такер сунул взрывчатку в объемистый карман брюк.
«Так-то лучше».
Полностью приготовившись, Уэйн в сопровождении Кейна направился по тропе, ведущей вниз по крутому северному склону холма в тесную долину. Определив по компасу азимут, он отметил местонахождение лагеря на карте и двинулся на восток. Вокруг простирались горы Гроот-Карас, такие же неповторимые, как и окружающая их пустыня. На картах, полученных со спутников, местность выглядела так, словно чья-то огромная рука вылила расплавленный металл на каменистые склоны, закручивая вихрем струи и образуя лабиринт плавных линий, рассеченный горными плато, глубокими ущельями, заваленными осыпями, и узкими полумесяцами каньонов, стиснутых отвесными скалами.
Неудивительно, что этот негостеприимный ландшафт облюбовали повстанцы и бандиты. Здесь их было непросто найти и еще труднее уничтожить. Похоже, в партизанской войне, как и в торговле недвижимостью, определяющим было одно: местоположение, местоположение и еще раз местоположение.
Такер шел на восток, постоянно сверяясь с подробной топографической картой, определяя наилучший маршрут, ведущий параллельно грунтовой дороге, но так, чтобы никто не мог его увидеть, ища признаки западни, расставленной бандитами, или лагеря повстанцев. Когда он приедет сюда вместе со своими спутниками на «Рейнджровере», меньше всего им будут нужны неприятные сюрпризы.
Также Такер полагался на Кейна.
Овчарка стала продолжением его ушей и глаз.
«ИСКАТЬ. РАЗВЕДАТЬ. ВЕРНУТЬСЯ».
Это была последняя команда, полученная Кейном. Человек и собака пробирались по лабиринту скал и песка, заросшему кустарником. Двигаясь бесшумно, овчарка исследовала все щели и закутки. Она взбегала вверх по склону, заглядывала через гребень, ныряла в глухие ущелья, обнюхивала входы в пещеры, снова и снова возвращаясь к своему хозяину и показывая, что «все чисто».
Мили через три впереди забрезжили первые отсветы нового дня. Такер мысленно представил себе, как солнце поднимается вдалеке над пустыней Калахари, воспламеняя пески и простирая свои лучи к горам. Остановившись, он попил воды из фляжки, после чего дал напиться Кейну, а сам снова сверился с компасом и сделал отметку на карте.
Внезапно пес поднял голову, отрываясь от складной миски. Такер застыл, глядя на овчарку. Кейн склонил голову влево, затем вправо, после чего отбежал на несколько шагов вперед.
Хотя сам Такер ничего не услышал, он полностью доверял слуху овчарки. Бесшумно собрав вещи, он надел рюкзак.
— ВПЕРЕД РЯДОМ. ИСКАТЬ ТИХО.
Хотя Кейн и без дополнительной команды вел себя бесшумно, теперь его движения стали абсолютно беззвучными. Овчарка перешла на быстрый шаг, а Такер двинулся следом, держась метрах в трех позади. Кейн медленно поднимался по песчаному склону, переступая с одного камня на другой, чтобы не вызвать оползень, который мог бы выдать их присутствие.
Такер следовал его примеру.
Достигнув вершины, Кейн остановился и распластался на земле. По пристальному взгляду напарника и настороженным ушам Такер понял, что овчарка определила источник звука.
Присоединившись к ней, Уэйн лег на землю и преодолел последние несколько футов ползком. Он осторожно выглянул из-за гребня холма.
Впереди раскинулась веером долина, имеющая в длину четверть мили. Противоположный конец ее исчезал в россыпи ущелий, разрывающих высокое плоское плато. Это место как нельзя лучше подходило для лагеря повстанцев или бандитов. Укрытая от посторонних глаз, долина представляла собой естественную крепость, предлагавшую несколько путей отхода.
Словно по команде в долину въехали по грунтовой дороге два черных пикапа. На грузовой площадке у каждого стоял крупнокалиберный пулемет на турели. У Такера волосы на затылке встали дыбом. Он не знал, кто перед ним, повстанцы или бандиты, но на самом деле это не имело значения.
Отряд вооруженных людей.
И этого было достаточно.
«И они находятся как раз там, где они мне совершенно не нужны».
Такер проводил взглядом, как машины проехали мимо холма, на вершине которого затаились они с Кейном, после чего скрылись в одном из ущелий. Он выждал еще несколько минут, убеждаясь в том, что пикапы не вернутся. Удовлетворившись, он подал знак Кейну, и они спустились в долину и направились туда, откуда появились машины. На пологом склоне недалеко от грунтовой дороги Такер обнаружил еще теплое пепелище от костра. Рядом валялись облепленные мухами выпотрошенные внутренности и разделанная туша оленя или антилопы.
Такер приблизился к кострищу. Черный выгоревший круг на земле был маленький, слой углей имел в толщину всего несколько дюймов. Это говорило о том, что стоянкой пользовались нечасто. Постоянного лагеря здесь не было.
«Лишь перевалочный пункт. Быть может, стоянка охотников на пути к основному лагерю, спрятанному глубже в горах».
— Будем на это надеяться, — пробормотал вслух Такер.
Взглянув на часы, он увидел, что пора возвращаться.
Стоявший рядом с ним Кейн заворчал, ощетиниваясь.
Такер присел на корточки рядом с ним.
И тут услышал рычание — но только это уже был не Кейн.
С противоположной стороны через грунтовую дорогу стремительно перехлестнулась волна пятнистых теней — стая собак, судя по скругленным ушам и поджарым бокам, африканских диких собак, Lycaon pictus, вторых по размерам хищников семейства собачьих в мире, чей вес доходит до восьмидесяти фунтов. Перед тем как отправиться в Южную Африку, Такер прочитал обо всех опасных представителях живой природы, с которыми можно там встретиться. Среди множества плотоядных именно эти твари обладали наивысшей мощностью челюстей по отношению к размерам тела. Самый распространенный способ атаки — распороть добыче брюхо.
Такер перевел взгляд со стаи собак на струйку дыма, поднимающуюся над углями. Несомненно, хищников привлек сюда запах. Какое-то время собаки, опасаясь встречи с большой группой людей, приехавших на машинах, скрывались в кустах, дожидаясь своего часа. Но теперь, когда крупные силы врага удалились, стая решила напасть на одинокого человека и овчарку, которые, как ей показалось, вознамерились покуситься на их добычу.
Как только стая перешла через дорогу, Такер быстро отступил назад, увлекая Кейна за собой. Вскинув к плечу винтовку, он направил дуло на собак, выбегающих из кустов на открытое место.
Ему не хотелось стрелять — не потому, что это были собаки, а потому, что уехавшие повстанцы наверняка услышат выстрелы и, возможно, вернутся, чтобы выяснить, в чем дело.
Такер продолжал пятиться назад в надежде на то, что такое лишенное угрозы действие успокоит собак. Бо́льшая часть стаи устремилась к еде, поднимая над выпотрошенными внутренностями густые тучи мух. Началось жадное пиршество, сопровождаемое рычанием и тявканьем. Сильные отпихивали слабых, те жалобно скулили.
Однако две собаки не обращали внимания на легкую добычу, судя по всему, намереваясь полакомиться свежим мясом. Они побежали к Такеру и Кейну. Первая набросилась на Такера, стараясь вцепиться зубами ему в промежность. Ожидавший такой атаки Уэйн развернул винтовку и обрушил приклад собаке на череп, сразив ее скользящим ударом. Собака упала на землю, попробовала встать, но зашаталась, оглушенная. Это был кобель.
Сука заколебалась, напуганная быстрым нападением. Она расхаживала из стороны в сторону, не отрывая взгляда от врага. Шерсть у нее на загривке поднялась дыбом, пасть приоткрылась, обнажая клыки. Кейн внимательно следил за ее движениями, утробно рыча.
Такер знал, что вожаком стаи африканских диких собак, в отличие от всех остальных представителей собачьих, является самка, а не самец.
И вот сейчас, похоже, вожак был перед ними.
В подтверждение этого предположения сука издала короткий гортанный рык, призывая подмогу. Несколько членов стаи оторвали окровавленные морды от добычи.
Такер понимал, что о спасении бегством не может быть и речи. Собаки догонят их в считаные секунды. Необходимо дать отпор — причем сделать это нужно до того, как вожак соберет всю стаю.
И все же Уэйн опасался стрелять в суку, понимая, что грохот выстрела разнесется далеко и, скорее всего, достигнет чужих ушей.
Но у него было и другое оружие.
Он указал на предводителя.
— ВЗЯТЬ!
Кейн устремляется вперед еще до того, как команда успевает слететь с уст его напарника. Он предвидит ее — и бросается на врага. У него в груди уже кипит агрессия, подпитываемая обжигающей яростью самки. Он учуял запах ее злобы, прочитал вызов в ее позе, услышал предостерегающее рычание.
Сука не отступает. Она набрасывается на Кейна в то самое мгновение, когда он делает прыжок.
Они ударяются, грудь о грудь, стараясь вцепиться друг в друга зубами, однако их челюсти ловят лишь шерсть и пустоту. Сплетясь клубком, они принимаются кататься по земле, попеременно оказываясь то вверху, то внизу.
Сука движется молниеносно, стремясь добраться до беззащитного брюха Кейна. Ее мощные челюсти смыкаются с лязгом — но находят не живую плоть, а жилет. Она огорчена и сбита с толку — и Кейн, высвободившись, бросается вперед, кусает и разрывает ей ухо.
Сука отпрыгивает назад.
Теперь она уже напугана.
Кейн чует запах ее страха.
Его рычание становится громче, начинаясь в глубине груди. Его уши прижаты, мышцы дрожат от напряжения. Он шире расставляет передние лапы, бросая врагу вызов. Из его оскаленной пасти капает слюна, розовая от крови суки.
И этого оказывается достаточно.
Сука пятится, боясь его позы, боясь его необъяснимо прочной шкуры.
Один шаг, затем другой.
Сквозь алую пелену ярости Кейн слышит новую команду.
— ВЕРНУТЬСЯ! СЛЕДИТЬ!
Он подчиняется, отступает назад, но не поворачивается к врагу спиной, глядя ему в глаза, бросая ему вызов, до тех пор, пока сука не разворачивается и не убегает прочь.
Такер поторопился отойти подальше от места стоянки, замедлив шаг лишь тогда, когда от стаи собак его уже отделяло несколько сот ярдов. Он задержался только для того, чтобы провести ладонью по спине Кейна. Если не считать нескольких выдранных клоков шерсти, овчарка вышла из схватки без единой царапины.
Как и рассчитывал Такер, тактический жилет, усиленный кевларом, не только защитил Кейна, но и напугал самку-вожака своей необычностью. Сука с радостью позволила странным гостям удалиться.
Человек и собака возвращались той же тропой, какой пришли сюда. Обратный путь получился гораздо быстрее. Незадолго до полудня они вернулись в лагерь, где их радостно встретили Кристофер и Аня.
— Рад, что вы живы и здоровы, — на удивление искренне проворчал Буколов.
Пока он и Аня готовили холодный обед, Такер рассказал Кристоферу о встрече с повстанцами и дикими собаками.
— Мистер Такер, вам повезло, что голодная стая вас не тронула. И будем надеяться, что вы правы насчет боевиков: они просто проезжали мимо. Покажите мне по карте, как далеко вы прошли, и мы наметим маршрут, чтобы избежать неприятностей.
Полчаса спустя все четверо собрались вокруг карт и планов. Кристофер и Такер пришли к единодушному мнению относительно самой безопасной дороги до точки с координатами, указанными де Клерком. Однако это была только одна из стоящих перед ними проблем.
— Как только мы доберемся до места, — сказал Такер, — нужно будет найти ориентир, описанный де Клерком, — что-то, имеющее форму кабаньей головы, расположенное рядом с водопадом.
Он повернулся к Буколову и Ане. Именно им было лучше всех известно все, связанное с врачом-буром.
— В своем дневнике, который он вел во время осады, де Клерк не указал больше никаких подробностей относительно водопада? Ну, может быть, намекнул на его высоту?
— Нет, — решительно заявил Буколов.
— Ручей питался из родника или же это был ливневый сток?
Аня покачала головой.
— Де Клерк описал путь отряда в горах в самых туманных выражениях.
— В таком случае нам просто придется прибыть на место и проверить все речки, протоки и ручейки, ища водопад.
Кристофер задумался над его словами.
— Сезон дождей в здешних краях близится к концу. В горах сейчас полно всевозможных ручьев и водопадов. Что одновременно и хорошо, и плохо. Плохо, потому что нужно будет осмотреть большое количество мест.
«Нужно приготовиться к долгим поискам…»
Такер помнил о Фелиси, идущей по следу.
Сколько у них времени?
— А что насчет хорошо? — спросила Аня.
— Земля здесь твердая и неподатливая. Как следствие, реки и ручьи редко меняют русло. Год за годом они текут по одним и тем же местам. Если водопад был тут сто лет назад, скорее всего, он будет и сейчас.
— То есть нам не придется гоняться за призраками, — заключил Такер. — Водопад где-то там.
Это было маленькое утешение, однако в таком отчаянном положении нужно было радоваться и этому.
Уэйн свернул все карты.
— Поехали!
Глава 34
21 марта, 15 часов 30 минут
Горы Гроот-Карас, Намибия
Маленький отряд продвигался вперед, следуя карте, составленной Такером, медленно и упорно — причем главным словом было «медленно».
Кристофер вел «Рейнджровер» на восток по грунтовой дороге, мимо места стоянки повстанцев, где Такер и Кейн встретились с африканскими дикими собаками. Еще мили через две дорога закончилась, исчезла так плавно, что они проехали еще несколько сот ярдов, прежде чем сообразили, что теперь едут просто напрямик через каменистую пустыню.
Новым ритмом движения стали постоянные остановки.
Приблизительно через каждые полмили Такеру и Кейну приходилось вылезать из машины, взбираться на ближайшую господствующую возвышенность и осматривать окрестности в поисках притаившихся бандитов и повстанцев. Кроме того, они прокладывали маршрут для «Рейнджровера», руководствуясь своими глазами и топографическими картами.
Когда Кристофер вел внедорожник вверх по склону заваленного валунами оврага, проверяя его подвеску, навигатор Такера пискнул. Уэйн посмотрел на экран.
— Мы приближаемся к координатам, указанным де Клерком. Осталось еще где-то с четверть мили. — Оторвав взгляд от навигатора, он осмотрел овраг, вычисляя в уме. — Это должно быть на следующем гребне.
«Рейнджровер» начал преодолевать последний участок подъема. Склоны оврага сблизились, оставив совсем узкий проход, но внедорожник все же протиснулся на гребень и выехал на плоское открытое плато.
— Остановись здесь, — сказал Такер.
Все выбрались из машины, усталые, но возбужденные.
— Мы у цели! — воскликнула Аня, и в ее голосе прозвучало неприкрытое удивление.
Местность вокруг плато напоминала гигантскую лестницу. Плоские горы с растрескавшимися склонами уходили вперед, поднимаясь все выше и выше. Солнечные лучи отражались яркими бликами, обозначая бесчисленные водопады, похожие на серебряные ленточки.
А неподалеку поднималась скала высотой тридцать футов. Две широкие расселины рассекали ее с обеих сторон, достаточно большие, чтобы в них проехал «Рейнджровер». Расселины окаймляли утес необычной формы, похожий на треугольный нос с вздернутым кончиком. Каменный нос был нацелен прямо вперед, однако взобраться по его крутым склонам было непросто.
Но внимание Такера привлекли расселины. Похожие друг на друга словно близнецы, они расходились под углом, образуя огромную букву «V», погруженную в тень, вот только ее стороны были слегка изогнуты, подобно поднятым клыкам…
— Кабанья Голова, — разочарованно пробормотал Буколов.
Теперь и Такер заметил, что сам выступающий утес напоминает приплюснутое свиное рыло — а две расселины образуют клыки.
И все же Уэйн понял разочарование русского профессора. Где-то в подсознании он и сам представлял величественную гранитную кабанью голову, извергающую между клыками сверкающий поток воды, наполняющий озеро, окруженное цветущими растениями пустыни.
Действительность оказалась куда более прозаичной.
Однако она была такой же опасной.
Такер предложил своим спутникам взять рюкзаки и двинуться вперед. Он указал на две расселины, рассекающие скалу.
— Пока еще светло, нужно осмотреть обе стороны. Доктор Буколов идет со мной. Аня с Кристофером. Все держат связь по рации. Вопросы есть?
Вопросов ни у кого не было.
Уэйн и Буколов направились к расселине справа, Кейн следовал за ними по пятам. Вторая пара повернула к расселине слева.
Такер первым подошел к ущелью, Буколов не отставал от него. Расселина имела в ширину футов восемь-девять и была завалена песком и мелкими камнями.
— И как вы намереваетесь искать здесь воду? — спросил Буколов.
— Нам поможет Кейн.
Овчарка подбежала к хозяину. Опустившись на корточки, Такер плеснул из фляжки в сложенную пригоршней ладонь и дал Кейну понюхать воду.
— ИЩИ!
Кейн отвернулся и опустил нос к земле.
«Ты уже проделывал это, мой друг. Сделай это еще раз».
Словно прочитав мысли хозяина, Кейн обернулся на него и убежал прочь, спускаясь в расселину.
— Он что-то учуял. Пошли.
Люди направились следом за собакой, однако они двигались медленнее, поскольку им приходилось перебираться через груды камней и обходить валуны. Они обнаружили Кейна сидящим перед участком скалы слева. При появлении хозяина овчарка коротко гавкнула и вскочила, поставив передние лапы на каменную стену.
— Это означает, что ваша собака что-то нашла? — спросил Буколов.
— Давайте это выясним.
Сбросив с плеч рюкзак, Такер достал из него и разложил маленькую лопатку. Подойдя к скале, вонзил в нее лезвие, откалывая кусок песчаника. Он продолжал копать до тех пор, пока не проделал углубление дюймов шесть глубиной. Это заняло время и потребовало сил — но он был вознагражден, когда увидел изменение окраски камня. Сунув в углубление руку, Такер ощупал более темный рыжевато-бурый песок. Песчинки слиплись вместе.
— Там влажно.
— Что это означает? — спросил Буколов.
Такер положил ладонь на стену.
— Где-то здесь должен быть источник воды.
— Например, пещера.
— Возможно.
Буколов нахмурился.
— Однако очевидно, что эта стена вовсе не является «водопадом» де Клерка.
— Согласен. Но где-то совсем рядом источник воды. — Такер похлопал овчарку по боку. — Кейн хороший мальчик.
Собака не купилась на его похвалу. Обнюхав перепачканные в песке пальцы хозяина, она быстро пролаяла три раза, затем прыгнула на стену.
— Шшш! — остановил ее Такер.
Кейн послушно замолчал, но остался стоять, поставив передние лапы на скалу и задрав морду вверх.
«Что ты хочешь мне сказать?»
Отступив от скалы назад, Уэйн прикрыл глаза козырьком ладони и посмотрел вверх.
— В чем дело? — послышался сзади голос Кристофера.
Вместе с ним была Аня.
— Наша расселина закончилась тупиком. А потом мы услышали лай.
Такер заметил, что Кристофер прихрамывает на левую ногу.
— Я подвернул лодыжку на осыпи, — объяснил молодой негр. — Больно, но все будет в порядке.
— Что он нашел? — спросила Аня, пристально глядя на Кейна.
— Не понимаю…
И тут до Такера дошло.
Задрав голову, он направился дальше вниз по расселине и вскоре нашел то, что искал: груду валунов, наваленных у левого края ущелья.
— Я смогу туда забраться.
— Зачем? — спросил Буколов, увлекая всех за собой. — Что здесь происходит, черт побери?
— Я полезу вверх, — сказал Такер, оборачиваясь к своим спутникам. — Наверху этого плато есть что-то такое, отчего Кейн возбужден и никак не может успокоиться.
— В таком случае я лезу с вами, — решительно заявила Аня.
Уэйн выразительно посмотрел на ее гипс.
— Я смогу. Раз смогла забраться на форт Клипкоппи, то тут уж как-нибудь справлюсь.
Кристофер уныло стоял в стороне, скованный своей ногой.
— Оставайся с доктором Буколовым, — приказал ему Такер. — Сначала мы все разведаем.
Не зная, что ждет наверху, Уэйн решил заручиться поддержкой дополнительных пар глаз и ушей. Наклонившись, он усадил себе на плечи Кейна и начал подниматься по импровизированным ступеням. Местами подъем был опасным, но в конце концов они добрались до вершины.
Плато было усеяно валунами, образующими самый настоящий лабиринт. Такер взобрался на ту часть скалы, которая находилась между двумя расселинами в форме клыков. Справа плато заканчивалось свиным рылом. Слева поднимались еще два примыкающих плато, подобно вздыбленным плечам громадного зверя.
— Мы стоим на Кабаньей Голове, — высказал свою догадку вслух Такер.
Это должно было иметь какое-то важное значение.
Опустив Кейна на землю, Уэйн приказал:
— ИЩИ!
Без колебаний овчарка устремилась в направлении более высоких плато, обегая валуны. Такер и Аня последовали за ней и после нескольких поворотов и изгибов обнаружили Кейна сидящим перед небольшим водоемом. С противоположной стороны в водоем низвергался искрящийся каскад, вытекающий из трещин в соседней скале.
Кейн радостно завилял хвостом, словно говоря: «Вот о чем я хотел сказать».
— Во имя всего святого… — прошептала Аня, уставившись на танцующий поток воды, срывающийся со скалы. — Это и есть водопад де Клерка? Но где же в таком случае пещера?
— Не знаю.
Такер постоял, стараясь собраться с мыслями. В этой картине что-то было не так. Водоем в форме почки имел в поперечнике около двадцати футов. Уэйн смотрел на падающий в него поток — вероятно, так продолжалось в течение всего сезона дождей. Водоем был слишком маленьким, чтобы вместить в себе всю эту воду.
«Так почему же он до сих пор не переполнился?»
И тут Такер получил ответ на свой вопрос.
Глава 35
21 марта, 16 часов 38 минут
Горы Гроот-Карас, Намибия
Такер опустился на корточки у края водоема рядом с Кейном. Склонив голову набок, он окинул взглядом поверхность воды, обращая внимание на легкую рябь, разбегающуюся от каскада на противоположной стороне.
— Что вы там разглядываете? — спросила Аня.
— Смотрите! — Такер указал на середину водоема, где рябь слегка искривлялась. — Видите водоворот?
— Да, вижу, но что это означает?
— Это означает, что вода вытекает куда-то вниз. Вот почему она не переливается через края, несмотря на то что водопад приносит ее все больше и больше. Вода вытекает вниз с такой же скоростью, с какой прибывает сверху.
— Вы полагаете, вода течет в пещеру? — голос Ани дрогнул от восторженного возбуждения.
— Возможно, в ту самую пещеру. Мы находимся точно в том месте, координаты которого указал де Клерк.
Подойдя к краю скалы, Такер окликнул Кристофера.
— Мне нужна альпинистская веревка, она в рюкзаке. Вы сможете забросить ее сюда?
— Одну минуточку!
— Что вы там нашли? — крикнул Буколов.
— Именно это я как раз и собираюсь выяснить.
Достав нейлоновую веревку, Кристофер завязал на одном конце узел и бросил ее Такеру. Тот поймал конец с первой же попытки и вытащил всю веревку наверх. Прежде чем вернуться к водоему, он обмотал ее вокруг одного из валунов. Натянув перчатки, подошел к кромке воды и забросил второй конец веревки, тот, что с узлом, на середину.
Узел утонул — затем, через несколько мгновений, проведенных в напряженном ожидании, веревка начала распутываться, проходя сквозь пальцы Такера и скрываясь змеей в воде. Сначала медленно, затем все быстрее и быстрее. Наконец веревка натянулась, образовав прямую линию от валуна к водовороту посреди водоема.
Такер прошел несколько шагов по воде, скользя ладонью по веревке. Когда вода поднялась ему по колено, он ощутил слабое течение, уходящее вглубь. Его пальцы крепче стиснули веревку. Он осторожно двинулся дальше, шаг за шагом. Давление воды на ноги усиливалось. Когда Такер был уже по пояс в воде, его ботинки начали скользить по покрытым илом камням на дне.
Для большей безопасности он оседлал веревку верхом, ухватился за нее обеими руками и попятился к середине водоема.
Шаг за шагом, предельно внимательно.
Внезапно его левая нога провалилась в пустоту. Ахнув от неожиданности, Уэйн упал на правое колено. Вода пенилась и бурлила у его груди.
— Такер! Осторожнее! — Аня стояла на берегу, встревоженно вскинув руку к лицу.
Кейн залаял.
— У меня все в порядке, — ответил им обоим Такер.
Натянув веревку, он выдернул левую ногу из отверстия в дне и чуть переместился в сторону, чтобы лучше противостоять течению. Ухватившись правой ногой за веревку, нагнулся и опустил левую в воду, ощупывая пальцами дно водоема до тех пор, пока не нашел край отверстия.
— Кажется, оно достаточно широкое, — крикнул он Ане.
— Достаточно широкое для чего?
— Для меня.
— Такер, не надо! Вы не знаете, что там внизу. Не надо…
Набрав полную грудь воздуха, Уэйн уселся ягодицами на дно, сбросил обе ноги в отверстие и начал спускаться сам.
Водоворот схватил его, увлекая вниз. Руки в перчатках поочередно заскользили по веревке. Наконец Такер выбрался из затопленного прохода и повис в воздухе.
Он качался и вертелся в струе воды, выливающейся из каменного свода над головой. Вместе с водой вниз проливался и водянистый свет, но недостаточный, чтобы осветить просторную пещеру.
Вращаясь на веревке, Такер перебирал руками, спускаясь все ниже и ниже.
Наконец его ботинки коснулись твердой земли. Встав на ноги, он сделал несколько шагов назад, выходя из-под бурлящего потока, и отпустил веревку. Согнувшись пополам, отдышался, отфыркиваясь, кашляя и вытирая глаза.
Наконец Такер выпрямился, уверенный в том, что не увидит ничего, кроме скудного света, проникающего в отверстие над головой, однако когда его глаза освоились в темноте, он разглядел вокруг несколько огненных полосок солнечного света, четыре или пять, пробивающихся сквозь трещины в своде и заваливающихся стенах.
И все же освещение было слишком слабым.
Достав из застегнутого кармана фонарик, Такер поводил лучом вокруг, выхватывая из темноты овальную пещеру. Водопад, отмечавший ее середину, собирался лужей на дне пещеры, местами растекаясь тонкими струйками, но в основном просачиваясь сквозь трещины в полу.
Медленно поворачиваясь, Такер сориентировался относительно местности снаружи. Над головой было усыпанное валунами плато. Слева должно находиться «свиное рыло» — утес, обрамленный двумя погруженными в тень кабаньими клыками. Справа Такер заметил два входа в тоннели, похожие на сдвоенные дула охотничьего ружья. Он предположил, что тоннели уходят в глубь возвышенных плато, простирающихся за Кабаньей Головой.
Посветив фонариком на пол, Такер также увидел рассыпанные вдоль стен свидетельства того, что здесь прежде бывали люди. Луч света выхватил обломки мебели, которые когда-то могли быть столами или кроватями, и два почерневших от ржавчины штыка.
Как и в пещере в Клипкоппи, Такер представил себе призраки солдат-буров, сидящих за столами, освещенными масляными лампами, точащих штыки, шутящих, рассказывающих истории о войне.
Взглянув на дула-тоннели, он ощутил желание продолжить исследования, посмотреть, куда ведут эти проходы, однако сейчас было не время блуждать в одиночку.
Посмотрев на веревку, дергающуюся в каскаде воды, Такер вздохнул.
Ему нужны остальные.
Подниматься вверх оказалось во сто крат труднее, чем спускаться. Перебирая руками, Такер поднялся сквозь низвергающийся поток, пробрался в отверстие и поднялся над поверхностью водоема. Обессиленный, он добрел до берега и растянулся на берегу, перевернувшись на спину и пытаясь согреться в лучах клонящегося к горизонту солнца.
— Такер! — встревоженно спросила Аня, присаживаясь рядом с ним на корточки. — С вами все в порядке?
С другой стороны к нему подбежал Кейн, тычась в него носом, отчасти радостно, отчасти с укором.
— Ну, что там, внизу? — спросила Аня.
— Сами увидите, — улыбнувшись, ответил Такер.
17 часов 23 минуты
— Благослави вас бог, мой мальчик! — сказал Буколов, стоя у края водоема. — Вас и вашу собаку!
Потребовалось приложить усилия, чтобы поднять профессора на плато, однако его физическая форма оказалась лучше, чем можно было предположить. Даже Кристофер, отдохнув немного, пока Такер нырял в неведомое, наступал на левую ногу более уверенно. Молодой негр взобрался по лестнице из валунов без посторонней помощи.
— Мы стоим у входа в пещеру де Клерка! — взволнованно продолжал Буколов. — На пороге величайшего открытия в истории человечества!
Такер дал профессору выговориться до конца.
И действительно, они добились цели.
Кристофер и Аня, стоявшие рядом с Буколовом, едва сдерживали улыбки.
Уэйн подошел к краю скалы, осматривая снаряжение, поднятое на плато с помощью веревки. Ему недоставало еще кое-каких мелочей, но их можно будет поднять и вручную.
Выпрямившись, Такер окинул своих спутников взглядом.
— Пока не стемнело, я еще раз сбегаю к «Рейнджроверу».
Однако не успел он отойти далеко, как у него в рюкзаке раздался звонок. Достав спутниковый телефон, Уэйн ответил на вызов.
— Такер, как хорошо, что я смогла с вами связаться! — В голосе Харпер прозвучала явная тревога.
— Что стряслось?
— Вы где?
— У дыры. В точке с координатами де Клерка. Мы ее нашли. Мы нашли…
— Кто вместе с вами?
— Все.
— Как близко? — уточнила Харпер.
— В пятидесяти шагах. — Почувствовав необходимость конфиденциальности, Такер отошел дальше от своих спутников так, чтобы их заслонил валун. — Теперь в шестидесяти шагах. В чем дело?
— Мы проанализировали снимок, который вы нам прислали, тот, на котором вы сидите за компьютером в интернет-кафе в Димитровграде. Это фотомонтаж. Подделка. Не спрашивайте у меня технические тонкости, но на изображении присутствуют дефекты точек — так называемые интеграционные признаки.
— Продолжайте.
— Интеграционные признаки возникают, когда часть одного изображения удаляется и заменяется другим. Вы за мной следите?
— Это все равно как если заменить ослиную задницу лицом своего босса. Валяйте дальше.
— Ваша фотография в интернет-кафе создана слиянием двух различных изображений. Внутренний интерьер кафе. И вы, сфотографированный где-то в другом месте. Кто-то слепил эти изображения. Смастерил фальшивку.
— Это еще что за чертовщина?
— Нашим специалистам удалось отделить вашу оригинальную фотографию, и методом экстраполяции и анализа отдельных точек они восстановили некоторые удаленные детали первоначального снимка, в основном детали вокруг ваших рук. На фотомонтаже ваши руки зависли над клавиатурой компьютера. Но наши спецы установили, что на самом деле ваши руки держали рулевое колесо.
— То есть меня щелкнули, когда я вел машину?
— Совершенно верно. Судя по всему, снимок был сделан на сотовый телефон. Вы сняты в профиль, скорее всего, человеком, сидевшим рядом с вами.
Такеру потребовалось несколько мучительных мгновений, чтобы его мозг в полной мере осознал сказанное Харпер. Он зажмурился, мысленно повторяя ее последние слова.
«…вы сняты в профиль, скорее всего, человеком, сидевшим рядом с вами…»
— Во что я одет на этой фотографии? Не могу вспомнить.
— Мм… в теплую куртку армейского образца.
Это была та самая куртка, в которой он похитил Аню из казанского кремля. После чего они сразу же покинули город. Такер мысленно прокрутил это бегство.
Буколов и Уткин сидели сзади.
Впереди сидела Аня — рядом с ним.
— Это Аня, — прошептал Такер.
Он в отчаянии закрыл глаза. Должно быть, женщина украдкой сфотографировала его на свой сотовый телефон, когда они уезжали из Казани, а затем переслала снимок по электронной почте, до того как он, Такер, отобрал все электронные устройства.
Ему нужно было пересмотреть заново всю цепочку событий — и он ухватился за валун, чтобы удержаться на ногах.
Аня солгала насчет того, что в Димитровграде только ходила за чаем. Оставшись одна, она связалась с людьми Харзина и сказала им, где устроить засаду. Должно быть, она также тайком проследила за Такером и отметила, что он заходил в интернет-кафе. Люди Харзина воспользовались этой информацией, чтобы состряпать фотомонтаж. Это была дополнительная страховка, ложный путь. Фальшивая фотография была специально оставлена в телефоне спецназовца на тот случай, если западня провалится. По худшему сценарию, Такер должен был обнаружить фотографию и поверить в то, что нападавшие все время следили за ним, и тем самым подозрение с Ани было бы снято.
Однако это еще не было самым страшным.
Уткин.
Такеру вдруг стало трудно дышать. Ему показалось, будто он получил удар в солнечное сплетение. У него перед глазами возник образ молодого ученого, истекающего кровью на берегу. Станислав пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти их, тех самых людей, которые ложно обвинили его.
«И все же ты нас спас…»
Но Уткин был тут совершенно ни при чем. Их предала Аня. Генератор сигналов принадлежал ей. Как и пустая коробка из-под карт. Она знала, что у Уткина есть колода карт. Ей не составило труда подбросить ему в рюкзак лжеулику.
Уэйну прямо в ухо прогремел голос Харпер, возвращая его к действительности.
— Такер!
— Я здесь. — Он сделал глубокий вдох. — Аня. Это она работает на Харзина. Я должен был это увидеть.
— Вы никак не могли догадаться.
— В любом случае, мы должны исходить из предположения, что Аня поддерживала связь с людьми Харзина с тех самых пор, как мы приземлились в Африке. Она была со мной, когда я нашел колодец Гритье. Ей известны координаты джи-пи-эс этого места. Из чего следует, что у Харзина они также есть.
— В таком случае это означает, что вскоре — скорее всего, в самое ближайшее время — к вам пожалуют гости, — угрюмо заметила Харпер. — Что вы намереваетесь делать?
— Мы нашли пещеру, но пока что не обнаружили образец ПУОП.
— Вариантов у вас немного.
— Всего один. Спустить Буколова в пещеру и дать ему возможность работать. А я тем временем приготовлюсь к обороне и заложу в пещере заряды «С-4». Если нам не удастся отбиться от Фелиси и ее людей, я взорву все к чертовой матери.
На противоположном конце последовала долгая пауза.
— Будем надеяться, до этого дело не дойдет, — наконец произнесла Харпер. — Что насчет Ани? Как вы собираетесь с ней поступить?
— Пока что я еще не решил.
— Ну а что будет потом?
Перед глазами у Такера возникло окровавленное лицо Уткина.
— Я не вижу, чтобы у Ани было какое-либо «потом».
17 часов 38 минут
Присев на корточки рядом со своим рюкзаком, так, чтобы его не было видно, Такер отрезал от веревки два куска по шесть футов длиной.
Он задумался над тем, как ловко Аня обвела его вокруг пальца. Впрочем, так же в точности она поступила со своим начальством из СВР. С самого начала Малинова-Аверина была агентом ГРУ, выполнявшим приказы Харзина. Вот почему Аня отправляла в СВР ложные донесения — она стремилась не защитить Буколова, а помочь Харзину. И даже ее признание ему, Такеру, в том, что она является агентом СВР, было тонким и умным ходом: признаться во лжи, броситься открытой грудью на меч, после чего изобразить раскаяние. А потом стать членом команды, бороться и страдать вместе со всеми остальными. И, наконец, когда будет разоблачено предательство Уткина, выступить в его защиту со словами сочувствия и оправдания.
«Господи!» — внезапно подумал Такер.
Встав, он засунул веревки в задние карманы, поднял с земли автоматическую винтовку и направился к остальным, собравшимся у края водоема.
Кристофер встретил его, приветственно помахав рукой.
— Я полагал, вы вернулись к машине за дополнительным снаряжением.
Кейн подбежал к Такеру с высоко поднятым хвостом, но, несомненно, тотчас же почувствовал мрачное настроение своего напарника. Гордо реявший хвост поник. Все тело овчарки напряглось, готовое к действию.
Опытный игрок, Аня тоже почувствовала что-то неладное.
— Такер, что случилось?
Уэйн направил на нее «АР-15».
— Подними руки вверх! Если ты хоть пальцем пошевелишь, я тебя пристрелю!
— Что вы делаете? — спросила молодая женщина, изображая недоумение, однако от Такера не укрылось выражение ярости, мелькнувшее на ее лице.
— Даю тебе пять секунд, Аня.
— Такер, вы меня пугаете…
Оцепенение, охватившее в первый момент Кристофера и Буколова, постепенно проходило. Оба начали дружно выражать свое удивление и возмущение. Такер не обращал на них внимания.
— Три секунды.
Он вскинул винтовку к плечу.
Вскинув руки вверх, Аня оглянулась на Буколова и Кристофера, ища у них поддержки, всем своим видом изображая страдающую невинность.
— Скажите же, в чем дело…
— Наши люди изучили фотографию из интернет-кафе в Димитровграде. Это была ты, Аня, с самого начала. Это ты предатель. А не Уткин. Он был простодушным парнем, а ты его подставила.
Потрясенные Кристофер и Буколов умолкли.
— Такер, пожалуйста, я понятия не имею, о чем вы…
— Если ты будешь отпираться и дальше, Аня, я всажу тебе пулю в ногу.
Посмотрев Уэйну в глаза, Аня поняла, что он настроен решительно. Она продолжала смотреть ему в лицо, не выказывая ни стыда, ни удовлетворения.
— Личного тут ничего нет. Кровопролитие не доставляло мне никакой радости. Уткин мне нравился. Честное слово. Но это было необходимо. Мне было поручено задание, и я выполнила его, насколько это было в моих силах.
В ее словах не было ни холода, ни презрения, а только спокойная самоуверенность.
— Когда ваши люди будут здесь? — спросил Такер.
— Не скажу.
— Каким образом они следили за нами?
Аня молча выдержала его взгляд.
— Опустись на колени, затем ляг на живот и положи руки плашмя на землю.
Аня повиновалась. Ее движения были на удивление изящными.
— СТЕРЕГИ! — приказал Такер Кейну.
Овчарка подбежала к распростертой на земле женщине. Такер протянул винтовку Кристоферу.
— Держи ее под прицелом.
Убедившись в том, что Аня под надежным присмотром, Уэйн быстро связал ей руки и щиколотки, после чего обыскал и забрал все, что было при ней, а также снял с нее носки и ботинки. Внимательно осмотрев все предметы, он не обнаружил никаких электронных устройств.
Такер был уверен в том, что телефона у Ани нет. Следовательно, люди Харзина следили за ними каким-то другим способом. Но каким? Надо будет тщательно обыскать ее рюкзак, а также осмотреть «Рейнджровер».
Только теперь Такер обратил внимание на то, что Буколов сделал несколько шагов в сторону и повернулся к остальным спиной.
Обеспокоенный, он подошел к нему. Меньше всего ему сейчас было нужно, чтобы Буколов сломался. Профессор и в лучшие времена не отличался сильным характером.
— Доктор Буколов…
Оглянувшись на него, магнат тотчас же снова отвернулся, но Такер успел заметить у него в глазах слезы.
— Он умер с мыслью, что я его ненавижу…
Уткин.
— Я был таким глупцом, — продолжал Буколов. — Как я смогу себя простить?
— Сам Уткин был бы рад, если бы вы себя простили. — Такер положил руку на плечо профессору. — Станислав понимал, что его оклеветали и именно этим объясняется наша ненависть. И несмотря ни на что, он нас спас. Мы должны быть признательны ему за это.
— Я постараюсь, — кивнул Буколов, вытирая слезы.
— Забудьте Аню. Забудьте все. Я помогу вам спуститься в пещеру, и вы найдете этот образец ПУОП. Вот что сейчас главное.
— А как насчет людей Харзина?
— Предоставьте эту проблему мне. Сосредоточьтесь на том, ради чего вы здесь. Чем скорее вы найдете ПУОП, тем быстрее мы сможем отсюда уйти — если повезет, до появления врагов. Профессор, вы поняли, что от вас требуется?
Расправив плечи, Буколов глубоко вздохнул и решительно кивнул.
— Я сделаю все, что от меня зависит.
Такер оглянулся на Аню. Связанная по рукам и ногам, она лежала на животе под охраной Кристофера и Кейна.
Настало время превратить ее предательство в преимущество.
Глава 36
21 марта, 18 часов 12 минут
Горы Гроот-Карас, Намибия
Остановившись на краю водоема, Такер вручил Буколову револьвер. Это был «смит-вессон» 38-го калибра. Хотя его барабан вмещал всего пять патронов, Уэйн любил револьвер за его размеры, точность и надежность. Очень часто победа в перестрелке определяется качеством оружия, а не количеством патронов. Лучше сделать пять прицельных выстрелов, чем десять раз промахнуться.
— Вы умеете обращаться с револьвером? — спросил Такер.
Буколов покрутил «смит-вессон» в руках.
— Указательный палец нажимает вот сюда. Пули вылетают отсюда. Думаю, как-нибудь справлюсь. — Он оглянулся на связанную Аню, распростертую на земле. — Можно мне ее застрелить?
— Нет, если только она не освободится и не набросится на вас. А так мы оставляем вас здесь охранять ее до нашего возвращения.
Кристофер стоял в стороне. Такер собирался сходить вместе с ним к «Рейнджроверу», где по-прежнему оставался Анин рюкзак, и тщательно обыскать как сам рюкзак, так и машину. Необходимо было во что бы то ни стало найти маячок, а вдвоем поиски пойдут быстрее.
Уэйн всмотрелся в небо.
До конца светового дня оставалось меньше часа.
Перед тем как идти, Такер подошел к Ане и убедился в том, что руки и ноги у нее по-прежнему крепко связаны.
— Капитан Уэйн, вы все равно не сможете победить, — равнодушно промолвила Аня, словно обсуждая погоду, в данном случае надвигающуюся грозу. — Генерал Харзин захватил с собой много людей. Элиту спецназа.
— Я тебе верю.
— Возможно, какое-то время вы их сдержите, однако в конечном счете все равно проиграете.
— Почему-то конец всего этого мне видится исключительно как пуля в моей голове. — Такер подергал путы на руках и ногах Ани. — Ответь мне только на один вопрос.
Выгнув спину дугой, Аня оглянулась на него.
— Тебе не надо объяснять, что такое ПУОП. Почему ты хочешь, чтобы он попал Харзину в руки?
— Не мое дело задавать вопросы. Я знаю свой долг и выполняю его.
Такер долго разглядывал ее неестественно спокойное лицо, открытое и прямое. Оно начинало действовать ему на нервы. Вот была истинная Аня.
— Как Харзин намеревается использовать ПУОП?
— Я не знаю.
Как ни странно, в это Такер поверил.
18 часов 33 минуты
— Взгляните-ка сюда, — сказал Кристофер, опускаясь на корточки рядом с раскрытым рюкзаком Ани. Он уже вывалил его содержимое на землю и медленно перебирал предмет за предметом.
Такер так же тщательно осматривал внедорожник, прекрасно понимая, что радиомаячок можно спрятать в тысяче местах. Работая, он то и дело поглядывал на клонящееся к горизонту солнце и все острее ощущал нехватку времени.
— Что там у тебя? — спросил Такер, подходя к Кристоферу.
Подбежавший Кейн обнюхал рюкзак.
Кристофер показал шариковую ручку в толстом корпусе.
— Раскройте ее.
Развинтив ручку, Такер разъединил ее пополам и обнаружил внутри сплетение тонких проводов, крохотную печатную плату и полоску литиево-ионной батарейки размером с ноготь мизинца.
Он улыбнулся. Есть!
— Как насчет машины? — спросил Кристофер. — Вам помочь в поисках дополнительных маячков?
— По большому счету, это уже неважно. Мне хватит и того, который мы уже нашли.
— И что дальше?
— Ты возвращаешься к водопаду. Нам нужно спрятать все следы того, что мы по-прежнему здесь. Это означает, что ты, Буколов и Аня должны спуститься в пещеру.
Такер вкратце объяснил молодому негру, как всем преодолеть воронку в дне водоема.
— Надеюсь, я присоединюсь к вам еще засветло, — закончил он. — Если что-нибудь случится, вызывай меня по рации.
Кристофер направился обратно, а Такер уселся за руль «Рейнджровера». Кейн вскочил на сиденье рядом.
Уэйн завел двигатель и медленно сдал назад по склону ущелья. Оказавшись на дне, он десять минут ехал на запад, продолжая первоначальный маршрут своего отряда, выжимая из внедорожника все возможное, уверенный в том, что Харзин пристально наблюдает за ним.
Наконец он нашел подходящее место.
В трех четвертях мили от той точки, где он начал движение, Такер остановил машину у входа в узкий каньон, очень похожий на тот, который находился в точке с координатами, указанными де Клерком. Выпрыгнув из внедорожника, вошел в расселину и зажег фонарик, изучая засыпанное камнями дно. Наконец нашел в скале глубокую трещину. Всмотревшись внутрь, он не увидел дна.
Сойдет.
Достав из кармана Анину ручку, Такер бросил ее в трещину.
«Откопайте ее, генерал Харзин!»
Такер вернулся к «Рейнджроверу». Ему было все равно, есть ли в машине другие маячки. Он хотел заманить Харзина сюда. Оставив ключи в замке зажигания, Уэйн занялся второй частью плана: подготовкой сюрприза, которым он собирался встретить команду Харзина.
Такер достал из объемистого кармана брюк заряд «С-4», который носил с собой весь день. Работая быстро, но осторожно, заполз на спине под машину и засунул полбрикета взрывчатки между глушителем и днищем. Затем закрепил конец детонационного шнура к пружине передней рессоры и вставил химический взрыватель.
Выбравшись из-под машины, Такер придирчиво изучил творение своих рук.
Если кто-нибудь попытается угнать «Рейнджровер» или хотя бы сядет в него, дополнительная нагрузка на рессору вызовет взрыв «С-4». Если повезет, импровизированная бомба уничтожит двух-трех спецназовцев Харзина.
И хотя эта западня не остановит генерала, она позволит Такеру и его спутникам выиграть еще немного драгоценного времени.
Уэйн повернулся к Кейну.
— Готов совершить небольшую пробежку?
Овчарка повиляла хвостом, что явилось достаточно красноречивым ответом.
19 часов 18 минут
Потребовалось всего десять минут ускоренного шага, чтобы вернуться в каньон и подняться к водопаду. Кристофер ждал у берега водоема. Солнце уже скрылось за горизонтом, однако зарево заката еще обеспечивало достаточно света.
— Буколов и Аня уже в пещере? — тяжело дыша, спросил Такер. — Вместе со всем снаряжением?
— Профессор спустился первым, вместе с пистолетом. Затем — Аня, связанная и спутанная, словно рождественский гусь. Доктор Буколов передал по рации, что все в порядке.
— В таком случае, и нам пора под землю.
— Но прежде чем мы это сделаем… — Кристофер улыбнулся. — Мне пришла одна мысль. Если я позвоню своим братьям и…
— Нет. Я не собираюсь втягивать их в это.
— Я вовсе не собираюсь звать своих братьев сюда. Для этого я их слишком люблю. Я просто хочу попросить их ждать нас на месте последней стоянки. Можно будет сообщить им координаты. Если мы выберемся отсюда живыми, нам нужно будет как-то вернуться к цивилизации, особенно если «Рейнджровер» будет взорван.
Это была разумная мысль.
Поговорив минуты две со своими братьями по спутниковому телефону, Кристофер окончил связь.
— Они будут на месте завтра вечером.
Решив этот вопрос, Такер и Кристофер приготовились спускаться в пещеру. Африканец скрылся в водовороте первым. Затем Такер опустил Кейна, пропустив веревку в петли в жилете, надетом на овчарку. Последним нырнул он сам, перевязав узлы так, чтобы можно было развязать их, когда он окажется в пещере.
Через несколько минут промокший насквозь Такер уже стоял в пещере вместе с остальными. Дернув что есть силы за веревку, он спустил ее вниз.
— Что вы сделали? — со страхом воскликнул Кристофер, глядя на то, как конец веревки упал на землю.
Буколов сидел на груде снаряжения рядом с Аней, направив пистолет ей в голову. Молодая женщина лежала лицом в землю, как и прежде.
Такер никому не рассказал о последнем элементе своего плана, опасаясь, что его спутники не захотят спускаться в пещеру.
— Я не хочу оставлять никаких свидетельств того, что мы поднимались к водопаду. И уж тем более не хочу оставлять свидетельства того, что мы спустились сюда.
— Но как мы будем отсюда выбираться? — встревоженно спросил Буколов.
— Если верить де Клерку, это и есть старинный оплот буров. — Такер мысленно представил себе лабиринт подземных проходов и пещер в форте Клипкоппи. — Так что я готов поспорить, что из этого подземелья есть и другие выходы.
— Вы ставите на кон наши жизни, — предупредил Буколов, в то же время небрежно пожимая плечами. — Но вы правы, буры были хитрыми бестиями.
— И даже если я ошибаюсь, у меня есть запасный план.
— И какой же? — спросил Кристофер.
— Давайте будем забивать себе голову этим после того, как обыщем пещеру.
Только сейчас до Такера дошло, что один член их отряда хранит молчание. Подойдя к Ане, он присел на корточки.
Буколов вытянул затекшие ноги.
— Пока вас не было, она говорила без умолку. Очень хитрая, стерва. Так и лезет в чужую голову. Она просила, требовала, умоляла, угрожала, и в конце концов мне пришлось заткнуть ей рот.
Такер улыбнулся. В данном случае профессор выразился буквально. Анин рот был заткнут скомканным носком.
Уэйн поднялся на ноги.
— Вот почему вы миллиардер, доктор Буколов. Всегда работаете головой.
«Или, как в данном случае, ногой».
Указав на распростертую на земле молодую женщину, Такер повторил свой приказ Кейну:
— СТОРОЖИТЬ!
Подойдя к Ане, овчарка опустила голову так, что ее морда оказалась всего в каких-то дюймах от лица молодой женщины. Аня непроизвольно отпрянула назад, ее глаза сверкнули ненавистью. Наконец в напускном профессиональном спокойствии показалась первая трещинка.
Буколов усмехнулся.
— Знаете, а ваша собака начинает нравиться мне все больше.
19 часов 55 минут
Приготовившись к осмотру пещеры, Такер и Кристофер надели на лоб фонарики. Единственным другим источником освещения была лампа на светодиодах, стоящая рядом с Буколовым. Профессор по-прежнему сидел среди снаряжения, охраняя Аню. В одной руке он сжимал револьвер, в другой держал дневник де Клерка, стараясь найти хоть какое-нибудь указание на то, где искать образец ПУОП.
— В этом чертовом дневнике полно всяких ссылок, — какое-то время назад раздраженно проворчал Буколов. — На спальни, офицерские столовые, лазареты, в том числе на одно мрачное место, названное как Die Bloedige Katedraal, «Кровавый собор». Судя по всему, буры даже приводили сюда своих лошадей и затаскивали повозки.
Такер поднял взгляд на низвергающуюся струю воды.
«Но только не таким путем».
— Однако я снова и снова возвращаюсь к одной записи. Она озаглавлена просто Die Horro, «Ужас». Похоже, де Клерк считал это очень важным. Вот только проследить его путь по этому подземному миру было бы значительно проще, если бы у меня имелся хоть какой-нибудь план этого места.
И вот именно этим и собирались заняться Такер с Кристофером, при помощи Кейна. Уэйн рассудил, что поисковая экспедиция будет лучшим применением способностей овчарки, чем просто охрана Ани. Та и так была надежно связана и находилась под бдительным присмотром Буколова. К тому же, куда ей отсюда бежать?
Итак, Кристофер и Такер направились к двум проходам, напоминающим дула двустволки.
Такер вместе с Кейном взял на себя правый проход. Кристофер скрылся в другом. Всего через тридцать шагов проход вывел Уэйна в другую пещеру, обширную, со сводчатым потолком, утыканным свисающими сталактитами. Точно так же пол покрывал лабиринт устремленных вверх сталагмитов. Местами сталактиты и сталагмиты объединялись, образуя колонны, как в…
— Как в соборе, — пробормотал Такер.
Не об этом ли месте только что говорил Буколов?
Die Bloedige Katedraal.
Пройдя дальше, Такер увидел, что в стенах с обеих сторон высечены ступени. Определенно, они были похожи на творение человеческих рук, — по всей вероятности, их сделали буры.
Позади послышались шаги. Футах в тридцати показался Кристофер, ослепив Такера лучом фонарика. Его проход также привел в пещеру-собор.
— Ого! Ого! — воскликнул Кристофер, водя по стенам лучом закрепленного на лбу фонарика. — Как вы думаете, каковы размеры этой пещеры?
— От стены до стены ярдов пятьдесят. В глубину, вероятно, вдвое больше. — Такер указал на высеченные в камне ступени. — Я хочу осмотреть вот это. Тут не обошлось без труда человека. Видите на песчанике следы зубила и кирки?
Подойдя к ступеням, Такер запрыгнул на нижнюю, затем на следующую и, наконец, на третью, словно поднимаясь по лестнице. Кейн неотступно следовал за ним. Теперь они были футах в десяти над землей. Там Такер нашел новые следы, оставленные бурами. Вдоль всей верхней ступени были выдолблены похожие на окопы углубления, достаточно глубокие, чтобы спрятавшихся в них людей не было видно снизу.
Посветив фонариком, Такер увидел, что дно углубления усыпано стреляными гильзами. Спрыгнув вниз, Кейн обнюхал гильзы, перебирая их лапами.
Повторив действия своего спутника, Кристофер поднялся по ступеням на противоположной стене и обнаружил то же самое. Вдвоем они направились каждый по своей ступени в дальний конец пещеры.
— Я начинаю понимать, как буры здесь воевали, — окликнул Такер. — Из этих окопов они могли расстреливать тех, кто находился внизу. Идеальное место для засады.
— Страшно представить себе, — пробормотал Кристофер.
Теперь Такер понял значение эпитета «кровавый» в названии пещеры.
— Идем дальше.
Спустившись вниз, они встретились посреди огромной пещеры и направились к выходу.
Такер обратил внимание на характерные оспины на ближайшем сталагмите. Следы от пуль. Несомненно, этой западней пользовались.
Но если так, где тела погибших на бойне? Неужели англичане, зачистив пещеру, похоронили всех — в том числе и буров? И где-то в горах должна быть братская могила?
По мере того как Такер и Кристофер продвигались в глубь Кровавого Собора, стены все больше сближались, а свод опускался все ниже, до тех пор пока пещера не сузилась всего до тридцати футов. У самого конца исследователи наткнулись на стенку высотой по пояс, сложенную из джутовых мешков с песком и протянувшуюся от одной стены до другой. Они перебрались через нее, а Кейн перепрыгнул с разбегу. Еще через десять шагов, когда стены сошлись еще ближе, Кристофер и Такер обнаружили вторую стенку из мешков с песком, а потом еще одну. За последней стенкой стены и свод Кровавого Собора сошлись настолько, что остался только проход шириной четыре фута, перешедший в узкий лаз.
— Многоуровневая глубокая оборона, — шепотом заметил Такер.
— Прошу прощения?
Уэйн указал на погруженный в темноту тоннель.
— Враг приходит отсюда. Защитники укрываются за первым заслоном из мешков с песком. Если враг захватывает его, защитники отступают на следующую линию.
— А затем на следующую…
— И так далее. И даже если врагу удастся преодолеть эту узкую горловину, он все равно окажется под кинжальным огнем стрелков, укрывшихся на верхнем ярусе Кровавого Собора. Неудивительно, что буры держали оборону здесь так долго, ведь считаная горстка бойцов способна противостоять целому войску.
Такер перебрался через последнюю стенку, гадая, не придется ли его отряду вскоре также вступить в бой с многократно превосходящими силами противника.
— Оставайся здесь вместе с Кейном, — приказал он. — Я скоро вернусь.
Опустившись на четвереньки, Такер пополз в лаз, который сразу же начал круто изгибаться из стороны в сторону. Продвигаясь вперед, он представлял себе бурских стрелков, которые, затаившись за каждым поворотом, вели меткий огонь по наступающим англичанам, а затем отступали назад.
Примерно через восемь или десять изгибов проход выровнялся. В конце показался тусклый свет. Загасив лампу на лбу, Такер прополз остаток пути и оказался у груды камней, преградивших дорогу вперед. Сунув руку в струю серебристого света, проникающего сквозь завал, вытащил с краю один камень размером с кулак. Следом за первым камнем упали еще несколько, открывая отверстие размером с футбольный мяч.
Такеру в лицо пахнуло прохладным ночным воздухом.
Высунув голову, он осмотрелся по сторонам, стараясь сориентироваться. Он определил, что добрался до другого каньона — до второго кабаньего клыка, того, который уже обследовали Кристофер и Аня.
Любопытно.
По крайней мере, он нашел второй выход.
Убрав голову, Такер тщательно уложил на место упавшие камни, убеждаясь в том, что снаружи вход в пещеру будет незаметен.
Меньше всего ему хотелось, чтобы через черный вход пожаловали незваные гости.
20 часов 13 минут
Возвратившись к заграждению из мешков с песком, Такер застал там Кристофера, но обнаружил, что еще один член команды отсутствует.
— Где Кейн?
Кристофер испуганно огляделся вокруг.
— Только что был здесь. Эта овчарка — самый настоящий призрак!
«Совершенно верно… причем с собачьим любопытством».
Только сейчас Такер сообразил, что забыл приказать Кейну оставаться на месте.
Сжав губы, он дважды негромко свистнул.
В ответ Кейн дважды залаял.
Направившись на этот звук обратно в Кровавый Собор, Такер и Кристофер обнаружили, что Кейн стоит на стене слева на краю карниза. Посмотрев на хозяина, овчарка спрыгнула в окоп и скрылась из виду. Смысл ее послания был очевиден.
«Идите и посмотрите, что я нашел».
И что именно?
Такер и Кристофер забрались наверх. Осветив окоп лучом фонарика, Уэйн увидел, что Кейн сидит перед круглой деревянной дверью в стене пещеры.
— Похоже, лабиринт на самом деле гораздо больше, — заметил Кристофер.
Спрыгнув вниз, Такер проверил дощатую дверь шириной четыре фута. Когда-то давно прочное дерево было надежно скреплено железными уголками и скобами. Однако все это осталось в прошлом. Упершись спиной в противоположный скат окопа, Такер с силой выбросил вперед ноги. Древняя дверь развалилась на части, открывая проход.
— Давай-ка посмотрим, куда он ведет.
На этот раз Такер взял Кейна с собой. Однако вскоре он заметил, что Кристофер начал сильно прихрамывать на ушибленную ногу, поэтому его пришлось оставить.
К счастью, на этот раз дорога ползком оказалась недолгой. Проход привел в небольшое круглое помещение, заполненное составленными штабелями ящиками, но, по крайней мере, здесь можно было выпрямиться во весь рост.
Такер увидел, что отсюда отходят четыре тоннеля.
Он вздохнул.
Определенно, буры в прошлой жизни были муравьями.
— Если я не вернусь через пятнадцать минут, ползи следом за мной, — крикнул Такер Кристоферу.
Первым делом он осмотрел ящики. На деревянных стенках было выжжено клеймо с гербом бурского Свободного Оранжевого государства. Полк, в котором служил де Клерк, принадлежал вооруженным силам именно этой страны. Сняв крышку с верхнего ящика, Такер заглянул внутрь. В ящике лежали винтовочные патроны, консервы, канистры с керосином, свечи, молотки, гвозди. Исследовав три других ящика, Такер обнаружил в них такое же содержимое.
Конечно, ничего особенно ценного, и все же у него возник вопрос: почему англичане, захватив пещеру, не забрали добычу с собой?
Так и не найдя ответ, Такер обследовал тоннели, начав с самого левого и двигаясь направо.
Первый проход привел в небольшую столовую, длинную узкую галерею со столами на ко́злах, судя по всему, смастеренными из повозок, уставленными брошенными тарелками и оловянными кружками.
Второй проход закончился казармой, похожей на галерею пещерой со скатанными заплесневелыми матрасами вдоль стен и давно погасшими светильниками под сводами.
И снова никаких признаков того, что англичане побывали здесь. Все оставалось нетронутым, на своих местах. У Такера возникло такое ощущение, будто он бродит по опустевшему театру.
Пройдя по третьему тоннелю, Уэйн обнаружил полевой госпиталь, лазарет с тремя десятками импровизированных коек и коробками с медикаментами.
Такер собирался уже уходить, но тут его внимание привлекла одна деталь.
— Ни одеял, ни матрасов, ни подушек, — пробормотал он вслух.
С коек сняли все белье.
«И почему их здесь так много?»
По словам Буколова, отряд буров, укрывшийся в подземном комплексе, насчитывал около ста человек. В лазарете же коек хватило бы почти на треть всех бойцов. Неужели раненых было так много?
Вопросов было больше, чем ответов. Такер перешел к четвертому, и последнему, тоннелю. Этот заканчивался большой пещерой, совершенно голой: ни ящиков, ни снаряжения. Ничего. Однако противоположная стена показалась Такеру странной.
Следуя за лучом своего фонарика, он прошел туда и обнаружил груду битого камня. От него не укрылись следы черной копоти. Судя по всему, Рооса взорвал этот вход, обрушив свод. По крайней мере это открытие дало ответ на вопрос, который с самого начала не давал Такеру покоя: каким образом командир буров провел в подземелье лошадей? Разумеется, это, в свою очередь, поднимало новый вопрос: что сталось с этими лошадьми?
Сзади дважды гавкнул Кейн.
Овчарка привлекла внимание хозяина ко входу в тоннель справа. Этот вход был аккуратно заложен стеной из камней. Камни плотно прилегали друг к другу, и даже щели были заткнуты кусками мешковины.
— Это еще что за чертовщина? — пробормотал Такер.
Работая руками и ножом, он выковырял из стены один камень. Камень рухнул на землю, едва не отдавив ему ноги. Такер нагнулся было к образовавшемуся отверстию, собираясь посветить в него фонариком, но тотчас же отдернул голову назад, получив в лицо буквально ощутимый на ощупь удар затхлого зловония.
Такер непроизвольно отступил на несколько шагов назад, прикрывая ладонью нос и рот. Он тотчас же узнал этот запах, живо воскресивший в его сознании воспоминания о былых боях, о смерти.
«Живая плоть и огонь».
Такеру потребовалось какое-то время, чтобы полностью совладать с собой, после чего он наконец вернулся к запечатанной двери. Теперь он различил в смраде легкое дуновение керосина, с помощью которого, несомненно, и был запален ужас, ждавший за каменной баррикадой.
Такер вспомнил запись из дневника де Клерка, зачитанную доктором Буколовым.
Die horro…
Задержав дыхание, Такер просунул голову в отверстие и поводил по сторонам лучом фонарика. Сначала он направил свет вниз, ожидая увидеть пол. Однако луч фонарика потонул в бездонном мраке. Такер понял, что перед ним жерло глубокого колодца, шахты.
Отступив назад, Уэйн сел рядом с Кейном.
Он прекрасно понимал, что должен сделать, однако от одной только мысли об этом у него внутри все переворачивалось.
Такер не сомневался в том, что лежит на дне колодца. Но у него не было ответов на вопросы «почему?» и «кто?»
Эти ответы лежали внизу — возможно, вместе с тайной, связанной с дневником де Клерка. Такер закрыл глаза, стараясь взять себя в руки. Он проделал такой долгий путь, пролилось столько крови… Теперь пути назад больше не было.
«Но я не хочу… Господи, как же я не хочу!..»
20 часов 41 минута
— Такер, что вы нашли? — встревоженно спросил Кристофер, вероятно, заметивший подавленный вид своего возвратившегося спутника.
— Точно не могу сказать. Но мне нужно, чтобы вы вернулись в лагерь, захватили моток веревки и поспешили обратно сюда.
Кристофер возвратился через две минуты.
— Следуй за мной, — сказал Такер, направляясь вместе с молодым негром и Кейном в просторную пещеру, к завалу в противоположном конце, отгородившему колодец.
— Такая вонь… — пробормотал Кристофер, заглянув в отверстие. Он помог Такеру расширить лаз, вытащив из завала еще несколько камней. — Вы ведь не полезете вниз, правда?
— Я был бы рад, если бы вместо меня полезли вы.
В кои-то веки Кристофер не стал спорить.
Работая вместе, они прикрепили один конец веревки к ближайшему сталагмиту и сбросили другой в колодец.
Приказав Кейну оставаться на месте, Такер пролез в отверстие и развернулся. Ухватившись руками в перчатках за веревку, отклонился назад и уперся ногами в стену шахты. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, он тщетно попытался заставить звучавший в подсознании голос, требовавший от него не идти дальше, умолкнуть.
В конце концов ему пришлось просто не обращать на голос внимания.
Перебирая руками, Такер пошел вниз по стене колодца. Луч фонарика у него на лбу плясал на каменной поверхности. До дна шахты свет по-прежнему не проникал. Уэйн спускался дальше. В следующий раз он остановился на отметке двадцать пять футов, заметив конец своей веревки, свернувшийся кольцами на каменном выступе, наклоненном под острым углом.
Такер спустился по веревке так, что его ноги встали на этот выступ. Он обратил внимание на то, что почти весь колодец вокруг перепачкан черной маслянистой сажей. Держась одной рукой за веревку — он не доверял скользкой каменной поверхности и ее опасному уклону, — Такер осторожно присел на корточки и, заглянув за край выступа, обнаружил еще один отвесный обрыв.
«Не раздумывай!» — мысленно приказал он себе.
Сглотнув подкативший к горлу комок, Такер перевесился через край и посветил вниз.
Луч света выхватил тянущуюся вверх почерневшую руку, обугленную до самой кости, со скрюченными в давно погасшем пламени пальцами.
Такер ощутил леденящую дрожь, у него гулко заколотилось сердце.
Он провел лучом света по предплечью и дальше по бицепсу, переходящему в…
Ему потребовалось какое-то мгновение, чтобы его рассудок признал то, что видели глаза: это было сплошное болото превратившихся в скелеты останков и обугленной плоти. По краям можно было разобрать опаленную одежду и одеяла, обугленные доски, почерневшие канистры из-под керосина. Помимо своей воли Такер различил отдельные останки:
…человеческий торс, торчащий над трясиной, словно человек пытался выползти из зыбучих песков…
…лошадиное копыто с тускло сияющей подковой…
…очки в золотой оправе, повисшие на каменном выступе, не тронутые пожаром, бушевавшим внизу, сверкнувшие в свете фонарика…
— Боже милосердный… — пробормотал вслух Такер.
Его захлестнула волна тошноты, голова закружилась от едкого смрада сожженной плоти. Оторвав взгляд от жуткого зрелища, он подтянулся вверх и встал дрожащими ногами на каменный выступ. У него в сознании кружились вихрем вопросы без ответов.
Что здесь произошло?
Какова глубина колодца?
Сколько там человек?
Такер поднял взгляд вверх, готовый бежать из этой преисподней.
В двух футах прямо у себя над головой он увидел рукоятку кинжала. Кинжал торчал в стене, покрытый таким толстым слоем копоти, что Такер не заметил его, когда спускался вниз. Подняв руку, он схватил рукоятку и подергал ее. Хлопья засохшей копоти закружились в луче света. Под сажей что-то было, пригвозженное лезвием к стене.
Вытерев кончиками пальцев копоть, Уэйн обнаружил толстый сверток промасленной ткани. Осторожно оторвав от стены, он убрал его в карман.
— Такер! — Внезапный оклик Кристофера напугал его. — Что вы нашли?
Уэйн поднял взгляд. Ему в глаза ударил луч фонарика его спутника.
— Я уже поднимаюсь вверх! Не слепите меня, черт бы вас побрал!
— Ой, извините!
Такер быстро поднялся по каменной стене, спеша покинуть колодец. Не сказав ни слова, он отошел на несколько шагов от кладбища обугленных тел и устало опустился на землю. Подсев рядом, Кристофер протянул ему фляжку. Уэйн жадно отпил большой глоток воды.
К нему подбежал Кейн, вопросительно виляя кончиком опущенного хвоста.
— Со мной все в порядке… со мной все в порядке…
Эти обнадеживающие слова он говорил не только Кейну, но и самому себе.
— Что там, внизу? — спросил Кристофер.
Такер объяснил — хотя никакие слова не могли передать в полной мере весь ужас.
— Боже милосердный, но почему кто-то сделал все это? — пробормотал Кристофер.
— Не знаю. — Такер достал из кармана сверток промасленной ткани. — Но, возможно, ответ может дать вот это.
Покрутив добычу, он обнаружил шов и, распоров шов кончиком ножа, развернул сверток. Ткань оказалась сложена в несколько слоев. В самом сердце свертка лежала толстая стопка листов бумаги, сложенных пополам. Прекрасно сохранившаяся, бумага не была тронута ни сажей, ни плесенью.
На первом листе была надпись, сделанная, как сразу же узнал Такер, рукой де Клерка: две строчки, одна на африкаанс, другая на английском, по всей видимости, одно и то же сообщение.
Тому, кто это найдет…
Переглянувшись с Кристофером, Такер развернул листы. Сам текст также был на двух языках. Уэйн зачитал вслух английский вариант.
— «Хоть это и совершенно невозможно, если это послание будет когда-либо найдено, совесть обязывает меня описать то, что привело к страшным событиям, произошедшим здесь. Поймут ли и оценят когда-либо наши близкие то, что мы сделали, решать Господу Богу, но я ухожу из жизни, убежденный в том, что Он, в своей бесконечной мудрости, нас простит…»
Продолжение завещания де Клерка занимало еще несколько страниц. Дочитав его до конца, Такер сложил бумаги и убрал в карман.
— И что дальше? — спросил Кристофер.
Уэйн встал.
— Это должен решать Буколов.
Глава 37
21 марта, 22 часа 10 минут
Горы Гроот-Карас, Намибия
Следуя за Кейном, Такер и Кристофер вернулись в Кровавый Собор. После прочтения письма де Клерка эти двое не обменялись друг с другом и парой слов. Когда они повернули к похожим на дула двустволки проходам, ведущим из пещеры, овчарка остановилась и обернулась. Ее взгляд был устремлен в глубь пещеры к стенке из мешков с песком. Уши стояли торчком, в позе сквозила напряженность.
Что заметил Кейн?
— ИСКАТЬ ТИХО, — шепотом приказал Такер.
Ступая бесшумно, пес пересек пещеру, служившую ареной кровавых сражений. Такер и Кристофер последовали за ним, лавируя сквозь лес сталагмитов. Достигнув конца пещеры, Кейн перепрыгнул через барьер из мешков с песком и остановился у шахты, ведущей в изогнутый коридор.
— СТОЙ, — тихим голосом приказал Такер.
Кейн застыл на месте, дожидаясь хозяина.
Дальше первым двинулся Уэйн, ползя по извилистому проходу. Наконец он добрался до конца, где проход стал прямым. Полоски бледного лунного света над головой стали значительно ярче. И тут Такер услышал этот звук — скорее всего, именно он привлек внимание Кейна.
Приглушенное ворчание дизеля.
Добравшись до самого конца прохода, Такер распластался на животе среди россыпи камней. Осторожно выглянув из-за валуна, он увидел, что каньон внизу залит ярким светом автомобильных фар.
С той стороны донесся окрик по-русски.
Затем хохот, уже ближе.
Послышался приближающийся топот тяжелых армейских ботинок. Такер увидел, как мужчина в военной форме резко упал на колено. Он застыл, ожидая услышать сигнал тревоги, выстрел.
Однако солдат лишь завязал развязавшийся шнурок и снова поднялся на ноги.
По звукам Такер понял, что солдат здесь не один. Рядом тихо двигались или переговаривались друг с другом вполголоса и другие.
«Сколько их?»
Но тут послышался резкий окрик звучным баритоном, призывающий всех назад к машине. Двигатель заворчал громче, набирая обороты, под колесами захрустели камни, и над каньоном снова сомкнулась темнота.
Такер слушал, как шум уезжающей машины медленно затихает вдали.
Незваные гости уезжали.
Несомненно, это были люди Харзина. Они приезжали, чтобы осмотреть то место, где несколько часов назад остановился «Рейнджровер»? И, никого не обнаружив, отправились дальше, в ловушку, устроенную Такером, ориентируясь на сигнал сброшенного в расселину маячка?
Прижавшись лбом к прохладному валуну, Уэйн облегченно выпустил задержанный вдох. Подождав еще немного, он вернулся к Кристоферу и Кейну, после чего они втроем поспешили к пещере с водопадом.
Там все оставалось так, как и было.
Буколов сидел там же, где его и оставили. Аня перекатилась на спину и уселась на земле, прислонившись к сталагмиту. Руки у нее были связаны за спиной, подбородок упал на грудь. Похоже, молодая женщина заснула.
— Как прошли поиски? — спросил Буколов, поднимаясь на ноги и потягиваясь.
— Нам нужно поговорить, — сказал Такер.
Приказав Кейну сторожить Аню, он отвел Буколова к входу одного из двух тоннелей-дул и рассказал о своих находках, закончив погребальным колодцем.
— Что? — встрепенулся Буколов. — Не понимаю…
— Кажется, я нашел недостающие страницы из дневника де Клерка — пригвозженные к стене колодца как предостережение.
— Что? — вздрогнул Буколов.
Такер передал ему обнаруженные бумаги.
— Де Клерк написал свое завещание на африкаанс и на английском. Судя по всему, он прикрывал свои тылы, не зная, кто наткнется на колодец первым, собратья-буры или англичане.
— Вы его прочитали?
Такер кивнул.
— Де Клерк был краток, но точен. Приблизительно через три недели после того как буры укрылись в этих пещерах, заболели несколько человек. Ужасные боли в животе, лихорадка, спазмы. Де Клерк делал все возможное для их спасения, однако они умирали один за другим. На заключительной стадии болезни у больных на животе и шее под кожей появлялись волдыри. Затем волдыри лопались, разрывая кожу. Англичане продолжали осаду пещеры, а де Клерк был полностью поглощен заботой о больных. Однако, как он ни старался, ему не удавалось найти источник заразы.
— И что дальше?
— На тридцатый день генерал Рооса приказал наглухо завалить остававшиеся входы в пещеру. Он решил, что все его люди уже заразились — или неминуемо должны были заразиться какой-то смертельной болезнью. Рооса боялся, что, если англичане ворвутся в пещеру, они также подхватят заразу, и болезнь распространится по всему миру.
— Совершенно естественная реакция, — согласился Буколов. — В конце девятнадцатого — начале двадцатого века весь мир панически боялся эпидемий. Скарлатина, грипп, тиф… И даже обыкновенно уравновешенные люди совершали немыслимые глупости.
— Полагаю, тут были замешаны личные факторы. Если верить де Клерку, во время эпидемии оспы Рооса потерял всю свою семью, в том числе дочь Вильгельмину. Он так и не смог прийти в себя после этой трагедии. По словам де Клерка, симптомы заболевших солдат показались генералу знакомыми. Неизвестная болезнь была очень похожа на оспу, погубившую его родных. Так что, по большому счету, Рооса заново пережил свою трагедию.
— То есть все скрывавшиеся в пещере буры умерли здесь. И несмотря на то, что написано в военных архивах, англичанам так и не удалось сюда проникнуть.
— Вполне вероятно, английский полковник, руководивший осадой, фальсифицировал донесение, — заметил Такер. — Он намеревался расправиться с Роосой и его людьми. И после того, что здесь произошло, результат получился таким же. Все погибли. Поэтому английский полковник объявил случившееся победой и приписал заслуги себе.
— Малодушный лицемер! — угрюмо пробормотал Буколов, недовольный тем, что история может быть такой недостоверной.
— Вскоре после того как Рооса со своими бурами заживо погребли себя, — продолжал Такер, — англичане ушли. Мертвых сбросили в колодец и сожгли вместе с одеждой, постельными принадлежностями и личными вещами. Многие покончили с собой и также были сожжены — в том числе сам Рооса. Де Клерк ушел из жизни последним, однако перед тем, как спуститься в колодец и приставить к виску револьвер, он передал свой дневник проезжавшему мимо разведчику-буру, обнаружившему пещеру. Де Клерк предпринял все меры предосторожности, чтобы не заразить постороннего. Именно этот разведчик вернул дневники де Клерка его вдове.
— А что насчет тех страниц, которые де Клерк пригвоздил к стене колодца? — спросил Буколов, поднимая стопку бумаг.
— Это предостережение тем, кто сюда придет. На последней странице своего завещания де Клерк излагает собственную версию инфекции. По его мнению, виной всему стало нечто, попавшее в пищу, — маленькие белые шарики, которые солдаты приняли за какие-то грибы. Де Клерк даже прилагает подробный рисунок. Под рисунком он написал: «Die Apokalips Saad».
Глаза Буколова вспыхнули в темноте.
— ПУОП.
Такер кивнул.
— Так что, похоже, ваш организм поражает не только одни растения.
— Необязательно. Вы упомянули то, что худшие симптомы были сосредоточены в области живота и шеи. В человеческом организме полно растительной флоры. ПУОП мог обосноваться в этой среде, полностью расстроив пищеварительную систему «хозяина».
— Означает ли это, что ПУОП представляет угрозу так же, как биологическое оружие?
— Вполне возможно. Но только очень ограниченное. Чтобы человек заразился, он должен съесть ПУОП, как это произошло здесь, или находиться в тесном замкнутом пространстве, воздух в котором насыщен спорами.
— Вы в этом уверены, доктор Буколов?
— Вопрос этот сложный, но положитесь на мое слово: как биологическое оружие ПУОП в широких масштабах практически бесполезен — особенно если учесть, что всего один наперсток сибирской язвы способен выкосить население крупного города. Однако как экологическое оружие ПУОП равносилен термоядерной бомбе.
— В таком случае позаботимся о том, чтобы этого никогда не случилось.
— Ну а тут я должен заметить, что мне удалось добиться определенного прогресса.
22 часа 48 минут
Когда Такер и Буколов возвратились к своим спутникам, Аня уже проснулась. Кристофер следил за ней, держа в руках автоматическую винтовку. Кейн также находился рядом.
Не обращая внимания на молодую женщину, Такер прошел следом за Буколовым к импровизированному рабочему месту, устроенному среди ящиков со снаряжением. Судя по разбросанным в беспорядке бумагам, записям и страницам дневника, русский ученый не сидел без дела.
— Вот, — сказал Буколов, беря с коробки дневник де Клерка.
С ловкостью фокусника, снимающего колоду карт, он раскрыл толстую тетрадь на том месте, откуда, судя по всему, были вырезаны страницы. Буколов сравнил это место с листами, которые обнаружил в колодце Такер.
— Кажется, полное совпадение, — заметил он.
Аня зашевелилась, пытаясь встать, посмотреть, в чем дело. Однако грозное рычание Кейна вынудило ее плюхнуться на землю.
— Смотрите! Вот грубый рисунок ПУОП в том дневнике, который у нас был, примерный набросок. Первая проба. То, от чего нам приходилось отталкиваться прежде. — Буколов вставил в тетрадку одну страницу из тех, что раздобыл Такер. — А вот следующая страница дневника. Которая была затем удалена. Здесь мы видим уже законченный шедевр.
На этой странице была тщательно нарисована грибовидная ножка с растрепанным концом, вырастающая из луковицы. Цвета каждой части были подписаны мелким четким почерком. На других рисунках было изображено то же самое растение на различных стадиях развития.
Буколов указал на самый первый рисунок.
— Вот ПУОП в спящей стадии. Нечто, напоминающее луковицу. Де Клерк описал его цвет как желтоватый, похожий на сливочное масло. Согласно его измерениям, размерами он примерно с мяч для гольфа. Но пусть его простота не обманывает вас. Потенциал этого растения огромен. Каждая его клетка представляет собой чистую грифельную доску, злобную химеру, только и ждущую возможности выплеснуть свою ярость на современный мир. Она воспроизводится через инфекцию и повторение — неудержимая зараза, неумолимый хищник растительного мира. Но если нам удастся его укротить, подобрать ключ к его неповторимой первобытной генетике, перед нами откроются безграничные возможности.
— Однако сначала нужно его найти, — напомнил Такер.
— Но я же уже объяснил, где искать ПУОП, — недоуменно посмотрел на него Буколов.
— Когда?
— Только что, когда сказал, что он здесь.
Тогда Такер подумал, что он имел в виду дневник де Клерка.
— Что вы хотите сказать, он здесь?
— Или должен быть здесь. — Буколов в отчаянии обвел взглядом пещеру. — Он должен быть здесь. В этой самой пещере. Если верить де Клерку.
— Почему вы так думаете?
Буколов раскрыл дневник на странице с первым, грубым рисунком ПУОП.
— Здесь де Клерк рассказывает о том, что нашел спящие луковицы, но не говорит ни слова о том, где именно их нашел. Он очень хитер. Однако взгляните на поля этого раздела.
Такер склонился над тетрадкой. Прочитать надпись, сделанную на африкаанс, он не мог, но рядом была грубо нарисованная спираль.
— Раньше я думал, что это ничего не значащие каракули, — продолжал Буколов. — Я сам постоянно рисую такие. Особенно когда над чем-то сосредоточенно думаю. Мысли бродят в поисках, и перо делает то же самое.
— Однако теперь вы считаете, что рисунок имеет важное значение.
— Этот рисунок напоминает воронку воды, вытекающей в слив в ванне. — Буколов показал на водопад, низвергающийся в противоположном конце пещеры. — Это не бездумные каракули. Де Клерк символически отметил раздел дневника, посвященный обнаружению луковицы и ее местонахождению. Как я сказал, это здесь. Под сливом ванны. — Захлопнув тетрадку, он отбросил ее в сторону. — Я должен его найти. И теперь, когда мне больше не нужно играть роль няньки…
Сверкнув взглядом на Аню, Буколов взял фонарик и направился в противоположный конец пещеры.
Такер решил какое-то время дать ему позаниматься поисками. Помня о том, что команда Харзина где-то поблизости, он должен был подготовить запасной план на тот случай, если Буколов потерпит неудачу. Западня с заминированным «Рейнджровером» не задержит врага надолго… к тому же, нельзя было сказать наперед, сколько спецназовцев погибнет при взрыве.
Перед глазами у Такера возник образ Фелиси Нильссон, стоящей в открытом люке вертолета: нижняя половина лица закрыта шарфом, ветер растрепал светлые волосы.
Как хотелось бы, чтобы самодельная бомба покончила с ней раз и навсегда!
Но Такер понимал, что надежда эта призрачная.
Он должен быть готов к худшему.
Подойдя к сложенным коробкам и мешкам, Такер присел на корточки и вытащил ящик из плотного картона, заполненный брикетами «С-4».
— Кристофер, будь добр, отмерь куски детонационного шнура длиной по шесть футов. Их мне понадобится пятнадцать штук.
Аня следила за каждым его движением. Ее лицо оставалось непроницаемым.
Не обращая на нее внимания, Такер прикинул подходящие места для размещения взрывчатки, чтобы она причинила максимальные разрушения. Если Буколову не удастся найти луковицы ПУОП, нужно будет позаботиться о том, чтобы их не нашел никто другой, и в первую очередь генерал Харзин.
Открыв ящик с «С-4», Такер заглянул внутрь. И тотчас же со щемящим чувством в груди посмотрел на Аню. Выражение лица молодой женщины едва заметно изменилось: на нем появилась тень усмешки.
— Как?
Ящик был заполнен землей, весившей примерно столько же, сколько весит взрывчатка.
Аня пожала плечами.
— Сегодня утром, в лагере, после того как вы ушли. Вся ваша взрывчатка осталась там, закопанная в земле.
Разумеется, ей был известен его план в случае неудачи взорвать пещеру, и она предприняла шаги, чтобы не допустить этого.
И все же в одном она ошиблась: это была не вся взрывчатка.
Такер захватил с собой брикет «С-4», когда выслеживал повстанцев и наткнулся на стаю собак. Затем половину брикета он использовал, чтобы заминировать внедорожник. У него по-прежнему оставалось полбрикета, однако этого было слишком мало, чтобы обрушить своды пещеры.
И времени оставалось все меньше.
Раз взорвать пещеру не удастся, остается только один путь: найти источник ПУОП до того, как вернутся люди Харзина.
Так что надежда еще оставалась — небольшая, но все же лучше, чем никакой.
Мгновение спустя надежду разбил возвратившийся Буколов.
— Я ничего не нашел.
23 часа 12 минут
Захлестнутый гневом и отчаянием, Такер в сердцах швырнул на пол пещеры ножку старого сломанного стула. Отлетев в сторону, ножка плюхнулась в лужицу воды. Кристофер и Буколов разошлись в разные стороны, медленно обходя вокруг потока воды, падающего из отверстия посреди свода.
Такер не удовлетворился первым беглым осмотром, совершенным Буколовым. Сам он остался разбирать оставшийся после буров хлам, отброшенный к стенам предыдущими половодьями. Однако это только напрасно пожирало время.
Если бы у них имелся образец ПУОП, Кейн быстро обнаружил бы погруженный в темноту сад, спрятанный под землей, однако образца не было. Поэтому Такер оставил овчарку охранять Аню.
Наконец к Такеру подошли Кристофер и Буколов, полностью обошедшие пещеру по периметру. По безрадостному выражению их лиц Такер понял, что их поиски оказались тщетными.
— Возможно, я ошибался насчет слива из ванны. — Буколов поднял взгляд на низвергающуюся вниз воду. — Возможно, это все-таки были ничего не значащие каракули.
Внезапно Такер встрепенулся.
— Как же мы были глупы…
— В чем дело? — повернулся к нему Кристофер.
— Де Клерк отметил место, — продолжал Такер, хватая Буколова за плечо. — Это сам слив!
Русский профессор снова поднял взгляд к потолку.
— Нет! — Такер указал на пол, где стекающий сверху поток собирался в лужицу — или просачивался сквозь трещины в камне. — Вот слив, изображенный де Клерком! Вода должна куда-то уходить!
Буколов широко раскрыл глаза.
— Под нами есть еще одна пещера!
— Де Клерк с самого начала был крайне осторожен. — Такер обвел взглядом просторную пещеру. — Он не оставил бы вход открытым. А обязательно запечатал бы или как-нибудь прикрыл. — Он покрутил рукой в воздухе. — Еще один обход вокруг пещеры. Нам нужно отыскать этот вход.
Это было сделано быстро — теперь, когда все знали, что искать.
— Идите сюда! — окликнул Кристофер.
Такер и Буколов поспешили к нему. Молодой негр стоял перед валуном высотой по пояс недалеко от водопада. Натекающая на пол вода просачивалась в четырехдюймовую щель под огромным камнем и исчезала.
— По-моему, этот камень закрывает большое отверстие, — предположил Кристофер.
— Думаю, вы правы.
Надавив на валун плечами, Кристофер и Такер сдвинули его с места и откатили в сторону.
Отверстие было маленьким, всего два фута в поперечнике. Все трое собрались вокруг него, светя вглубь фонариками. Их взору открылась пещера, пол которой находился футах в семи внизу.
Такер прищурился, разглядывая торчащие над полом наросты.
Какое-то мгновение ему казалось, что он видит скопление сталагмитов, однако наросты были слишком одинаковыми, и в луче света под зеленоватой патиной блеснул намек на бронзу.
— Черт побери, что это такое? — пробормотал Буколов.
— Артиллерийские снаряды.
Глава 38
21 марта, 23 часа 34 минуты
Горы Гроот-Карас, Намибия
Улегшись на живот, Такер просунул голову в отверстие и посветил фонариком. Скопление поставленных торчком снарядов напоминало гигантское ложе, утыканное гвоздями. Уэйн обернулся к своим спутникам.
— Там внизу по меньшей мере два десятка снарядов.
— К какой они пушке? — спросил Кристофер.
— Точно не могу сказать. Судя по размерам, наверное, к двенадцатифунтовой. Такие использовала британская Королевская конная артиллерия.
— Они могут взорваться? — с опаской спросил Буколов.
— Это более чем вероятно.
— Зачем они здесь? — настаивал Кристофер.
Такер задумался.
— Могу предположить, из-за содержащегося в них черного пороха. Вероятно, буры использовали порох, чтобы перезаряжать патроны.
— Бурам приходилось быть весьма изобретательными, чтобы оставаться в живых, — заметил Буколов.
«Как и нам».
Сместившись, Такер сбросил в отверстие ноги. Где-то внизу под ним должен был находиться черный сад де Клерка.
— Профессор Буколов, повторите еще раз, что мне искать. За чем следить.
— У меня нет времени читать вам краткий курс ботаники, — покачал головой магнат. — И вы не читали все дневники де Клерка. Я должен отправиться вместе с вами. К тому же, почему все радости должны доставаться вам одному?
Однако Кристофер продолжал сомневаться.
— Доктор Буколов, возможно, вы неправильно поняли мистера Такера. Эти снаряды боевые и могут в любой момент взорваться.
— Я прекрасно его понял, но эта проблема решается легко. Мне надо будет только не натыкаться на эти штуковины, правильно?
— Ну, в общих чертах, — подтвердил Такер. — Но там тесно. Придется передвигаться ползком. Работа предстоит нелегкая.
— А для чего я берег силы? — спросил Буколов. — Я справлюсь. Я проделал такой долгий путь в поисках ПУОП не для того, чтобы взорваться. Господь будет направлять мою руку.
— Не знал, что вы верите в бога.
— Это произошло недавно. Не забывайте, каким испытаниям вы меня подвергли.
— Ну хорошо, доктор, тогда за дело.
— Сначала мне нужно кое-что собрать. Инструменты, чашки Петри, пакеты для сбора образцов.
— Тогда поторопитесь.
Пока Буколов собирал необходимые принадлежности, Такер снова переключил свое внимание на снаряды внизу.
— Там по меньшей мере пара сотен фунтов черного пороха, — сказал он Кристоферу. — Так что, возможно, это решит проблему с взрывчаткой.
— Будет ли этого достаточно, чтобы обрушить всю систему пещер?
— Нет, но для этой конкретной пещеры определенно хватит.
Буколов возвратился быстро, собрав все необходимое в коричневый кожаный саквояж со своими инициалами. Он осмотрел отверстие.
— Господа, похоже, мне не помешает ваша помощь, чтобы спуститься вниз. Высота не такая уж большая, однако сейчас не время для ненужного вывиха или растяжения.
Такер согласился. Он отправился первым, медленно спускаясь на руках, держась подальше от первого ряда снарядов. Оказавшись внизу, развернулся и помог Буколову пролезть в отверстие. Кристофер поддерживал русского магната под руки, в то время как Такер направлял его ноги так, чтобы он твердо встал на землю.
— Господа, дело сделано. — Опустившись на корточки, Буколов покрутил по сторонам головой с закрепленным на лбу фонариком. — Продолжим?
Такер присел рядом с ним. В этом месте расстояние от пола до потолка было всего четыре фута. Пещера плавно понижалась, и вода, стекавшая сверху, струилась по полу тонкими ручейками, рассекая мягкий песчаник крошечными каналами, похожими на письмена обезумевшего божества. Шеренги снарядов выстроились в наиболее возвышенном, самом сухом месте.
— Нам нужно следовать за водой, — сказал Буколов, указывая вниз по склону. — Именно этим мы и занимались с тех самых пор как оказались здесь.
— Я пойду первым.
Низко пригнувшись, Такер проложил безопасный маршрут через поле снарядов. Он направился вслед за струйками воды, гадая, суждено ли ему будет когда-либо снова стать сухим. Чтобы преодолеть последний строй смертоносных часовых, он вынужден был лечь на правое бедро и ползти боком. Неосторожное движение локтем привело к тому, что один бронзовый снаряд закачался на донышке гильзы. Такер побоялся даже прикоснуться к нему, чтобы остановить.
Оба человека затаили дыхание.
Но снаряд, покачавшись, остановился сам.
Такер помог Буколову протиснуться в этот узкий проход.
— Я сам справлюсь, — недовольно проворчал русский профессор. — Пусть у меня седые волосы, но я не инвалид.
Преодолев артиллерийское заграждение, Такер и Буколов поползли дальше бок о бок. Постепенно в кромешной темноте впереди проступило тусклое сияние.
— Вы видите этот свет? — спросил Буколов. — Или же у меня просто заболели глаза?
Уэйн прикрыл фонарик ладонью. Буколов последовал его примеру. В сгустившейся темноте свечение впереди стало более ярким.
«Там определенно что-то есть».
Они двинулись дальше. Свод постепенно опускался все ниже, заставляя их ползти на животе. Они скользили друг рядом с другом по мокрому песчаному полу. Наконец уклон оборвался водоемом глубиной около фута. Вода собралась на дне пещеры с куполообразным сводом высотой с кабину небольшого автомобиля. Пространства хватило, только чтобы приподняться на коленях, но не более того.
— Поразительно! — пробормотал Буколов, крутя головой и озираясь по сторонам.
Изогнутый свод сиял мягкой серебристой лазурью, похожей на лунный свет, однако трещин в нем не было. Свет исходил от ворсистого ковра сияющего мха.
— Это лишайник, — сказал Буколов.
«Ну хорошо, пусть будет лишайник…»
— Какой-то фосфоресцирующий вид. И посмотрите вон туда!
Водоем, в котором они стояли, имел форму полумесяца, обнимающего своими рогами небольшой мыс из песчаника, выступающий из противоположной стены. Над поверхностью воды тянулось густое поле желтовато-белых растений высотой дюймов шесть. Из шарообразных оснований торчали толстые стебли, заканчивающиеся плоскими зонтиками со свисающей внизу бахромой. От них исходил слабый запах сероводорода, висящий в неподвижном воздухе.
— ПУОП, — восхищенно пробормотал Буколов.
Продвигаясь ближе, Такер почувствовал коленями трещины в полу. Течение засасывало внутрь ткань брюк, обозначая дренажные отверстия этого водоема. Неприятный запах усилился.
— Вдыхать это можно? — спросил Такер.
— Надеюсь.
Уэйну также хотелось на это надеяться.
— Точь-в-точь как наброски в дневнике, — заметил Буколов.
Такер вынужден был признать, что де Клерк мастерски изобразил неизвестное растение.
Буколов брел на коленях по дну слева от него.
— Идите скорее сюда! Взгляните-ка вот на это! Там, где поле луковиц и растений встречается со стеной.
Такер нагнулся к тому месту, на которое он указывал. Луковицы и стебли грибов, прикасавшихся к стене, имели черновато-бурый оттенок, словно их опалил свет лишайника, покрывающего стену.
— Похоже, лишайник выделяет какое-то вещество, губительное для ПУОП. — Буколов обернулся к Такеру. — Вот, возможно, и тот самый выключатель-предохранитель.
Такер ощутил смесь облегчения и тревоги.
— Именно это я и надеялся здесь обнаружить, — продолжал Буколов. — Что-то должно было сдерживать распространение этих организмов. Тут все не могло определяться одной только изолированностью.
— В таком случае, берите образцы одного и другого…
Опустившись на колени, Буколов провел кончиками пальцев по своду, и в месте прикосновения сияние померкло.
— Вы ничего не понимаете! Перед нашими глазами микрокосм первобытного мира, заповедник древней истории. У меня так много вопросов…
— И мы непременно попробуем на них ответить. Позже. — Схватив Буколова за плечо, Такер указал на пакеты для образцов и на поле неведомых растений. — Собирайте образцы, пока еще есть такая возможность.
До них донесся отрывистый лай — затем еще один.
Кейн.
— За работу, профессор! — распорядился Такер. — А я выясню, в чем дело.
Вернувшись ползком обратно, он снова преодолел чащу артиллерийских снарядов и поднялся назад в пещеру с водопадом. Как только его голова показалась из отверстия, Кристофер помог ему выбраться наверх.
— Ваша собака начала лаять, — сказал молодой негр.
Аня, лежавшая в пятне света от единственной светодиодной лампы, похоже, даже не пошевелилась. Она по-прежнему оставалась надежно связана. Кейн стоял рядом с ней, однако его взгляд был устремлен в сторону сдвоенных тоннелей.
— Что случилось? — встревоженно спросил Кристофер.
— Не знаю. Должно быть, Кейн что-то услышал.
Такер вспомнил русских спецназовцев.
— Похоже, капитан Уэйн, мы перед вами в долгу, — окликнула их Аня. — Без вас мы бы до этого метода не додумались. Следуя вашему примеру, мы решили добавить в наш арсенал еще одно оружие.
Она многозначительно посмотрела на Кейна.
Внезапно Такер понял смысл ее завуалированного признания.
«Проклятие, Аня, отлично сработано!»
Ему эта мысль даже в голову не приходила. Если отбросить в сторону самые совершенные технологии, какой лучший способ разыскать человека?
Кейн обернулся на хозяина, несомненно, ожидая приказа исследовать то, что сообщили ему органы чувств.
Такер повернулся к Кристоферу.
— Оставайся здесь и будь готов помочь Буколову.
— Какие-то неприятности?
«А разве можно обойтись без них?»
— Если она хоть шелохнется, — указал Такер на Аню, — пристрели ее.
— Понял.
Подбежав к снаряжению, Уэйн быстро подготовился к надвигающейся грозе. Взяв два запасных магазина для винтовки и красную сигнальную ракету, он рассовал их по карманам брюк, после чего перекинул через плечо «АР-15» и взял пластмассовую канистру с бензином.
Полностью готовый, Такер в сопровождении Кейна направился к проходам.
Пришло время проверить на деле старую бурскую линию обороны.
23 часа 55 минут
Добравшись до Собора, Такер поспешил через лабиринт сталагмитов к стенам из мешков с песком в противоположном конце. Перебравшись через две первых — Кейн перепрыгивал их одним махом, — он остановился у третьей и присел на колено.
Из извилистого тоннеля впереди донесся слабый лай.
Даже не лай — тявканье.
Враг пожаловал с ищейками.
Судя по всему, Харзин отправил основную группу своих людей вместе с собаками туда, где был спрятан заминированный «Рейнджровер». Остальные спецназовцы — те, кого Такер заметил раньше, — скорее всего, составляли небольшой отряд, отправленный для того, чтобы в качестве дополнительной меры предосторожности изучить другой след.
Неудивительно, они действовали так расслабленно и небрежно. Но теперь, после того как ловушка, установленная Такером, сработала и обман обнаружился, Харзин вернулся сюда, приведя с собой все свои силы.
Но с каким врагом предстояло иметь дело?
Существовал только один способ это выяснить.
Уэйн указал на проход.
— ИСКАТЬ ТИХО.
Перепрыгнув через мешки с песком, Кейн углубился в тоннель. С помощью сотового телефона Такер отслеживал продвижение своего напарника. Как только Кейн достиг прямого участка прохода, Уэйн прижал микрофон к горлу.
— СТОЯТЬ. ЛЕЖАТЬ.
Застыв на месте, Кейн улегся на земле, скрытый камнями.
В настоящий момент проход казался пустым. Не было никаких следов присутствия посторонних. Такер чутко следил за движениями своего напарника. Груда камней, преграждавшая выход наружу, выглядела нетронутой. Пока что ищейки не обнаружили эту черную дверь в систему пещер — но они ее непременно обнаружат.
Микрофон, закрепленный у Кейна на ошейнике, передавал усиливающийся лай.
Такер начал поспешно убирать мешки с песком из средней части стены. Образовав отверстие достаточного размера, он установил в него канистру с бензином, после чего уложил мешки на место, проследив за тем, чтобы полностью скрыть канистру.
Все это время Такер следил за экраном телефона, используя Кейна для расширения своего зрения. Движение на экране полностью привлекло его внимание. В серовато-зеленом поле камеры ночного видения на ошейнике Кейна показались полоски света в глубине прохода. Полоски становились все шире по мере того, как убирались камни, которыми был завален вход.
Мелькнули какие-то тени.
Система пещер была обнаружена.
— ТИХО ВЕРНУТЬСЯ, — шепотом приказал в микрофон Такер.
Изображение задергалось — это овчарка попятилась ползком назад. Удалившись на достаточное расстояние, Кейн наконец поднялся на лапы, развернулся и побежал. Через минуту он вынырнул их прохода и перепрыгнул через мешки с песком.
«Хороший мальчик!»
Еще раз проверив положение канистры с бензином, Такер достал сигнальную ракету и воткнул ее внизу между двумя мешками с песком. Пока что ракета оставалась незажженной.
Уэйн повернулся к своему напарнику.
— СТОЙ.
Еще раз погладив Кейна по шее, он перешагнул через мешки с песком, положил винтовку на плечо и нырнул в проход. Прополз вперед до последнего изгиба и затаился в темноте, держа винтовку наготове. Погасив фонарик, переключил прицел в режим ночного видения и, прильнув глазом к окуляру, стал ждать.
Показался первый спецназовец, осторожно выглядывающий из прямого участка прохода, освещенный лунным светом, проникающим в открытое отверстие у него за спиной.
Такер навел перекрестие прицела ему между глаз и нажал на спусковой крючок. Грохот выстрела был оглушающим.
Увидев, как спецназовец рухнул на землю, Уэйн понял, что его выстрел достиг цели.
Он поспешил отойти назад под визг пуль, отражающихся рикошетом от стен прохода. Судя по всему, это стрелял вслепую второй солдат, шедший следом за первым. Такер понимал, что в таком замкнутом пространстве враг не посмеет бросить гранату из опасения обвалить свод прохода, тем самым похоронив надежду добраться до добычи. Насколько было известно Харзину, это был единственный путь вниз.
И все же нельзя было полагаться на то, что противник будет мыслить логически.
Особенно теперь, когда один из товарищей убит.
Поэтому Такер что есть силы бежал по проходу на четвереньках.
В любом случае, западня вынудила преследователей остановиться. Теперь они будут двигаться вперед медленнее, однако долго это не продлится.
Добравшись до конца прохода, Такер поднялся на ноги и перепрыгнул через первую стенку из мешков с песком. Пригнувшись, еще раз потрепал Кейна по шее и быстро осмотрел канистру с бензином и сигнальную ракету. Удовлетворившись, отступил дальше, за последнюю стенку из мешков с песком.
Не успел он пригнуться, как из противоположного конца собора донесся громкий крик.
Это был Кристофер, окликавший Такера из входа в проходы-близнецы.
— Такер… берегитесь!
Глава 39
22 марта, 00 часов 18 минут
Горы Гроот-Карас, Намибия
Громко зарычав, Кейн вскочил на лапы и помчался через пещеру к Кристоферу. То, что овчарка нарушила последнюю полученную команду — оставаться на месте, — могло означать только одно.
Непосредственную и реальную угрозу.
Такер обернулся, всматриваясь в темноту, царящую в Кровавом Соборе.
В противоположном конце светилась звездочка, обозначающая фонарик у Кристофера на лбу. А все остальное — океан мрака. И Кейн скрылся в нем.
Вскинув винтовку, Такер прильнул глазом к прицелу, используя режим ночного видения, для того чтобы проникнуть в темноту. Вдалеке он различил фигуру, которая передвигалась от сталагмита к сталагмиту, прячась за ними. Кейн устремился к ней во всю прыть. Проследить за его продвижением сквозь каменный лес было очень непросто.
Фигура вынырнула из-за сталагмита, на кратчайший миг позволив рассмотреть свое лицо в прицел, и тотчас же снова исчезла, делая все возможное, чтобы оставаться в укрытии, понимая, что противник вооружен.
Аня.
Освободившаяся от веревок.
Но как ей это удалось?
Она показалась еще раз, мелькнула ее поднятая рука, а в ней блеск оружейной стали — револьвер «смит-вессон», остававшийся у Буколова.
Аня снова скрылась.
Снова движение, теперь уже слева.
Кейн.
И он также исчез.
Затем прогремели выстрелы.
Три выстрела в темноте, в прицел ночного видения вспыхнувшие ослепительным пламенем, — после чего послышался сдавленный скулеж, от которого у Такера в груди все оборвалось.
Маленькая тень мелькнула по земле, возвращаясь в пятно света от фонарика у Такера на голове, и остановилась.
Кейн.
Вынырнув из темноты, Аня перепрыгнула через распростертое животное и бросилась прямо на Такера, стреляя на ходу. Первая ее пуля прошла мимо. Уэйн выстрелил в ответ. У Ани за спиной брызнул осколками разбитый камень — прицел Такера оказался сбит зрелищем неподвижно застывшего на земле Кейна.
Нисколько не испугавшись, Аня выстрелила еще раз.
Такеру показалось, будто его огрели по бедру тяжеленной кувалдой. Потеряв равновесие, он отлетел назад к мешкам с песком, выронив винтовку. Перевернувшись в полете, попытался подняться на четвереньки и стал шарить вокруг в поисках своего оружия.
— Не двигайся! — крикнула Аня.
Она стояла у стенки из мешков с песком. Револьвер был направлен в голову Такеру, распростертому всего в трех шагах от нее. Не обращая внимания на Аню, Уэйн потянулся к винтовке. Аня нажала на спусковой крючок. Сухо щелкнул курок. И больше ничего. Такер сосчитал, что Аня сделала пять выстрелов — максимум, что могла дать та модель «смит-вессона», которую он оставил Буколову.
«Это не обычный шестизарядный револьвер, Аня!»
Схватив винтовку, Такер вскинул ее — но слишком медленно, поскольку был уверен, что теперь все в его руках. Обернувшись, он успел увидеть револьвер, летящий ему прямо в лицо. Тяжелая сталь ударила его в переносицу, на мгновение ослепив вспышкой боли.
Перескочив через мешки с песком, Аня набросилась на него.
Они повалились на землю — Аня сверху, Такер под ней.
Такер увидел мелькнувшую черную сталь — один из старых бурских штыков, которые он заметил, еще только спустившись в пещеру. Аня нанесла удар наискось, целясь своему противнику в горло. Обороняясь и в то же время наступая, Такер ударил ее лбом в лицо. Стремительно опустившийся штык, вместо того чтобы пронзить ему горло, ударился о камень.
Такер сбросил молодую женщину с себя и уселся на ней верхом, выкручивая ей запястье до тех пор, пока она не закричала.
Штык вывалился из разжатых пальцев.
Подхватив, Такер приставил его Ане к горлу.
Она спокойно смотрела ему в глаза, не выказывая страха. По крайней мере, страха смерти. И уж определенно она не боялась его, Такера.
За долгое совместное путешествие молодая женщина успела понять, что он не сможет хладнокровно убить безоружного противника — как бы ему этого ни хотелось.
Единственным предупреждением об опасности был метнувшийся в сторону взгляд Ани.
Позади из-за мешков с песком выскочила черная тень. Тяжелая масса ударила Такера в спину, застигнув врасплох и повалив на Аню.
Соскочив с плеч Такера, тень поднялась на четыре лапы, оглушенная, шатающаяся, учащенно дышащая. Морда Кейна была оскалена в ярости, глаза не отрывались от врага. Двигаясь с трудом, напарник Такера все же нашел в себе силы прийти на помощь.
Такер перевел взгляд на Аню.
Кровь пенилась вокруг штыка, вонзившегося ей в горло. Когда Кейн запрыгнул Такеру на спину, своим совместным весом они вогнали острую сталь в мягкие ткани.
Рот молодой женщины открылся и закрылся, в глазах застыли изумление и боль.
— Такер! — снова послышался голос Кристофера, спешившего к ним.
— Со мной все в порядке! Возвращайся к Буколову!
Уэйн слез с Ани, глядя на разливающуюся лужицу крови.
Молодая женщина больше не дышала, ее остекленевший взгляд был устремлен прямо вверх.
Она была мертва.
00 часов 36 минут
Опустившись на корточки, Такер подозвал к себе Кейна. Овчарка приблизилась к нему, хромая и поскуливая, и уткнулась мордой ему в грудь. Такер провел рукой Кейну по брюху, но не нащупал кровь. Когда он проводил пальцами по жилету, овчарка жалобно тявкнула.
— Все в порядке, дружище!
Как можно осторожнее Такер выковырял из кевлара сплющенную пулю 38-го калибра и отшвырнул ее в сторону, после чего крепко обнял своего напарника.
Затем Уэйн изучил свои собственные повреждения. Последним своим выстрелом Аня задела его, содрав кожу с бедра. Штанина промокла от крови, боль не утихала, однако терпеть ее было можно. Чуть в сторону — и мощная пуля 38-го калибра раздробила бы бедренную кость, оставив Такера калекой.
Вот такова постоянно меняющаяся природа войны, где жизнь, смерть и неизлечимые травмы измеряются дюймами и секундами. Такер мысленно вернулся в прошлое. Скольких боевых друзей он потерял из-за прихотей судьбы? Полшага влево — и тебя скосит очередь из «калашникова». Брошенная граната отскакивает вправо, и ты остаешься жить, но если она отскакивает влево, тебе отрывает ноги.
Такер почувствовал, как по спине пробежала ледяная дрожь. Перед глазами у него все поплыло. Где-то в подсознании мелькнула мысль: классические симптомы посттравматического расстройства.
Такер ухватился за эту мысль обеими руками.
«Врага ты знаешь».
Он сделал с полдесятка глубоких вдохов и выдохов, успокаиваясь.
«Ты жив. Кейн жив. Возьми себя в руки и сделай то, ради чего ты здесь».
Внезапно пес навострил уши и издал тихое рычание, предназначенное только для слуха своего хозяина.
Из подземного тоннеля донесся шорох.
Такер жестом приказал Кейну оставаться на месте.
Погасив фонарик, он схватил винтовку, поднялся на колено и нашел между мешками с песком щель. В прицел ночного видения увидел осторожно крадущегося к выходу из тоннеля спецназовца, судя по всему, слышавшего звучавшую несколько минут назад стрельбу.
Дождавшись, когда спецназовец дойдет до конца тоннеля, Такер сразил его наповал прицельным выстрелом в голову, после чего выпустил длинную очередь в тоннель, не давая высунуться остальным. При этом сам он побежал вперед, перепрыгивая через мешки с песком, понимая, что ему нужно забрать у убитого солдата.
Добравшись до трупа, Такер перевернул его на бок, включил фонарик и быстро забрал у убитого переносную рацию. Первоначально он собирался взять только это, но аппетит приходит во время еды. Выхватив из подсумка спецназовца две гранаты, засунул их себе в карман, — после чего взял третью, выдернул чеку и швырнул гранату в тоннель.
И бросился бежать.
Перепрыгнув через первую стенку из мешков с песком, Такер задержался только для того, чтобы дернуть за шнур сигнальной ракеты. Проследив взглядом за тем, как ракета ожила, плюясь искрами, он перекатился через вторую стенку и распластался на земле.
Граната взорвалась, разорвав темноту ослепительной вспышкой. Прогремел оглушительный грохот.
Поднявшись на корточки, Такер всмотрелся в клубы дыма и мельчайшей песчаной пыли. Свод тоннеля не обрушился, однако какое-то время у спецназовцев не возникнет желания идти вперед.
Подозвав Кейна, Такер побежал через Кровавый Собор, стараясь не обращать внимания на пылающую болью раненую ногу. Когда он добрался до проходов-близнецов, носок у него насквозь промок от крови. Обессиленный, Такер забежал в тоннель и опустился на землю рядом с Кейном.
Обернувшись, он окликнул:
— Кристофер!
Появившийся через мгновение молодой негр опустился на корточки рядом с ним.
— Вы ранены!
— А Аня убита. Такая сделка мне по душе. Кстати, как ей удалось освободиться?
— Когда вернулся Буколов, мне пришлось помочь ему выбраться из отверстия. И тут Аня на нас набросилась. Застигла врасплох. Меня она оглушила, а на Буколова напала со старым штыком, который где-то нашла. Аня попыталась отнять у профессора мешок с собранными образцами, но тот дал ей отпор, мешочек разорвался, и луковицы и образцы рассыпались по всему полу. Однако Ане удалось отобрать у Буколова револьвер. Когда я добрался до винтовки и выстрелил в нее, она уже скрылась в тоннеле.
— И все же вернемся к тому, как Аня смогла освободиться?
— Среди веревок я нашел обломки гипса.
Такер медленно кивнул. Во время борьбы с молодой женщиной он отметил, что гипса у нее на руке больше нет. Связывая ее, он привязал здоровую руку к гипсу. Ему следовало бы подумать о такой возможности, но он и представить себе не мог, что Аня сможет так стоически перенести боль. Несомненно, для нее было нестерпимым мучением снять гипс, однако она не издала ни звука и даже не поморщилась.
Прижавшись спиной к сталагмиту и спрятав руки за спиной, Аня медленно, работая пальцами здоровой руки и острой поверхностью камня, разбила гипс и освободилась от повязки. После чего вытащила руки из ослабших веревок. Ну а дальше оставалось только ждать подходящего момента для действий.
— Извините… — пробормотал Кристофер.
— Вы ни в чем не виноваты. Аня была чертовски хороша. А теперь мне нужны кое-какие вещи: два пятисекундных химических взрывателя и аптечка первой помощи.
Когда Кристофер скрылся в тоннеле, Такер натянул наушники и включил трофейную рацию.
— Генерал Харзин, ответьте. Вы меня слышите?
Последовало несколько мгновений тишины, после чего резкий голос ответил:
— Это Харзин. Насколько я понимаю, я говорю с Такером Уэйном?
— Совершенно верно. Я предлагаю сделку. Мы все можем уйти отсюда вместе с тем, что нам нужно.
— И с чем же?
— Вопреки моему совету, Буколов хочет заключить сделку. Обмен. Часть образцов ПУОП на наши жизни.
— Значит, он его нашел? — спросил Харзин. — Обнаружил источник?
— Почти нашел, — солгал Такер. — В настоящий момент профессор в тоннеле, продолжает раскопки. Похоже, он уверен в успехе.
— Дайте мне несколько минут, чтобы обдумать ваше предложение.
Это также была ложь.
Такер должен был преподать русскому генералу урок, прежде чем они действительно приступят к переговорам.
Вернулся Кристофер, принесший то, о чем просил Уэйн.
— Благодарю. Следуйте за мной.
Поднявшись на ноги, Такер поднялся по ярусам справа и, нырнув в старый бурский окоп, прошел по нему ярдов пятьдесят. Кристофер следовал за ним, неся снаряжение.
Дойдя до нужного места, Уэйн указал молодому негру на красное светящееся пятнышко в противоположном конце пещеры.
— Видите этот огонек?
— С трудом, но вижу.
— Наведите прицел винтовки на выход из тоннеля. Как только что-нибудь заметите, говорите мне.
Доверив Кристоферу наблюдение, Такер разрезал штанину вокруг раны, достал из аптечки упаковку с хирургическим клеем и прижал ее к следу от пули. Почувствовав обжигающую боль, стиснул зубы. Перебинтовав бедро, закрепил повязку.
Затем он достал из кармана полбрикета «С-4» и разделил оставшуюся взрывчатку на две равные части. Убрав одну в карман, слепил из другой смертоносный пирожок и осторожно вставил в середину химический взрыватель. Готовую бомбу он протянул Кристоферу.
— Эту половину мы используем, чтобы взорвать артиллерийские снаряды.
— Подождите… — прошептал Кристофер. — Я вижу какое-то движение. Кажется, двое…
— Хорошо, дальше я все беру на себя. Отнеси взрывчатку в пещеру и жди меня.
Когда Кристофер ушел, Такер взял винтовку и посмотрел в прицел. У разрушенного взрывом гранаты входа в тоннель сидели на корточках двое спецназовцев. Оба были в бронежилетах и касках и держали оружие наготове. У них за спиной показался еще один солдат… затем еще один. Последний держал в руках реактивный гранатомет «РПГ-7». Кто-то невидимый махнул рукой, приказывая осмотреть пещеру.
Как раз в этот момент в наушниках раздался голос Харзина:
— Мистер Уэйн, я обдумал ваше предложение.
— И?
— Какие у меня гарантии того, что вы сдержите свое слово?
— Гм… хороший вопрос. — Такер навел винтовку на горящую сигнальную ракету, затем чуть сместил прицел, взяв в перекрестие спрятанную канистру с бензином. — Вот мой ответ.
Он нажал на спусковой крючок. Пуля пробила канистру, из дыры хлынул бензин, потек к горящей ракете — и воспламенился. С громким свистом пламя охватило всю дальнюю часть Кровавого Собора. Спецназовцы закричали. На стенах пещеры заплясали оранжевые тени. Через несколько мгновений крики затихли.
— Вы всё слышали? — спросил в микрофон Такер.
— Да, всё.
Харзину нужно было преподать этот урок. Только так можно вести дело с русскими. Из опыта общения с Богданом Федосеевым Такер знал, как генерал откликнется на проявление слабости, проявившееся в предложении его противника. Как и предполагал Уэйн, Харзин решил действовать силой, проверяя, насколько в действительности слаб американец.
Но теперь он узнал, что к чему.
— Генерал, у меня было двенадцать часов на то, чтобы превратить это место в смертельную западню для вас и ваших людей. Если вы собираетесь и дальше посылать своих людей, я буду с радостью их убивать. Но, мне кажется, их у вас не безграничный запас.
— Вы приперли меня к стенке!
Такер услышал в этом яростном восклицании оттенки уважения.
— Значит, мы договорились?
Помедлив, Харзин вздохнул.
— Договорились. Каковы ваши условия?
— Мне нужно выяснить, как дела у Буколова. Я вернусь на связь через десять минут. Генерал, еще один неверный шаг — и дело станет по-настоящему плохо. Вы меня поняли?
— Понял.
— И еще одно. Фелиси Нильссон с вами?
— А если и так?
— Она является частью сделки. Мне она нужна.
— Зачем?
— Попробуйте догадаться.
— Ну, так получилось, что ее с нами нет. У нее другое задание. Кстати, раз уж речь зашла о конкретных людях, я хочу, чтобы Аня вернулась ко мне живая и невредимая.
В голосе русского генерала Такер услышал нечто большее, чем простое беспокойство за судьбу боевого товарища. Для Харзина это дело было личным.
Уэйн понял, что пока лучше воздержаться от правды.
— Это можно будет устроить, — сказал он.
— В таком случае мы договорились.
— Оставайтесь на связи, генерал.
Выключив рацию, Такер спустился вниз. Каждый шаг отдавался острой болью.
Хотя дальняя часть Кровавого Собора все еще была объята пламенем, Уэйн не осмелился оставить тыл незащищенным. Он прижался губами к морде Кейна.
— Извини, дружище, но я вынужден просить тебя еще об одном одолжении.
Пес завилял хвостом.
Такер указал на бушующий огонь.
— СТОЯТЬ. НАБЛЮДАТЬ.
Плюхнувшись на брюхо, овчарка устремила взгляд в противоположный конец пещеры, ожидая новых гостей.
00 часов 55 минут
Как только Такер, прихрамывая, вернулся в пещеру, Буколов и Кристофер присоединились к нему, горя желанием узнать, что делать дальше.
— Профессор, вам удалось собрать образцы?
— Да, они упакованы. Что теперь?
— Я сказал Харзину, что мы готовы пойти на сделку. Мы отдадим половину образцов ПУОП в обмен на свою жизнь. — Буколов открыл было рот, собираясь возразить, но Такер поднял руку, останавливая его. — Я просто тяну время. На самом деле отсюда всего два выхода. Одним мы не сможем воспользоваться после того, как я сбросил веревку. А второй кишит спецназовцами. Так что нам нужно сделать третий выход.
— Но как? — спросил Кристофер.
— Помните первое место, где мы копали, в стенке оврага?
Оба его спутника кивнули.
— Это прямо вот за этой стеной, — указал Такер. — По моим прикидкам, стена имеет в толщину фута три-четыре… в основном это мягкий песчаник.
Буколов разочарованно посмотрел на него.
— Потребуется несколько часов, чтобы прорыть…
— Но всего несколько секунд, если воспользоваться вот этим, — сказал Такер, доставая из кармана брикет взрывчатки.
— А у вас получится? — с тревогой спросил Кристофер. — Правда?
— Это наш единственный шанс.
Все трое принялись за работу. Разложив саперную лопатку, Такер протянул ее Кристоферу и объяснил, что нужно выкопать яму на высоте четырех футов от земли, как можно более глубокую.
Убедившись, что молодой негр понял его правильно, Такер слепил из «С-4» еще один пирожок и протянул его Буколову.
— Осторожнее, профессор. Это взрывчатка. Стойте рядом с Кристофером.
После чего он взял первую бомбу, приготовленную раньше, и засунул ее в щель между артиллерийскими снарядами.
Пока Кристофер работал, Такер прихромал обратно в Кровавый Собор и присоединился к Кейну. Надев наушники, включил рацию.
— Генерал, вы меня слышите?
После нескольких долгих секунд послышался ответ:
— Я вас слышу.
— Буколов достал образцы.
— Хорошая новость.
— Сколько у вас машин?
— Две.
— Нам понадобится одна из них.
— Я вас понимаю, особенно если учесть, какая судьба постигла вашу собственную машину. — В голосе Харзина прозвучали отголоски ярости.
Значит, уловка с «Рейнджровером» сработала.
— Обе машины стоят у входа в пещеру? — продолжал Такер.
Он вспомнил внедорожник в каньоне у второго выхода. Насколько было известно Харзину, это был единственный выход.
— Да.
— Отлично. У нас есть раненый. Дайте нам несколько минут, чтобы собраться, после чего я дам вам сигнал спуститься вниз. Можете захватить с собой двоих телохранителей. Чтобы силы были равными. Сюрпризы мне не нужны. Мы совершим нашу сделку, после чего вы вместе со всеми своими людьми сядете в одну из машин и уедете. Договорились?
— Договорились. А вы подготовите Аню к путешествию.
— Хорошо. Ждите.
Оставив Кейна сторожить Кровавый Собор, Такер вернулся в пещеру. Буколов стоял, прислонившись к стене, с опаской держа взрывчатку в обеих руках.
— Такер, это не доставляет мне никакого удовольствия.
— Потерпите еще немного. Кристофер, как у вас дела?
Молодой негр перестал копать.
— Посмотрите сами. Если честно, мне сдается, взрывчатка нам не понадобится. Песчаник осыпается быстрее, чем я успеваю его откалывать.
Такер осмотрел отверстие. Оно уже имело в глубину два фута.
— Вы правы. Судя по всему, со временем сырость подточила камень, сделала его мягким. Продолжайте копать — но осторожно. Пока что я еще не хочу пробивать дыру наружу. Профессор, вы собрались и готовы идти?
— Я готов, но что мне делать вот с этим? — спросил Буколов, показывая взрывчатку.
— Если вам надоело держать «С-4», можете положить ее себе под ноги, только постарайтесь на нее не наступить.
— Я буду внимательно следить за каждым своим шагом.
— Такер, я почти пробил дыру насквозь! — окликнул их Кристофер.
Вернувшись к нему, Уэйн проделал в стене отверстие. Приложив к нему ухо, он прислушался. Убедившись в том, что в каньоне никого нет, расширил отверстие и высунулся в него. Харзин и его люди находились во втором ущелье, охраняя то, что считали единственным выходом из пещеры.
— Так, теперь все говорят тихо. Не хотелось бы, чтобы нас услышали. — Такер повернулся к Кристоферу. — Продолжай копать, расширь отверстие, но как можно осторожнее — настолько, чтобы оба вы смогли выбраться наружу. После чего возьмете рюкзаки и Кейна и отойдете отсюда подальше. Двигайтесь незаметно, направляйтесь на восток. Кейн вам поможет. Я вас догоню, как только закончу здесь.
— Что вы намереваетесь сделать? — спросил Буколов.
— Я хочу, чтобы Харзин смотрел на меня, пока вы будете отсюда уходить. Затем я брошу эту взрывчатку к той, которую уже уложил среди снарядов, и побегу со всех ног. Когда эти малыши рванут, своды пещеры обрушатся.
— Я закончил, — шепотом произнес Кристофер.
— В таком случае вам пора освободить помещение.
Такер помог своим спутникам выбросить рюкзаки в отверстие на прохладный ночной воздух. Затем он подобрал бомбу, которая была у Буколова, и переложил ее ближе к отверстию в полу.
Когда все было готово, Уэйн достал телефон и вывел на экран изображение, поступающее с камеры Кейна. В Кровавом Соборе все оставалось спокойно, поэтому Такер прижал микрофон к горлу и приказал своему напарнику возвращаться.
Тепло встретив овчарку, он передал свой телефон Кристоферу.
— Чтобы ни случилось со мной, идите пешком к месту прошлой стоянки и дожидайтесь твоего брата. Как только благополучно пересечете границу, наберете номер из памяти и позовете Харпер. Расскажете ей все, что здесь произошло, и дальше уже она скажет, что делать.
— Я все понял.
— И позаботьтесь о Кейне.
— Такер…
— Обещайте.
— Обещаю. Он будет мне еще одним братом.
— О большем нечего и просить.
Пожав Такеру руку, Кристофер выбрался в отверстие и спрыгнул вниз.
— Теперь вы, профессор, — сказал Уэйн.
Без предупреждения Буколов стиснул его в крепких объятиях.
— Мы еще увидимся, да?
— Очень на это надеюсь.
После того как профессор выбрался из пещеры, Такер опустился на корточки рядом с Кейном.
— Дружище, ты здесь достаточно поработал, — прошептал он, и его голос дрогнул. — Последнюю часть я сделаю один.
Склонив голову набок, Кейн посмотрел ему в глаза и тихо заскулил, несомненно, почувствовав правду.
Поднявшись на ноги, Такер шепотом окликнул:
— Кристофер, ты там?
— Я здесь.
Взяв овчарку на руки, Уэйн обнял ее на прощание, после чего просунул в отверстие и передал Кристоферу.
— Я его взял, Такер. Удачи вам!
— И вам тоже.
Уэйн подождал три минуты, убеждаясь в том, что никто не заметил бегства его спутников. Потратив еще какое-то время, он закрыл отверстие в стене куском брезента защитного цвета, закрепив края изолентой. Нельзя было допустить, чтобы лунный свет, попав в это новое окно, выдал бы новую уловку гостям, которые должны были прибыть сюда с минуты на минуту.
Вернувшись в Кровавый Собор, Такер снова натянул наушники. Не зажигая фонарик на голове, он остался стоять в полной темноте.
— Генерал Харзин!
— Да, я слушаю.
— Можете спускаться сюда.
— Мы уже идем.
01 час 58 минут
Заняв удобную позицию, Такер поднял винтовку и прильнул к прицелу ночного видения. Через пару минут в противоположном конце пещеры распустились пятна зеленоватого света. Еще через мгновение появились три человека. По их жестам Такер понял, какой ужас они испытали, увидев обугленные останки своих товарищей. Перебравшись через первую стенку из мешков с песком, трое мужчин сразу же наткнулись на тело Ани. Они задержались рядом с ней дольше, по-видимому, передав кому-то по рации, чтобы ее забрали. Затем двинулись вперед.
Когда все трое дошли до середины Кровавого Собора, Такер крикнул:
— Стойте там!
Все трое застыли на месте.
— Генерал, вы… — начал было в микрофон Уэйн.
Его остановила боль, прозвучавшая в голосе Харзина.
— Вы сказали, что Аня жива!
— Будем считать, мы квиты.
— Мы никогда не будем квиты. Никогда. Аня была моей дочерью…
Потрясенный этим известием, Такер почувствовал, как у него в груди все оборвалось. Он отчетливо вспомнил, как Аня рассказывала о своем отце, снова услышал прозвучавшую в ее словах боль: «Мой отец служил в российской армии. Он был… сложным человеком».
Теперь Такер гадал, какая часть боли была напускной. Он только мог представить себе, каково расти с таким отцом, как Харзин, который даже в близких видел только орудие для достижения своей цели. Такер вспомнил, что именно Аня первая предложила выдать себя за дочь Буколова. Возможно, корни этого обмана крылись именно здесь. Чтобы все упростить, Ане достаточно было лишь переключиться со лжи про одного отца на ложь про другого.
— Я тебя убью! — прохрипел Харзин.
— Я вам сочувствую, генерал. Искренне сочувствую. И вы, разумеется, можете со мной расправиться, но что интересует вас больше в настоящий момент, месть или образцы ПУОП?
Харзин не отвечал целых десять секунд. Когда он наконец заговорил, его голос был пропитан скорбью и гневом.
— Что ж, этот личный вопрос мы решим позже. Но я обещаю вам, что он будет решен. И вам придется заплатить по счету.
— С нетерпением этого жду, — сказал Такер. — А сейчас выходите вперед. Давайте покончим с этим.
Харзин и двое его спутников двинулись вперед, медленно, с опаской. Когда до них оставалось меньше тридцати шагов, Такер заметил в противоположном конце Кровавого Собора какое-то движение.
— Стоять! — крикнул он. — Что там происходит?
Один из троих мужчин обернулся.
— Они забирают тела моих людей… и моей дочери. Я не брошу их здесь.
— В таком случае продолжайте идти вперед, — сказал Такер и добавил ложь: — Но знайте, ваши люди под прицелом, так что без шуток!
Сняв наушники, он начал пятиться в проход, крикнув:
— Не останавливайтесь, генерал!
Уэйн продолжил свое отступление до пещеры с водопадом и остановился только в нескольких шагах от отверстия в полу.
Харзин и его люди вошли в пещеру, тревожно озираясь по сторонам. Самый высокий из троих махнул рукой, приказывая остальным остаться у входа, и двинулся дальше один.
Это и должен был быть генерал Харзин. Настоящий бык, с каменным лицом, совсем как на фотографии, но в жизни он показался Такеру значительно моложе.
Подняв винтовку, Такер направил ее Харзину в грудь.
— Рад наконец встретиться с вами лицом к лицу, генерал.
Харзин стоял, отвернув лицо, суровое и гневное, стараясь не смотреть на своего противника. Он лишь протянул руку ладонью вверх, не желая говорить с человеком, убившим его дочь. Возможно, он просто не доверял сам себе.
— Повторяю, я очень сожалею, — сказал Такер.
Рука оставалась требовательно протянутой.
— Покажите мне ПУОП.
Как только Такер услышал голос этого человека, у него в сознании зазвонил тревожный колокольчик. Это был не тот голос. Такер всмотрелся в черты лица, теряющиеся в полумраке. Хотя человек, стоявший перед ним, и обладал некоторым внешним сходством с фотографиями Харзина, которые он видел в Стамбуле, это определенно был не генерал.
— На колени! — крикнул Такер, упирая приклад в плечо. — Живо!
Все трое русских опустились на колени.
Такер снова надел наушники.
— Генерал, это был плохой ход.
— Неужели ты думал, что я действительно отдам себя в твои руки? Но теперь все это больше не имеет значения. Даже умирая, моя прекрасная девочка сделала свое дело. Она достала мне то, что я хотел. Я знал, что она меня не подведет.
— О чем это вы говорите?
— Убив Аню, тебе следовало бы ее обыскать!
Такер ощутил в груди леденящий холод.
— Сейчас я как раз стою на коленях перед телом своей дочери, — продолжал Харзин. — Судя по всему, доктор Буколов недосчитается одного образца. Майор Липов, вы меня слышите?
— Слышу, — ответил в микрофон у горла высокий русский.
— Убейте его!
Липов выхватил из-за спины руку.
Чуть сместив прицел, Такер выстрелил, поразив его в сердце.
Двое других спецназовцев вскинули пистолеты, однако Уэйн, еще нажимая на спусковой крючок, уже пришел в движение. Его противники открыли огонь, но он, отпрыгнув в сторону, что есть силы ткнул каблуком в заряд взрывчатки — воспламеняя химический детонатор.
«Пять секунд…»
Увертываясь от пуль, рикошетом отлетающих от камней под ногами, Такер ногой столкнул «С-4» в соседнюю дыру и побежал дальше.
«Четыре…»
Стреляя с бедра, он со всех ног бросился к завешенному брезентом отверстию.
«Три…»
Не замедляя бег, Уэйн нырнул головой в отверстие.
«Две…»
Разорвав брезент, Такер вылетел из дыры, упал на выставленные вперед руки и сделал кувырок через голову.
«Одна…»
Поднявшись на колени, затем на ноги, он побежал вдоль каньона.
Позади прозвучал громкий хлопок, и тотчас же последовал резкий грохот.
Такер бежал изо всех сил, а за спиной у него словно трещал фейерверк — это детонировали старые артиллерийские снаряды.
Низко пригибаясь, с бешено колотящимся сердцем, Такер бежал вперед.
«Не оглядывайся. Беги…»
Ударная волна догнала его и швырнула на землю.
02 часа 39 минут
Распластавшись на земле, Такер заморгал и выплюнул набившуюся в рот землю, крепко выругавшись про себя. Он остался в живых, ему удалось спасти своих спутников, — и все-таки он потерпел поражение.
Харзин получил образец ПУОП.
Из соседнего каньона послышался рев автомобильных двигателей. Русские торопились уехать.
Такер оглянулся вокруг. Оставшаяся позади скала, из которой он только что выпрыгнул, внешне выглядела нетронутой, если не считать облака дыма и пыли, вырывающегося из отверстия. Уэйн не сомневался, что внутри микрокосм первобытной жизни исчез, сожженный дотла.
Однако этого было мало. Он недооценил противника.
Харзин уезжал в одном из внедорожников, бережно держа в руке белую луковицу.
«Можно ли его догнать — и, что гораздо важнее, застигнуть врасплох?»
Такер понимал, что он не успеет добежать до соседнего каньона, но если бы это ему даже и удалось, он все равно ничего не смог бы сделать. Вместо этого Уэйн развернулся и направился обратно в ту сторону, откуда прибежал, на ходу ощупывая карманы. Винтовку свою он потерял, так что теперь придется импровизировать. Быстро преодолев облако клубящегося дыма, Такер остановился перед каменными ступенями, ведущими на плато. Он взбежал наверх, словно обезьяна, которой подпалили хвост. Добравшись до вершины, остановился, чтобы отдышаться, и мысленно представил себе то, что находилось под ним. Сейчас он стоял над пещерой. Если взрыв обрушил свод, в любой момент можно будет провалиться вниз.
«Если… может быть… возможно… к черту все это!»
Такер устремился через плато к соседнему каньону. Когда он добежал до края обрыва, ворчание автомобильных двигателей переросло в сдвоенный рев. Остановившись, Уэйн проводил взглядом, как оба внедорожника Харзина несутся по дну каньона, освещая фарами отвесные каменные стены.
Такер побежал за ними, балансируя на самом краю обрыва: одним глазом смотря себе под ноги, другим — на машины. Где-то впереди была скала, имеющая форму свиного рыла. Такер старался не обращать внимания на внутренний голос, призывающий его остановиться. Наоборот, он только ускорил бег, выхватывая из кармана две гранаты, отобранные у спецназовца, которого застрелил первым. Добежав до края скалы, Такер плюхнулся на задницу и заскользил вниз по крутому склону. Краем глаза он увидел, как справа от него проносится первый внедорожник. Не останавливаясь, Уэйн выдернул зубами чеку, продолжая прижимать скобу предохранителя.
Добравшись до обрывистого конца рыла, он подлетел в воздух. Обрыв был высотой всего футов десять, но и этого было достаточно. С силой ударившись о землю, Такер перекатился через плечо, подбирая под себя конечности и прижимая гранаты к груди. Когда поступательный момент выдохся, он остановился и поднялся на колени, отпуская скобу предохранителя и бросая гранату вслед проносящейся мимо головной машине.
Позади взревел двигатель. Такера ослепил свет фар. Развернувшись, он увидел второй внедорожник, несущийся прямо на него. Метнувшись вправо, Уэйн откатился в сторону, едва увернувшись от колес. Растянувшись на спине, он выдернул чеку из второй гранаты и вскинул руку, собираясь ее бросить…
Бабах!
Взорвалась первая граната, сбивая Такеру прицел в тот самый момент, когда он бросил вторую. Пролетев рядом с задним бампером второго внедорожника, черная посланница смерти безобидно откатилась в кусты. Избежав повреждений, машина набрала скорость, спустилась до конца каньона — и скрылась из виду.
Бабах!
Во все стороны разлетелись посеченные осколками ветки, поднялось клубящееся облако дыма и пыли.
«Столько энергии потрачено впустую…»
Выругавшись, Такер повернулся к первому внедорожнику. Весь правый бок машины был искорежен, языки пламени лизали двери. Изнутри доносились крики.
Уэйн подбежал к внедорожнику, не зная, где Харзин — здесь или в той машине, которая уехала. Был только один способ узнать это наверняка. Такер приблизился к горящему внедорожнику с противоположной стороны, там, где огонь был не такой сильный, и рывком открыл дверь. Ему в лицо пахнуло невыносимым жаром.
Водитель сидел, повалившись на рулевое колесо. У него горела спина, кожа уже обуглилась. Однако судя по знакам различия, это был не генерал, а майор. То же самое можно было сказать про второго спецназовца, сидящего рядом. Осколки попали ему в грудь и щеку. Застонав, он схватил Такера за запястье и повернул голову, показывая изуродованную щеку и почерневший глаз. Его рот открылся, но из него вырвались лишь утробные бессвязные звуки.
Такер выкрутил руку, стараясь высвободиться из стальной хватки спецназовца.
— Nyet, — прохрипел тот, — nyet!
Поднялась его вторая рука — сжимающая гранату. Бросив ее через плечо на заднее сиденье, спецназовец прижал к себе Такера со всей силой, рожденной жаждой отмщения и болью.
Не раздумывая, Уэйн выбросил кулак, врезав спецназовцу прямо в лицо. Тот отшатнулся назад, и Такер, наконец высвободившись, бросился бежать. Однако он успел сделать всего несколько шагов, после чего ему в спину словно ударило молотом.
Все вокруг моментально погрузилось во мрак.
Глава 40
22 марта, 07 часов 57 минут
Горы Гроот-Карас, Намибия
Окружающий мир вернулся, постепенно, дергаными рывками, в бессвязных кусочках, лишенных сущности: смутное пятно лица, неясный шепот над ухом, какая-то холодная жидкость, льющаяся на губы.
И наконец что-то реальное: теплый шершавый язык, лижущий щеку.
«Я знал…»
С трудом открыв глаза, Такер сфокусировал взгляд, поморгал и обнаружил, что смотрит прямо в черно-бурую морду, в темно-янтарные глаза. Влажный нос несколько раз ткнулся ему в щеку.
Такер застонал.
— Спящая красавица пробуждается.
По всей вероятности, это был Буколов.
Уэйн почувствовал, что каким-то образом перемещается, на что-то натыкается, однако его ноги оставались неподвижными.
— Не шевелитесь, мистер Такер, — сказал Кристофер, затаскивая Такера на импровизированные сани-волокуши, сделанные из веток, связанных альпинистским шнуром.
Медленно приходя в себя, Уэйн постепенно воспринимал окружающую действительность. Солнце находилось низко над горизонтом: судя по остаточной прохладе, это было раннее утро. Сани двигались по лесу, слишком высокому и густому для гор Гроот-Карас.
«Спускаемся к предгорьям…»
Наконец Такер приподнялся на локте, отчего окружающий мир на мгновение завертелся, после чего снова остановился. Еще целую минуту он просто дышал, стараясь очистить от паутины свою голову.
Бегущий рядом Кейн радостно завилял хвостом.
— Да, я тоже рад, что остался в живых, — согласился Такер. — Друг мой, — обратился он к Кристоферу, — по-моему, вы уже достаточно поиграли в вола. Дальше я смогу идти сам.
— Вы уверены? — спросил Кристофер, опуская волокуши.
— На этот вопрос я отвечу, когда встану на ноги. — Такер протянул руку. — Помогите мне подняться.
Кристофер и Буколов поставили его на ноги и поддержали, помогая сохранить равновесие.
Уэйн огляделся вокруг.
— Где мы?
— Примерно в пяти часах пешком от пещеры, — сказал Кристофер.
— Услышав взрывы гранат, — объяснил Буколов, — мы поспешили обратно и обнаружили вас рядом со сгоревшей машиной.
— Я же говорил, чтобы вы шли только вперед, — с укором произнес Такер, — и ни в коем случае не возвращались назад.
— Я что-то не припоминаю, чтобы он нам это говорил, а ты, Кристофер?
— Уверен, доктор Буколов, я бы это непременно запомнил.
— Замечательно. — Повернувшись к Буколову, Такер полностью пережил все события прошлой ночи, чувствуя, как у него сжимается грудь. — Профессор, где образцы ПУОП?
— Здесь, в рюкзаке, вместе с лишайником…
— Пересчитайте их.
Нахмурившись, Буколов опустился на корточки, открыл рюкзак и начал считать.
— Тут что-то не так. Одного образца не хватает.
— А как насчет лишайника?
Пересчитав еще раз, Буколов облегченно вздохнул.
— Все здесь. Но куда пропала луковица?
— Судя по всему, Аня прихватила ее, воспользовавшись смятением. Теперь луковица у Харзина.
«У ее отца…»
— Плохо, — простонал Буколов. — Обладая такими возможностями, Харзин сможет причинить много вреда.
— Но лишайника у него нет. Из чего следует, что у него нет предохранителя, чтобы контролировать ПУОП.
Такер мысленно представил себе сожженные луковицы и стебли, соприкоснувшиеся с фосфоресцирующим лишайником.
— А у нас есть… надеюсь. — Буколов решительно расправил плечи. — Мне нужно поскорее попасть в лабораторию, где я смогу изучить лишайник, провести сравнительные исследования вместе с ПУОП. Чтобы выяснить, какой именно компонент или вещество является токсичным для нашего древнего хищника.
— Этим мы и займемся. Нам обязательно нужно противоядие.
«И как можно быстрее».
10 часов 02 минуты
Через два часа после того как они, бросив волокуши, медленно пробирались на восток к месту последнего ночлега в предгорьях, стремительно вернулся убежавший на разведку Кейн. Усевшись перед Такером, овчарка посмотрела на него, затем повернула морду к востоку.
— Впереди что-то есть, — сказал Уэйн.
Буколов застыл на месте.
— Бандиты? Повстанцы?
— Возможно. Кристофер, возьми профессора и спрячься. Мы с Кейном отправимся посмотреть, что к чему.
Следом за своим напарником Такер прошел по следующему оврагу на восток до цепочки невысоких холмов и, поднявшись для лучшего обзора на один из них, распластался на вершине.
Внизу, ярдах в двухстах в стороне по солончаковой равнине ехал одинокий внедорожник, направляясь как раз в эту сторону. Такер поднял бинокль, однако поскольку солнце светило прямо в лицо, ему потребовалось какое-то время, чтобы сориентироваться. Наконец он навел резкость на ветровое стекло машины.
И улыбнулся, узнав того, кто сидел за рулем.
Это был «штатный» водитель их группы.
Пол Нкомо.
— ПРИВЕСТИ ВСЕХ, — приказал Такер Кейну.
Овчарка убежала за остальными, а Уэйн поднялся во весь рост и замахал руками над головой. Внедорожник остановился, и Пол высунулся в окно. Блеск стекол сообщил о том, что Нкомо всматривается в бинокль.
Наконец он помахал худой рукой в ответном приветствии.
Через несколько минут к Такеру присоединился Кристофер. Увидев своего младшего брата, он нахмурился.
— Ох уж этот малыш Пол! Он должен был ждать нас на месте стоянки, но, как обычно, не послушался меня и сделал все по-своему. Пол такой импульсивный. Вечно попадает во всякие неприятности.
Такер смерил взглядом своего спутника, покрытого ссадинами и порезами.
— Да, точно, — усмехнулся он. — В вашем семействе он по неприятностям главный.
20 часов 42 минуты
С помощью своего штатного водителя Такер и его спутники добрались до охотничьего парка Спитскоп вскоре после того, как стемнело. Там их уже ждали еда, питье, а также медицинская помощь, в том числе ветеринарная.
Врач в зеленом халате, непрерывно рассказывавший байки о работе ветеринара в Африке, обработал Кейну раны, послушал сердце и легкие, ощупал ребра, в которые пришелся удар пули, выпущенной Аней. «Ничего не сломано, лишь сильный ушиб», — таков был его вердикт. Лишь после этого Такер позволил медсестре зашить четырехдюймовый порез на своем бедре.
Еще через несколько часов он навестил Буколова, которому выделили отдельную комнату. У русского профессора имелись свои неотложные дела, не имевшие отношения к еде и медицине. У сотрудников местной научно-исследовательской лаборатории он одолжил микроскоп и кое-какое оборудование. Хотя еще до полуночи им всем предстояло отбыть в Соединенные Штаты, Буколову не терпелось приступить к изучению ПУОП.
Такер его прекрасно понимал. Короткая встреча с генералом Харзиным показала, что нельзя терять ни минуты. Харзин также не станет тянуть с тем, чтобы создать на основе своей добычи разрушительное оружие.
— Ну, как у вас дела? — спросил у Буколова Такер.
Тот сидел, склонившись к микроскопу. На лабораторном стекле лежал образец ПУОП, разрезанный пополам.
— Идите, взгляните вот на это!
Буколов отодвинулся в сторону, пропуская Такера к микроскопу.
Тот увидел многократно увеличенный край образца. Внешние оболочки шелушились, словно слои луковицы, ткани были проколоты крошечными дырочками.
— Это образец умирающего ПУОП, взятый в пещере, — сказал Буколов.
Такер представил себе картину сияющего в темноте первобытного сада.
— Я абсолютно убежден, что вы видите последствия химического ожога, вызванного лишайником. Какое именно это химическое вещество, я не знаю, но у меня есть одна гипотеза, которую я вам сейчас изложу. Однако сначала позвольте рассказать об этом таинственном светящемся лишайнике. — Буколов посмотрел на Такера: — Вы знакомы с лишайниками?
— Если учесть, что я принял эту штуку за мох…
— О, дорогой мой мальчик, это совсем другое. Лишайники — гораздо более древний тип растений, и очень странный. На самом деле они состоят из двух организмов, живущих в симбиозе. Один из них — это гриб. Другой способен к фотосинтезу.
— Как растение.
— Да, но в случае лишайника это или зеленая водоросль, или сине-зеленая водоросль, которые объединяются с грибом. — Профессор пододвинул чашку Петри со светящимися организмами. — В данном конкретном случае это сине-зеленая водоросль. Сине-зеленые водоросли имеют возраст от трех до четырех миллиардов лет, такой же, как и ПУОП. Оба населяли враждебный и негостеприимный мир архейской эры. И, судя по всему, соперничали между собой за скудные жизненные ресурсы той эпохи.
— Соперничали?
Буколов пододвинул друг к другу образец лишайника и другую чашку Петри со срезами луковицы ПУОП.
— Видите ли, в архейскую эру настоящих наземных растений еще не существовало. И эти два организма были первыми предшественниками. — Он постучал пальцем по чашке с лишайником. — Сине-зеленые водоросли дали толчок современным хлоропластам, двигателям фотосинтеза, которые в настоящее время есть во всех зеленых растениях. — Буколов пододвинул образец ПУОП. — А здесь мы имеем самого раннего общего предка, стволовые клетки растительного мира, если вам угодно.
Такер мысленно представил микрокосм древнего мира, обнаруженный в пещере.
— И они соперничали между собой?
— Вне всякого сомнения. В суровом первобытном мире победитель получал все. И, считаю, именно эта война послужила толчком к развитию всего нынешнего растительного мира.
— В таком случае, что мы видели в пещере?
— Фрагмент того древнего сражения. Но, как это бывает во всех войнах, противоборствующие стороны находят общие интересы, и на какое-то время им приходится заключать перемирие. И то, что мы видели под землей, и является вот таким вынужденным перемирием: два заклятых врага помогают друг другу выжить в жестоких условиях полной изоляции. Один не может жить без другого.
— Почему вы так решили?
— Проводя исследования, я обнаружил здоровый ПУОП с растворенным глубоко внутри мертвым лишайником. На мой взгляд, живой лишайник убивает ПУОП и использует его в качестве удобрения. В то же время когда лишайник умирает и, отслоившись от стены пещеры, падает на растущие внизу луковицы ПУОП, эти грибовидные организмы используют его в пищу.
— Вы хотите сказать, они пожирают друг друга?
— Совершенно верно. И я не сомневаюсь в том, что постоянный приток воды приносит в пещеру тоненький, но неиссякаемый ручеек питательных веществ и биоматериала. Я также считаю, что эти взаимоотношения гораздо более тонкие, и ПУОП и лишайник помогают друг другу и иными способами. Возможно, биолюминесценция лишайника оказывает положительное воздействие на ПУОП, а богатый сероводородом газ — то самое зловоние, которое мы ощущали в пещере, выделяемое растущими луковицами, — благотворно влияет на лишайник. Не знаю, сможем ли мы полностью это понять. Эти уникальные взаимоотношения обусловлены не только биологией, но и геологией.
— И как нам это поможет найти наш предохранитель?
Буколов загнул палец.
— Во-первых, нам известно, что живой лишайник убивает ПУОП, а мертвый — нет. И уже одно это поможет нам сузить круг поисков химического предохранителя.
Он загнул второй палец.
— Во-вторых, мы знаем, кто одержал победу в том древнем противостоянии. ПУОП был побежден повсюду, за исключением этого изолированного сада, оставив только свое генетическое наследие в виде современных растений. Но сине-зеленые водоросли живут и поныне. Вследствие их умения приспосабливаться к окружающей среде, сине-зеленые водоросли можно найти повсюду, во всех биоценозах в воде и на суше, от ледяной тундры до горячих вулканических паров, от пресноводных водоемов до раскаленных на солнце камней пустыни. Они — мастера маскировки, объединяются с другими организмами, как, например, вот с этим лишайником, но также и другими растениями, губками и бактериями. Их можно обнаружить даже в шерсти ленивцев.
— Получается что-то вроде вашего описания ПУОП. Организм с неограниченным потенциалом.
— Вот именно! — Буколов посмотрел Такеру в лицо. — Это потому, что в настоящее время лишайник — ближайший родственник ПУОП. Но из моих исследований вытекает, что, чисто на генетическом уровне, ПУОП в тысячу раз более эффективнее, агрессивнее и выносливее. Выпущенный сегодня, неукротимый и необузданный, ПУОП учинит экологический разгром на всей Земле, как на суше, так и в воде.
— Но, профессор, ведь в прошлом ПУОП был побежден. Как вы сами сказали, он не дожил до наших дней.
— И это второе указание, которое поможет найти наш предохранитель. Почему ПУОП, в отличие от сине-зеленых водорослей, не дожил до наших дней?
Такер был поражен тем, как много доктор Буколов успел узнать за такой короткий срок. Можно было представить себе, чего он добьется, имея в своем распоряжении оснащенную по последнему слову техники лабораторию «Сигмы» в Штатах.
— Мне еще нужно будет прояснить много вопросов, — заметил Буколов.
У Такера в кармане завибрировал спутниковый телефон.
— В таком случае не буду вам мешать.
Выйдя в коридор, он ответил на вызов.
— Как у вас там дела? — спросила Харпер, как только соединение было установлено. Она уже услышала от Такера краткий рассказ об успехах и неудачах прошедшего дня. — Вы будете готовы вылететь в полночь?
— Непременно.
— Я переговорила с военными биологами в Форт-Детрике, и они хотят знать, сколько времени, по оценке доктора Буколова, потребуется Харзину, чтобы создать на основе ПУОП биологическое оружие.
— Я как раз хотел поговорить с вами об этом. По словам Буколова, никаких серьезных изысканий для этого не требуется. По сути дела, ПУОП — уже готовое оружие. На самом деле достаточно будет придумать, как его доставить и распространить.
— И сколько времени потребуется на это генералу Харзину? Похоже, Буколов хорошо знаком с этим человеком и имеющимися в его распоряжении возможностями.
— Не больше недели.
— Времени в обрез, — коротко сказала Харпер. — А Буколов продвинулся в работе над предохранителем?
— Определенный прогресс есть, но точные ответы можно будет получить, только когда мы возвратимся в Штаты.
— В таком случае у меня есть еще один, последний вопрос. Исходя из данной Буколовым оценки Харзина как личности, насколько вероятно то, что он применит оружие, не оснастив его предохранителем?
— Другими словами, насколько он сумасшедший?
— Можно сказать и так.
— На этот вопрос я смогу ответить и без Буколова. — Такер мысленно прокрутил все свои контакты с Харзиным от Владивостока и до сегодняшнего дня. — Он обязательно проверит оружие. И сделает это в самое ближайшее время.