ЗОЛОТАЯ ЛИХОРАДКА
25
31 мая, 14 часов 55 минут
Разноцветная пустыня, штат Аризона
— То, что вы делаете, является нарушением законов штата и федеральных законов, — предупредила Нэнси Цо.
Не обращая внимания на ее угрозу, Пейнтер выковырял остатки известки, которая удерживала на месте каменную плиту, закрывавшую воздушный пузырь.
Подбоченившись, Нэнси Цо стояла на краю поля петроглифов, высеченных на полу провала. Ковальски следил за ней, держа в руке ее же собственный револьвер. Он обезоружил сотрудницу службы охраны, прежде чем та успела понять, в чем дело.
— Я очень сожалею, Нэнси, — сказал Хэнк Канош. — Мы постараемся действовать как можно осторожнее.
В доказательство своих слов он подобрал кусок раскрошившейся известки со спирального узора на плите, отбросил его в сторону и осторожно смахнул мельчайший песок с изображения полумесяца и звезды в центре.
Кауч бросился к отлетевшему куску штукатурки и обнюхал его, словно это была игра.
Пейнтер продолжал скоблить и копать, обливаясь потом под солнцем. Его обнаженная шея уже начинала гореть огнем. После пяти минут работы каменная плита зашевелилась под его ладонью.
Хэнк тоже это почувствовал.
— Похоже, вы освободили плиту. Поток воздуха, поднимающийся вверх, заставляет ее колебаться.
Пейнтер пришел к такому же выводу. Опустившись на колени, он двигался вдоль края плиты, пока наконец не нашел достаточно широкую щель, куда можно было вставить лезвие ножа, чтобы действовать им как рычагом. Кромка каменной плиты была скошена наружу, как у резиновой пробки. Надавив на рукоятку ножа, он чуть приподнял плиту. Та имела в толщину около четырех дюймов. Слишком тяжелая, чтобы Хэнк смог поднять ее в одиночку.
Опустив плиту, Пейнтер махнул Ковальски.
— Помоги нам.
— А с ней как быть? — Великан ткнул пальцем в сотрудницу службы охраны.
Пейнтер уселся на корточки. Ему требовалась помощь этой женщины, а это означало, что он должен быть с нею откровенным, чтобы она поняла всю серьезность ситуации.
— Мисс Цо, не сомневаюсь, вы слышали об извержениях у нас в Юте и в Исландии.
Сердитые складки вокруг глаз Нэнси нисколько не разгладились. Она молча смотрела на Пейнтера.
— То, что мы здесь ищем, возможно, имеет отношение к обеим этим катастрофам. Много народу уже погибло, и еще многие погибнут, если мы не получим ответы. Ответы, возможно, лежащие внизу.
Нэнси укоризненно покачала головой.
— О чем вы говорите?
— Мы говорим об анасази, — ответил Хэнк. — Так получилось, что у нас есть доказательства того, что нынешняя вулканическая активность напрямую связана с тем разрушительным извержением, которое породило вулкан Сансет и уничтожило в этих краях всех анасази. Я не могу объяснить подробнее, скажу только, что символы полумесяц и звезда, которые мы вам показали, являются ключом к этой трагедии.
— И для того чтобы спасти многие и многие жизни, — подхватил Пейнтер, — нам нужно постоянно двигаться вперед.
Нэнси перевела взгляд с Хэнка на Пейнтера, затем снова повернулась к пожилому ученому. Наконец она вздохнула, и глубокие складки у нее на лице разгладились — почти разгладились.
— Я дам вам некоторую свободу действий. Но только на время. — Нэнси протянула руку к Ковальски. — Можно получить оружие обратно?
Пейнтер внимательно оглядел ее, вчитываясь в ее движения, стараясь определить, не уловка ли это, направленная на то, чтобы завладеть своим револьвером. Похоже, Нэнси говорила искренне; впрочем, они все равно не смогут следить за ней до бесконечности.
— Верни ей оружие, — приказал он Ковальски.
Казалось, великан откажется выполнять приказ, но в конце концов он протянул револьвер рукояткой вперед. Нэнси взяла оружие, какое-то мгновение подержала его в руке, пока все напряженно следили за ней, затем быстро убрала в кобуру.
Она махнула рукой, приглашая Ковальски следовать за ней.
— Идемте, я вам помогу.
Пейнтер снова приподнял каменную плиту, остальные трое подхватили ее за край и совместными усилиями выдернули из отверстия. Удерживая плиту вертикально, Ковальски перекантовал ее к стене и оставил там.
— Вы удовлетворены? — спросил он у Нэнси, вытирая руки о штаны.
Не удостоив его ответа, та повернулась к отверстию. Достав из рюкзака фонарь, Пейнтер посветил вниз. Луч выхватил широкий проход, круто ведущий вниз.
— Там ступени, — пробормотала потрясенная Нэнси.
«Ступени» — это было слишком сильно сказано. В скале были высечены углубления, достаточные, чтобы поставить пятку или носок. Однако это было лучше, чем ничего. Веревки не понадобятся.
Присоединившись к остальным, Ковальски склонился над отверстием.
— Фу! — Он с отвращением замахал рукой перед лицом. — Воняет!
Хэнк кивнул.
— Сероводород. И теплый. Для воздушных пузырей такое необычно.
«Значит, где-то поблизости идет геотермальная активность…»
Не слишком обнадеживающая мысль, однако выбора не было. Нужно идти дальше.
Пейнтер повернулся к Нэнси.
— Вы ничего не имеете против того, чтобы подождать здесь? Если через два часа мы не вернемся, вызывайте по рации помощь.
Та молча кивнула.
— Но пожалуйста, дайте нам эти два часа, — подчеркнул Пейнтер, опасаясь, что, как только они спустятся вниз, Нэнси свяжется с охраной парка.
— Я же дала вам слово, — сказала та. — И я его сдержу.
Поджав хвост, Кауч попятился прочь от отверстия. Наверное, его пугали запах и странный вид этой дыры. Пейнтер не мог его в этом винить.
Хэнк протянул молодой женщине поводок.
— Не могли бы вы еще присмотреть за Каучем?
— По-моему, выбора у меня нет. Спускаться вниз собака явно не собирается. Наверное, из всех нас она самая благоразумная.
Уладив все вопросы, Пейнтер позвонил в штаб-квартиру «Сигмы» и вкратце описал сложившуюся ситуацию. Завершив разговор, он пригнулся и начал спускаться по наклонному проходу, аккуратно ставя каблук в высеченные отверстия. Ему совсем не хотелось поскользнуться и полететь неизвестно куда. Пейнтер двигался первым, светя перед собой фонариком. Ковальски со вторым фонариком замыкал шествие.
Путь вниз оказался долгим. Через несколько минут отверстие, ведущее на поверхность, сжалось далеко позади до крошечной светлой точки. Воздух впереди становился все горячее, зловоние усиливалось. У Пейнтера горели глаза и ноздри, и это неприятное ощущение только усиливал постоянно дующий в лицо ветер. Пейнтер не знал, долго ли еще они смогут пройти, прежде чем им придется поворачивать назад.
— Должно быть, мы спустились глубоко под землю, — прикинул Хэнк. — Не меньше чем на сто футов. Потрогайте стены. Песчаник сменился известняком, который составляет основную подложку плато Колорадо.
Пейнтер также обратил внимание на эту перемену.
«Далеко ли еще нам спускаться вниз?»
Похоже, Ковальски подумал о том же. Шумно отпив воды из фляжки, он сплюнул и выругался.
— Если мы наткнемся на парня с копытами вместо ног и с вилами в руках, сразу же уносим отсюда ноги, договорились?
— А может быть, нам придется повернуть обратно и раньше, — заметил Хэнк, кашляя в зловонном воздухе.
И все же Пейнтер упорно шел вперед, до тех пор пока его слух не уловил ровный свист и приглушенный рев. Луч фонарика высветил конец тоннеля.
«Наконец-то».
— Впереди что-то есть, — предупредил Пейнтер.
Осторожно двинувшись дальше, он преодолел последние несколько ярдов и протиснулся в пещеру, чудесную и одновременно жуткую в своей красоте. Пейнтер отошел в сторону, чтобы остальные смогли к нему присоединиться.
Шагнув в пещеру, Ковальски выругался вслух.
Прикрывая ладонью рот, Хэнк тихо пробормотал:
— О господи…
Тоннель закончился огромной пещерой с такими высокими сводами, что в ней без труда разместился бы пятиэтажный жилой дом. Над головой возвышался практически идеальный купол, словно пещера образовалась за счет пузыря, возникшего в толще известняка и давным-давно лопнувшего.
Слева широкая трещина высоко в стене открывала выход реке, которая врывалась в пещеру бурлящим потоком, — но только это была не вода. Из расселины вытекала пенящаяся грязь, черная и густая, извергающая пары сероводорода. Она собиралась в обширное озеро, которое занимало половину пещеры, подпитываясь десятком ручейков, струящихся из более узких трещинок в стене. Затем озеро выливалось в овраг, расколовший пещеру надвое. По дну этого оврага неслась река бушующей грязи, затянутая дымкой. Пенясь и бурля, поток исчезал в черном зеве в противоположном конце пещеры.
— Поразительно! — пробормотал Хэнк. — Подземная грязевая река. Должно быть, это одна из тех геотермальных артерий, что протекают под плато Колорадо от хребта вулканических пиков Сан-Франциско.
Однако они не были первыми, кто обнаружил эту гигантскую реку.
Через окутанный паром поток был перекинут горбатый мостик, сложенный из длинных узких плит песчаника, скрепленных известковым раствором. В этом сооружении сразу же узнавалась работа древних индейцев пуэбло.
— Как кому-то удалось возвести здесь такую штуковину? — недоуменно промолвил Ковальски.
— Племена, которые в древности обитали в здешних местах, были великолепными зодчими, — объяснил Хэнк. — Они возводили большие сложные здания на вершинах отвесных скал. Так что для них соорудить такой мост было проще простого. И все же каждую каменную плиту нужно было принести сюда на руках.
У профессора остекленели глаза — то ли от едкого воздуха, то ли оттого, что он мысленно представил себе работу древних мастеров. Хэнк направился вперед. Пол пещеры был усыпан каменными обломками, однако чьи-то руки давным-давно расчистили тропинку к мосту.
Пейнтер последовал за профессором, понимая, куда тот идет. Такая же расчищенная тропинка вела на противоположном берегу к входу в тоннель в дальней стене пещеры. Судя по всему, путешествие в подземном мире было еще не завершено.
По мере того как они приближались к мосту, жара становилась невыносимой. Содержание сернистых испарений в воздухе достигло критической концентрации, и дышать стало практически невозможно. Пейнтеру и его спутникам давно бы уже пришлось повернуть назад, если бы не ветерок, который дул им навстречу, унося часть токсинов в проход, оставшийся позади.
— Как вы думаете, переправляться по этому мосту безопасно? — спросил Ковальски, держась позади вместе с Хэнком, который также проявлял беспокойство.
— Ну, мост простоял несколько столетий, — сказал Пейнтер, — но я пойду первым. Один. Если все будет в порядке, вы проследуете за мной, по одному.
— Будьте осторожны, — напутствовал его Хэнк.
Пейнтер и сам думал о том же самом. Он приблизился к началу моста. Ему открылся вид на несущийся внизу поток. Жидкая грязь бурлила и пенилась, брызгая на известняковые стены ущелья. Падение в это горячее месиво будет означать мгновенную смерть.
Не имея выбора, Пейнтер наступил на связанные известью плиты одной ногой, затем другой. Постоял немного на месте. Древнее сооружение казалось достаточно прочным, поэтому Пейнтер сделал еще один шаг, и еще. Он очутился над серединой потока. Услышав тихий скрежет каменных плит под ногами, он застыл. По спине ручьями лился пот. Глаза затянула едкая соленая пелена.
— Все в порядке? — окликнул его Ковальски.
Пейнтер поднял руку, показывая, что все замечательно, однако подать голос не решился. Разумеется, это было глупо. Он двинулся дальше, шаг за шагом, и наконец добрался до конца моста и с радостью спрыгнул на твердую землю.
Переполненный облегчением, Пейнтер наклонился, упираясь руками в колени.
— Нам идти к вам? — окликнул Хэнк.
Пейнтер лишь молча махнул рукой, подзывая их к себе.
Хэнк и Ковальски быстро прошли по мосту и благополучно достигли другого берега. Все трое постояли немного, приходя в себя, затем направились к зияющему жерлу прохода, оставив мутный грязевой поток позади.
Дойдя до входа в подземный тоннель, они были вознаграждены дующим оттуда прохладным ветерком. В воздухе чувствовался едкий минеральный привкус, однако после обжигающего сероводорода пещеры это показалось самой настоящей благодатью.
Ковальски подставил руку воздушной струе.
— Откуда этот ветер?
— Есть только один способ узнать. — Пейнтер снова двинулся вперед первым.
Когда они вошли в тоннель, Хэнк предложил более развернутый ответ:
— Судя по всему, система подземных пустот уходит дальше вглубь. Чтобы пещера дышала вот так, необходимо, чтобы внизу имелось большое количество холодного воздуха. — Профессор указал назад. — Та горячая пещера засасывает охлажденный воздух наверх, и этот воздушный поток продолжает двигаться дальше до самой поверхности, отнимая жар и выводя его наружу.
Пейнтер вспомнил приблизительную оценку объема системы пещер под воздушным пузырем в Вупатки. Семь миллиардов кубических футов. Он чувствовал, что здесь нечто еще более обширное. Но как далеко вниз придется спускаться?
Тоннель вел вглубь, становясь местами крутым, местами выравниваясь чуть ли не до горизонтального. Но вверх он нигде не поворачивал. И воздух становился все холоднее. Минут через десять ходьбы на стенах появился перламутровый блеск наледи, отражающий луч света фонаря. Пейнтер вспомнил слова Нэнси про полости в лаве под кратером вулкана Сансет, заполненные льдом. По-видимому, то же самое явление наблюдалось и здесь.
Вскоре даже идти стало опасно. Поскользнувшись, Ковальски растянулся и громко выругался. Встречный воздушный поток усилился, и теперь щеки Пейнтера обжигал ледяной ветер, как всего несколько минут назад то же самое делал раскаленный сероводород.
— Это пришло в голову только мне, — пробормотал Ковальски, поднимаясь с земли, — или кто-нибудь еще тоже вспомнил фразу «когда ад замерзнет»?
Пейнтер ничего не ответил, так как его фонарик наконец высветил конец прохода. Он поспешил вперед, скользя словно на коньках по гладкому льду. Выкатившись в новую пещеру, Пейнтер снова застыл у входа, пораженный увиденным.
Ковальски у него за спиной тихо присвистнул.
Хэнк ошеломленно ахнул:
— Мы их нашли!..
Пейнтер понял, что он имел в виду.
Они нашли анасази.
16 часов 14 минут
— Это все равно что наблюдать за видеоигрой, n’est-ce pas?[23] — спросил Рафаэль Сен-Жермен.
Он сидел в хвостовом отсеке вертолета наблюдения — одного из двух, одолженных за кругленькую сумму у одной военизированной группы, которая патрулировала мексиканскую границу, отлавливая «наркотеррористов». Две винтокрылые машины с тонированными пуленепробиваемыми стеклами стояли с работающими на холостых оборотах двигателями в пустыне приблизительно в миле от горы с плоской вершиной.
Хвостовой отсек вертолета, в котором находился Рафи, был оснащен двумя вращающимися креслами. Вдоль одного борта тянулась скамья, а вдоль второго выстроилась целая стена оборудования, включающего цифровые магнитофоны, проигрыватели видеодисков и три жидкокристаллических монитора, и все это было подключено к ультракоротковолновым приемникам и видеокамерам, которыми вертолет ощетинился снаружи.
На среднем мониторе дрожащее изображение показывало штурмовой отряд, поднимающийся по расселине на склоне горы к древним развалинам наверху. Это изображение поступало с камеры, закрепленной на каске у Берна, снова предоставляя Рафи возможность наблюдать за происходящим в реальном времени.
Он развернул кресло к Кай Куочитс, сидевшей на скамье рядом с одним из боевиков Берна. Девушка угрюмо смотрела прямо перед собой, скрестив руки на груди. Очевидно, все еще взбешенная коварством Рафи, Кай не произнесла ни слова с тех пор, как они покинули пуэбло после стрельбы по двум пожилым индейцам хопи. Рафи поморщился. Он вынужден был признаться самому себе, что эта неоправданная жестокость не в его стиле. К тому моменту он был измотан долгой дорогой к уединенным хижинам в горах, и его вывела из себя эта проклятая старуха, наотрез отказавшаяся отвечать. Но сейчас у него уже не оставалось никаких сомнений в том, что пожилая пара действительно ничего не знала.
Напрасная возня.
И если бы девчонка не вела себя так упрямо, Рафи швырнул бы ей кость, но сейчас у него не было желания перед нею оправдываться.
Пусть дуется сколько хочет.
Рафи развернулся назад к мониторам. Группа Берна поднялась на вершину горы и направилась туда, где спутник в последний раз видел Пейнтера Кроу, скрывшегося в другой расселине на противоположной стороне. Невысокое разрешение не позволяло рассмотреть подробности.
Проследить за директором «Сигмы» оказалось совсем нетрудно. Несколько звонков кому нужно, несколько разговоров — и дело было сделано. Упростило все и то, что Пейнтер запросил разрешение на посещение заповедной зоны в Управлении национальных парков. Разумеется, никакие фамилии названы не были, но сколько еще групп из трех человек собиралось направиться в глубь пустыни, да еще и с собакой? Описания совпали, и через связи семейства Сен-Жермен в научном сообществе Рафи смог получить доступ к геофизическому спутнику и наблюдать за пустыней в окрестностях пуэбло «Трещина в скале».
Затем два вертолета вылетели на место из пустынного района в северной части национального парка. Группа Берна высадилась в миле от плоской горы и направилась дальше пешком.
Рафи склонился ближе к экрану.
— Где же сейчас этот твой chiant[24] дядя? — прошептал он, обращаясь к монитору.
Наблюдая за тем, как Берн с изяществом атлета прыгает с камня на камень с рюкзаком за плечами и автоматической винтовкой в руках, Рафи ловил себя на том, что непроизвольно с завистью трет себе бедро. Сделав над собой усилие, он стиснул пальцы в кулак. Ему приходилось довольствоваться лишь тем, чтобы жить через других. Чем Рафи и занимался сейчас. Если он смотрел на экран пристально, отключая все прочие органы чувств, ему на какие-то краткие промежутки времени удавалось стать Берном.
Его заместитель выдвинулся вперед, занимая позицию на острие удара. Берн был не из тех, кто посылает своих подчиненных на риск, которого сам предпочел бы избежать. Двигаясь вдоль груды полурассыпавшихся кирпичей — всего, что осталось от древней стены, — он добрался до спрятанной расселины. Прежде чем войти в нее, Берн поднял руку, подавая команды без слов. Рафи завороженно следил за его движениями, интерпретируя их и повторяя на своем колене.
«Соблюдать тишину… По моему сигналу… Пошли!»
Краем глаза Рафи увидел отражение Кай в одном из выключенных мониторов. Девушка подалась вперед, чтобы лучше видеть происходящее. Пусть Кай разыгрывала роль безучастной, равнодушной родственницы; Рафи не раз замечал, как учащалось у нее дыхание, когда она слышала упоминание о своем дяде.
А также о другом пленнике.
Мальчишка, Джордан Аппавора, находился во втором вертолете, стоящем в двадцати ярдах. Это была дополнительная гарантия того, что Кай и дальше будет вести себя благоразумно.
Рафи видел на экране, как Берн осторожно скользит вниз по расселине, готовый к любым непредвиденным обстоятельствам. Он представлял себе палящие лучи солнца, обжигающие лицо, резь в легких, вызванную частым дыханием, напряжение мышц спины и рук под тяжестью винтовки.
Дойдя до поворота, Берн на какую-то долю секунды заглянул за угол. Этого времени ему было вполне достаточно. В этом заключалось преимущество напарника, сидящего у тебя на плече. Рафи снова вывел на экран изображение и остановил его, изучая более внимательно.
Стены расселины были обильно покрыты петроглифами, но в тесном пространстве Рафи обнаружил только одного живого человека. Это была женщина, по всей видимости та самая сотрудница службы охраны парка, которая взяла на себя роль провожатой группы Пейнтера Кроу. Она стояла спиной к камере, держа в руке поводок и уставившись в зияющее в полу отверстие.
«Ага, значит, вот куда вы ушли…»
— Просто так от тебя не отделаешься, да, mon ami?[25] — вздохнул Рафи. Он поднес к губам рацию. — Берн, похоже, тут придется действовать решительно. Нам придется сыграть на личном, чтобы выманить нашего противника. Убери эту женщину. Мы идем к вам.
Говоря это, Рафи снова поймал в мониторе отражение лица Кай.
На экране Берн высунулся за угол, вскинул оружие.
Судя по всему, женщина что-то услышала и начала оборачиваться. Винтовка Берна на экране беззвучно дернулась, и женщина осела на землю.
Кай сдавленно вскрикнула.
Протянувшись к соседнему креслу, Рафи нащупал сильную руку Ашанды. Все это время негритянка сидела безмолвно, словно черное изваяние, всеми забытая, но она всегда присутствовала в сердце у Рафи. Он стиснул ее пальцы.
— Мне понадобится твоя помощь.
16 часов 20 минут
Застыв у входа в пещеру, Хэнк смотрел на замороженную гробницу анасази, сохранившуюся в недрах земли на протяжении многих столетий. Он пытался разобраться в увиденном.
«Этого не может быть…»
Толстый голубоватый лед покрывал стены, устилал пол, образовывал огромные сосульки, свисавшие сталактитами со сводов. Напротив исследователей, наполовину погребенная во льду, стояла деревня, замороженная во времени. Обвалившиеся стены древних зданий поднимались на высоту четырехэтажного дома неровными грудами, также покрытые наплывами льда. Это было то же самое пуэбло Вупатки, но только гораздо больше. И жители разделили судьбу своих домов. Почерневшие, высушенные тела застыли в толще льда, как будто их вынесло потоком из жилищ. Повсюду валялись разбитые глиняные горшки и сломанные деревянные лестницы, а также шерстяные одеяла и плетеные корзины, сохранившиеся в вечной мерзлоте.
— Похоже, здесь случился ливневый паводок, — сказал Пейнтер, указывая на другие коридоры, ведущие из пещеры. — Вода затопила все, а затем замерзла, превратившись в лед.
Хэнк покачал головой.
— Сперва эти люди погибли в огне… и лишь потом во льду.
— Быть может, они были прокляты, — с непривычной для него угрюмостью пробормотал Ковальски.
«Может быть, и так».
— Вы уверены, что это анасази? — спросил Пейнтер.
— Судя по одежде, а также по особенностям строений и характерному черно-белому узору на керамике, эти несчастные определенно принадлежали к одному из кланов анасази. — Шагнув вперед, Хэнк обернулся к своим слушателям. — По-видимому, это последние, кому удалось пережить извержение вулкана и избежать кровавой бойни. Должно быть, эти люди бежали из Вупатки и попытались начать новую жизнь здесь, укрывшись в пещере, защищенные маленькой крепостью, оберегающей дорогу под землю.
— Но кто запечатал вход сюда? — спросил Пейнтер. — И почему крышка была отмечена звездой и полумесяцем, символом таутсее-унтсо поотсеев?
— Возможно, это сделало обитавшее по соседству племя, которое помогло беглецам спрятаться в этом последнем оплоте. Именно они запечатали вход могильным камнем с высеченным на нем знаком тех, кто, по их мнению, жестоко покарал смельчаков, дерзнувших похитить их тайну. Предостережение остальным, чтобы никто не смел спускаться в пещеру.
Пейнтер взглянул на часы.
— Раз уж об этом зашла речь, мы должны обследовать все, что сможем, после чего возвращаемся назад.
Хэнк услышал в его голосе сожаление. Несомненно, Пейнтер рассчитывал обнаружить кое-что поинтереснее скованного льдом кладбища. Все трое разошлись в разные стороны, внимательно следя за тем, куда поставить ногу. У Хэнка не было ни малейшего желания глядеть на мертвецов. Он включил фонарик и занялся осмотром самого нижнего уровня пуэбло.
Чтобы протиснуться внутрь, ему пришлось продираться сквозь ледяные клыки сосулек, перегородивших вход. Он наткнулся еще на одно тело, принадлежащее ребенку, которое потоком смыло в угол, словно мусор. Изо льда торчала маленькая иссушенная ручонка, словно моля о помощи.
— Извини… — пробормотал Хэнк, пробираясь в следующую комнату.
Все вокруг было покрыто льдом и инеем, и луч фонарика отражался в замерзшей воде, озаряя помещение зловещей красотой. Однако под этим ярким сиянием крылась одна только смерть.
Озаренный смутной догадкой, Хэнк продвигался в глубь пуэбло, к его сердцу, самому священному месту. Пригнувшись, он шагнул в дверной проем и оказался в своеобразном атриуме, внутреннем дворике, окруженном лабиринтом помещений. Вверх вели террасы, украшенные ледяными наплывами. Хэнк представил себе резвящихся детей, веселых и шумных, и их матерей, месящих тесто.
Однако достаточно было всего одного взгляда вперед, чтобы отбросить все подобные размышления. Под крышей нависали угрожающие ледяные сталактиты, нацеленные вниз. Хэнк воочию представил себе, как один из них откалывается и падает, пронзая его насквозь, наказывая за вторжение в это жуткое место.
Но у давно умерших богов этих людей были другие планы относительно смельчака, дерзнувшего нарушить покой мертвых.
Уставившийся наверх Хэнк слишком поздно заметил зияющее отверстие в полу. Правая его нога провалилась в пустоту. Изумленно вскрикнув, он полетел в дыру размером с канализационный колодец. Выронив фонарик, Хэнк отчаянно попытался ухватиться за стенки, но все было тщетно. Словно конькобежец, провалившийся под тонкий лед, он не находил опоры.
Хэнк летел вниз ногами вперед, готовясь к неминуемой смерти.
Однако он упал лишь с высоты своего роста — его ботинки ударились о сплошной лед. Он посмотрел вниз. От сломанной шеи или, по меньшей мере, сломанной ноги его спасло то, что помещение, куда он провалился, было наполовину заполнено льдом. Нагнувшись, Хэнк подобрал фонарик и поднял взгляд к отверстию над головой.
— Хэнк! — окликнул его Пейнтер.
— Все в порядке, — ответил он. — Но мне нужна помощь! Я свалился в дыру!
В ожидании помощи Хэнк посветил вокруг. Помещение было в плане круглым, стены были выложены из кирпича, скрепленного известковым раствором. Не сразу до Хэнка дошло, что он провалился именно туда, куда собирался попасть.
Несомненно, какой-то бог сейчас покатывался со смеху, радуясь своей проделке.
Хэнк осмотрелся по сторонам. В стенах зияли маленькие ниши, которые сейчас оказались чуть выше уровня замерзшего льда. На самом деле они должны были находиться где-то посередине стен. Тусклый блеск, сверкнувший в луче фонарика, привлек внимание Хэнка к самой большой нише.
«Нет… разве такое может быть?»
На ледяном полу заплясали тени. Направив луч вверх, Хэнк увидел в отверстии Пейнтера и Ковальски, смотрящих на него.
— Вы не ушиблись? — спросил запыхавшийся Пейнтер, не скрывая своего беспокойства.
— Нет, но вам, пожалуй, лучше самому спрыгнуть сюда. Даже не знаю, можно ли это трогать.
Пейнтер недоуменно поморщился, но Хэнк замахал рукой, призывая его спуститься вниз.
— Ну хорошо, — уступил Пейнтер. Он повернулся к своему напарнику. — Ковальски, принесешь веревку и спустишь ее нам.
Когда великан ушел, Пейнтер свесился вниз и ловко спрыгнул в затопленную льдом комнату.
— И что вы нашли, профессор?
Хэнк обвел рукой стены.
— Это кива, духовный центр поселения анасази. По сути дела, церковь. — Он направил луч света вверх. — Их устраивали вот в таких колодцах. Отверстие, через которое попали сюда мы с вами, называется сипапа; для анасази оно олицетворяло то мифическое место, где их предки впервые поднялись в мир.
— Все это очень интересно, но к чему этот урок религии?
— Чтобы вы поняли: анасази хранили здесь самое дорогое, что у них было, в качестве подношения богам. — Профессор провел лучом фонаря к самой большой нише. — Полагаю, этот предмет — именно то, что воры похитили у таутсее-унтсо поотсеев, то, что стало причиной гибели анасази.
17 часов 06 минут
Пейнтер шагнул к нише, добавляя к свету фонарика профессора луч своего фонаря. Впрочем, этот предмет не нуждался в дополнительном освещении. Он ярко сиял, не тронутый ржавчиной, покрытый лишь тонким слоем наледи.
«Поразительно…»
В нише стояла золотая ваза высотой около полутора футов, увенчанная изваянием волчьей головы. Крошечный бюст был выполнен в мельчайших подробностях, от стоящих торчком ушей до шерсти на загривке. Даже глаза, казалось, готовы были вот-вот моргнуть.
Опустив луч света ниже, Пейнтер увидел знакомые письмена, четкими ровными рядами высеченные на поверхности сосуда.
— Это те самые надписи, которые мы видели на золотых пластинах, — заметил Пейнтер.
Хэнк кивнул:
— Вот доказательство того, что этот тотем в прошлом принадлежал таутсее-унтсо поотсеев, вы не согласны? А анасази его выкрали.
— Возможно, — неуверенно промолвил Пейнтер. — Но что насчет самого сосуда? Если не ошибаюсь, он очень похож на те вазы, в которых древние египтяне хранили органы своих умерших.
— Канопы, — подсказал Хэнк.
— Совершенно верно. Но только эта с головой волка.
— Египтяне украшали свои сосуды животными, обитавшими в их краях. Если этот сосуд был изготовлен в Северной Америке, в изображении волка нет ничего странного. Волки всегда считались здесь могущественными животными.
— Но разве это не разбивает вашу теорию относительно происхождения таутсее-унтсо поотсеев? Ведь согласно Книге Мормона, это одно из потерянных колен Израиля.
— Нет, моей теории это нисколько не противоречит. — В голосе профессора нарастало восторженное возбуждение. — Наоборот, это ее подтверждает.
— Как же это?
Хэнк прижал ладони к губам, стараясь совладать с переполнявшим его восторгом. Казалось, он вот-вот рухнет на колени.
— Согласно нашей священной книге, надписи на золотых таблицах, которые перевел Джозеф Смит, составляя Книгу Мормона, были сделаны «видоизмененными египетскими» письменами. Цитирую Книгу Мормона, глава девятая, стих тридцать второй: «И вот, смотрите, мы записали это повествование так, как оно было нам известно, буквами, которые среди нас называются „видоизмененным египетским письмом“; письмо это было вручено нам и переделано нами в соответствии с особенностями нашего языка».
Хэнк повернулся лицом к Пейнтеру.
— Но на самом деле никто не видел эти надписи, — подчеркнул он, — поскольку сами золотые пластины исчезли после того, как Джозеф Смит их перевел. Их якобы снова забрал ангел Морони. Об этих письменах известно только то, что это была какая-то разновидность древнееврейского письма, сложившаяся после того, как племя покинуло Святую землю.
— Тогда почему оно называется египетским? Видоизмененным или каким бы то ни было еще?
— Надеюсь, ответы кроются здесь. — Хэнк указал на золотой сосуд. — Известно, что израильские племена были тесно связаны с Египтом. Истории этих народов переплелись. Как я уже говорил, самое первое изображение полумесяца и звезды уходит корнями к древним моавитянам, в чьих жилах текла кровь как израильтян, так и египтян. Поэтому потерянное колено, прибывшее в Америку, принесло с собой наследие обоих народов. И вот то самое доказательство, сочетание египетской и иудейской культур. Его необходимо сохранить.
— Не буду с этим спорить, — согласился Пейнтер, протягивая руку к сосуду.
— Осторожнее! — предупредил его Хэнк.
Основание вазы на пару дюймов ушло в толщу льда, однако пожилого профессора беспокоило другое. Они уже имели возможность увидеть собственными глазами, что происходит при неправильном обращении с артефактами, оставленными таутсее-унтсо поотсеев.
— Думаю, все будет в порядке, — успокоил его Пейнтер. — Этот сосуд пробыл замерзшим несколько столетий.
Он помнил утверждение Рональда Чуна о том, что взрывчатому веществу для нахождения в стабильном состоянии требуется тепло — или же нужна очень высокая температура, чтобы его уничтожить. Нестабильным оно становится только на холоде. И все же Пейнтер затаил дыхание, взявшись за крышку с головой волка. С треском разломив тонкий слой льда, он поднял крышку и посветил внутрь.
У него из груди вырвался сдерживаемый вздох.
— Как я и предполагал, сосуд пуст.
Передав крышку Хэнку, Пейнтер начал раскачивать вазу, выламывая ее изо льда. После нескольких сильных рывков сосуд освободился.
— Тяжелый, — заметил Пейнтер, кладя крышку на место. — Готов поспорить, это золото — тот же самый наноматериал, как и то, из чего сделаны пластины. Должно быть, древние использовали металл в качестве теплоизоляции, чтобы хранить свое нестабильное вещество.
— Почему вы так думаете?
— Чем металл плотнее, тем лучше он сохраняет тепло. Пусть его дольше нагревать, но, когда золото станет горячим, оно будет оставаться теплым гораздо больше времени. Подобная теплоизоляция выступала в роли меры предосторожности на случай внезапного изменения температуры. Кроме того, она предоставляла дополнительное время для переноса вещества от одного источника тепла к другому.
Хэнк покачал головой, поражаясь подобной изобретательности.
— Значит, золото помогало древним сохранять свое таинственное вещество в стабильном состоянии.
— Полагаю, вот эта ваза была пустой. Но если вспомнить, что случилось с вулканом Сансет, анасази несомненно похитили и полный сосуд. — Пейнтер покрутил вазу в руках. — И взгляните вот на это. На противоположную стенку сосуда.
Подойдя ближе, Хэнк встал рядом с ним.
На обратной стороне было подробное изображение местности: извивающийся ручей, крутой склон горы, обрамленный деревьями, а посреди — нечто напоминающее маленький действующий вулкан.
— Что скажете на этот счет? — спросил Пейнтер.
— Не знаю.
Прежде чем они успели обдумать эту загадку, сверху на них свалилась веревка, едва не выбив сосуд у Пейнтера из рук.
— Ковальски, поосторожнее! — крикнул Пейнтер.
— Извините.
Подойдя к отверстию, Пейнтер поднял сосуд в обеих руках.
— Сможешь взять?
С радостью схватив приз, Ковальски восторженно присвистнул.
— Наконец-то мы нашли настоящее сокровище! Теперь моя покрытая синяками и ссадинами задница болит не так сильно!
С некоторым трудом Пейнтер и Хэнк выбрались из кивы, после чего все трое направились к выходу из замерзшего пуэбло. Оказавшись на открытом месте, Пейнтер завернул вазу вместе с пластинами, похищенными Кай, готовый нести ее назад. Теперь его рюкзак весил уже фунтов шестьдесят — семьдесят. Обратная дорога наверх к солнечному свету выглядела не слишком заманчиво, но выбора не было.
— Нам нужно возвращаться, пока Нэнси не вызвала кавалерию.
В тот самый момент как Пейнтер повернулся к тоннелю, оттуда выскочила черная тень и промелькнула мимо, едва не сбив его с ног. Хэнк в ужасе отшатнулся назад, но затем узнал своего четвероногого друга.
— Кауч? — изумленно промолвил старик.
Собака кружила вокруг своего хозяина, терлась о его ноги и утробно скулила. Привязанный к ошейнику поводок путался у Хэнка под ногами. Индеец опустился на колено, успокаивая собаку.
— Должно быть, вырвался и убежал от Нэнси, — предположил он.
— Кажется, все обстоит гораздо хуже.
Пейнтер посветил фонариком на лед. На сверкающей поверхности извивалась темно-красная полоска, оставленная волочившимся поводком.
Кровь.
26
31 мая, 20 часов 07 минут
Луисвилл, штат Кентукки
«Мы так спешили, и вот теперь приходится ждать…»
Монку постоянно приходилось напоминать себе, что таков девиз военных. Он терпеть не мог, когда его двигатели работали на холостых оборотах — в данном случае буквально. Монк, Грей и Сейхан сидели в салоне «Лирджета-55» у терминала для частных самолетов аэропорта Луисвилла. Самолет был далеко не первой молодости, но он доставил своих пассажиров в Кентукки в целости и сохранности. Монк с большим уважением относился к этим старым птичкам, налетавшим на своем веку немало тысяч миль. Прильнув к иллюминатору, он с нетерпением смотрел на расстилающуюся за белым крылом бетонную дорожку.
Армейское подразделение из Форт-Нокса должно было встретить их и проводить в золотой фонд. Военные опаздывали уже больше чем на десять минут. У Монка начинало дергаться колено. Он очень переживал по поводу того, что оставил Кэт одну рулить «Сигмой». Жену все чаще мучили спазмы, а поскольку она была уже на восьмом месяце беременности, это грозило неприятными осложнениями. Кэт уверяла, что виной всему длительное неподвижное сидение перед мониторами, но Монк все равно нервничал и готов был в малейшем расстройстве желудка видеть угрозу выкидыша или преждевременных родов.
Кэт буквально пинком выпроводила его в эту поездку, но только после долгого поцелуя. При этом Монк держал ладонь здоровой руки у нее на животе, как гордый отец, как любящий супруг и даже как военный медик, убеждаясь в том, что все будет в порядке. Он чувствовал, с каким волнением слушала Кэт отчет о событиях в Исландии, несмотря на то что ей удавалось сохранить лицо непроницаемым.
Но Монк-то знал правду.
И вот этот срочный вылет в Кентукки. Монк хотел поскорее покончить со всем и вернуться к жене. Он обожал ответственные задания, терпеть не мог бездействие, однако малыш должен был родиться со дня на день, и ему хотелось просто быть рядом с Кэт и растирать ей ноги.
Да, вот такой он был человек.
Монк прижался лбом к стеклу.
— Ну где же они?
— Они будут здесь, — заверил его Грей.
Откинувшись на спинку кресла, Монк сверкнул на Грея взглядом, жаждая найти виновного. Отделанный натуральным кленом салон самолета был оснащен четырьмя кожаными креслами: два были обращены вперед, два смотрели в сторону хвоста. Монк сидел напротив Грея, а Сейхан устроилась рядом со своим напарником, положив раненую ногу на противоположное кресло.
— Нам хоть известно, что там искать? — спросил Монк, не ожидая услышать ответ, а просто чтобы чем-то развеяться.
Грей по-прежнему не отрывался от иллюминатора.
— Возможно, мне это известно.
У Монка перестало дергаться колено. Даже Сейхан вопросительно посмотрела на Грея. Они обсудили предстоящее задание еще до того, как шасси «лирджета» оторвались от взлетно-посадочной полосы вашингтонского аэропорта, и остановились на том, что «надо просто заглянуть в Форт-Нокс и посмотреть, что к чему». Не самая блестящая стратегия, однако никто не знал, где находится этот таинственный источник излучения нейтрино. Возможно, аномальные показания, зафиксированные японским физиком, имели большое значение, а может быть, речь шла о пустяковой мелочи. По сути дела, троица отправилась на рыбалку, оставив удочки дома.
— И какие у тебя мысли? — спросил Монк.
Грей достал папку, засунутую между подлокотником кресла и сиденьем. В течение всего недолгого перелета он изучал самую разнообразную информацию, которая могла иметь отношение к предстоящей операции. Никто не мог сравниться с ним в мастерстве складывать разрозненные факты в единую цельную картину. Временами Монк жалел о том, что его собственный мозг не работает так же, но, возможно, так оно было и к лучшему. Он знал, какую ношу приходится взваливать его другу на свои плечи. Ему было гораздо сподручнее играть роль помощника. Кто-то же должен выносить мусор и следить за тем, чтобы собаку вовремя покормили.
Я еще раз перечитал заключение этого японского физика, — сказал Грей, отрываясь от папки. — Вы знаете, что у него синдром Аспергера?
Монк молча пожал плечами и покачал головой.
— Этот парень гений, и у него, похоже, великолепная интуиция. Он заключил, что небольшие всплески активности нейтрино, обнаруженные им здесь, у нас на западе и в Европе, порождены чем-то, тесно связанным с веществом, которое перешло в нестабильное состояние и рвануло в Юте и в Исландии, но все-таки является чем-то другим. Согласно его предположению, это новое вещество может быть близким родственником или даже побочным продуктом производства взрывчатой субстанции. Так или иначе, он убежден в том, что они как-то связаны.
— И что нам это дает? — спросила Сейхан, зевая и прикрывая кулаком рот.
— Выслушайте меня до конца. Другими продуктами древних нанотехнологий, обнаруженных в индейской пещере, были необычный стальной нож и золотые пластины. — Грей многозначительно посмотрел на Монка. — У Пейнтера с собой пара этих золотых пластин, и он сейчас на западе.
— Где зафиксирован один из всплесков, — догадался Монк.
— Кроме того, активность нейтрино отмечена в Бельгии, откуда прибыла в Исландию группа боевиков Гильдии, с которой нам пришлось столкнуться. Полагаю, одна пластина находится в руках Гильдии. Вы только посмотрите, с каким пылом Гильдия охотится за племянницей Пейнтера. Возможно, эта пластина как раз хранится в Бельгии.
Опустив раненую ногу на пол, Сейхан выпрямилась в кресле и произнесла:
— А сейчас мы направляемся в золотой фонд.
Монку показалось, он все понял.
— Ты полагаешь, несколько золотых пластин хранятся в Форт-Ноксе?
— Нет, — поправил его Грей, похлопав по лежащей на коленях папке. — Я изучил историю Форт-Нокса и первых монетных дворов Соединенных Штатов. Известно ли вам, что самый первый монетный двор в Филадельфии был основан при активном участии Томаса Джефферсона? Серебряные монеты с его профилем взяли с собой в экспедицию Льюис и Кларк. Но он чеканил и золотые монеты.
Монк попытался проследить за ходом мыслей Грея, но тут же оставил это занятие.
— Первым директором филадельфийского монетного двора был некий Дэвид Риттенхаус. Подобно Бенджамину Франклину и Джефферсону, Риттенхаус был разносторонне одаренным человеком в духе Возрождения: он был часовщиком, изобретателем, математиком и политиком. Также Риттенхаус состоял членом Американского философского общества.
Монк узнал это название.
— Как и тот француз. Фортескью ведь тоже входил в эту группу, да?
Грей кивнул:
— Более того, Риттенхаус был близким другом Джефферсона, как и все ведущие игроки, замешанные в этом деле. Он входил в ближайшее окружение Джефферсона, был его преданным соратником.
— Ясно… — неуверенно промолвил Монк.
— Как следует из дневника Фортескью, индейскую карту спрятал Джефферсон. — Грей по памяти процитировал выдержку из дневника: — «Как всегда изобретательный, Джефферсон разработал способ сохранить индейскую карту, сберечь ее, защитить навеки от безликого врага. Он воспользовался тем самым золотом, чтобы спрятать ее на виду у всех. Никто никогда не заподозрит, что сокровище скрыто в самом сердце Печати».
Сейхан догадалась первой, опередив Монка.
— Ты считаешь, что Риттенхаус помог Джефферсону спрятать карту в монетном дворе, — сказала она. — «Спрятать ее на виду у всех».
— Совершенно верно. Затем в тысяча девятьсот тридцать седьмом году монетный двор в Филадельфии был закрыт, и все золото было перевезено в бронированном вагоне в Форт-Нокс. Есть документы той поры, в которых говорится про тайники с золотом, обнаруженные в филадельфийском монетном дворе. Это золото, относящееся к колониальной эпохе, тоже было переправлено в Форт-Нокс.
— Из чего следует, что карта также могла быть перевезена туда, — подхватил Монк. — Но полной уверенности нет. Наверное, кто-нибудь обязательно обратил бы внимание на карту из золота, особенно спрятанную в черепе мастодонта.
— Не знаю, — неуверенно произнес Грей. — Нам нужно будет во всем убедиться самим. Напоследок добавлю еще одну деталь. Фортескью говорил о том, что индейская карта была изготовлена из того же «золота, которое никак не плавилось», из того же самого материала, из которого сделаны пластины с древними надписями.
Наконец Монк все понял.
— То есть если пластины испускают нейтрино, карта тоже должна их испускать.
Грей молча кивнул.
Монк откинулся назад, эгоистично восхищаясь тем, как работает уникальный мозг его друга. Если предположение Грея верно, возможно, они к полуночи уже вернутся в Вашингтон.
Визг тормозов заставил Монка обернуться к иллюминатору. Рядом с самолетом остановился большой армейский «хаммер» пустынно-желтой раскраски. Монк встал.
— Похоже, наша карета наконец подана.
20 часов 37 минут
«Неужели карта действительно спрятана в Форт-Ноксе?»
Терзаемый беспокойством, Грей сидел на заднем сиденье «хаммера», уставившись в окно. Массивный внедорожник с ревом пронесся по автостраде Дикси и резко повернул к въезду в хранилище золотого запаса. Бронированное чудовище везло также сопровождающих, четырех солдат из гарнизона Форт-Нокса. Подъехав к главным воротам базы, все показали пропуска и документы, и только после этого часовой пропустил машину внутрь. Дальше «хаммер» покатил в мягком вечернем воздухе по направлению к самому охраняемому объекту в стране, хранилищу золотого запаса Форт-Нокс.
Впереди показалось внушительное сооружение, освещенное в ночи словно гранитная крепость, оно поднималось посреди расчищенного голого поля и было окружено несколькими кольцами заборов. Ворота охранялись сторожевыми вышками, а по всем четырем углам хранилища стояли башенки, похожие на приземистые башни древнего замка. Грей знал, что внутри имеются дополнительные уровни защиты от возможного нападения: сложная система сигнализации, видеокамеры наблюдения, вооруженная охрана и более эзотерические технологии вроде биометрических датчиков, программного обеспечения распознавания лиц и даже чувствительных сейсмографов. И это были лишь средства, известные широкой публике. Все остальные системы безопасности были строго засекречены. По слухам, в случае необходимости все хранилище можно было в кратчайшие сроки затопить — водой, как это было сделано в Национальном банке Франции, или даже отравляющими газами.
Разумеется, для того чтобы только приблизиться к периметру этой твердыни, сначала нужно было пересечь сто тысяч акров территории военной базы, окружающей хранилище, — задача не из легких, учитывая имеющиеся здесь штурмовые вертолеты, артиллерийские орудия, могучие танки и тридцать тысяч солдат.
Грей перевел взгляд на свои колени.
Попасть сюда очень трудно, если не имеешь золотого ключа.
У него на коленях лежало распоряжение президента, скрепленное сургучной печатью, официальной и в то же время архаичной. На конверте была собственноручная подпись президента Джеймса Т. Ганта. В хранилище золотого запаса не устраивались экскурсии, посторонние сюда не допускались, и из всех президентов лишь двое побывали здесь. Попасть сюда можно было только по личному приказу президента. Грей знал, что все необходимые бумаги уже переправлены начальнику службы охраны комплекса. Он должен был встретить посетителей у главного входа.
Грей пощупал пальцем печать, гадая, что произойдет, если он сломает ее до того, как начальник службы охраны проверит все документы. Это был бы бесконечно глупый поступок. «Сигме» пришлось задействовать все свои ресурсы, чтобы в такой короткий срок заполучить это распоряжение. Впрочем, президент Гант был в долгу перед «Сигмой», спасшей его жизнь на Украине, поэтому глава президентской администрации оперативно откликнулся на просьбу Кэт.
Приказ президента был очень конкретным и относился исключительно к трем посетителям, которым разрешалось войти в хранилище золотого запаса только сегодня вечером. Грей украдкой взглянул на Сейхан и Монка. Согласно приказу, они должны были в сопровождении охраны совершить обход хранилища в поисках некоего предмета, угрожающего национальной безопасности Соединенных Штатов, и удалить этот предмет с территории. Этими жесткими рамками ограничивались их полномочия. Малейший шаг в сторону будет рассматриваться как враждебное действие.
«Хаммер» свернул к зданию хранилища. Несмотря на наличие всех необходимых документов, в воротах, обрамленных сторожевыми вышками, машину остановили для новой проверки. Наконец посетителей пропустили, и «хаммер» направился к главному входу в твердыню.
— Крошка, вот мы и дома, — пробормотал себе под нос Монк.
Присоединив протез кисти к запястью, он пошевелил искусственными пальцами. Все тридцать миль дороги до хранилища Монк посвятил оперативной диагностике своей новой руки. Он по-прежнему не находил себе места от беспокойства и был готов занять себя чем угодно. Несмотря на то что протез был у него уже несколько лет, ему до сих пор становилось не по себе, когда отсоединенная кисть двигалась самостоятельно, словно отсеченная конечность из фильма ужасов. Беспроводной передатчик, вмонтированный в запястье, независимо управлял сервомоторами и активаторами протеза, а также другими его уникальными возможностями. К счастью, часовые в воротах не обратили внимания на это цирковое представление, проходившее на заднем сиденье.
Наконец «хаммер» остановился. Из дверей вышел высокий мужчина в темно-синем костюме и направился к машине.
Вероятно, это был начальник службы безопасности. Он оказался моложе, чем предполагал Грей, лет тридцати с небольшим, со светлым ежиком волос и развалистой походкой, от которой так и веяло Техасом. Его рукопожатие было крепким, но дружелюбным.
— Митчелл Уолдорф, — представился мужчина, слегка растягивая гласные. — Добро пожаловать в хранилище. Гости бывают у нас не часто. Особенно в столь поздний час.
В его серо-зеленых глазах сверкнули веселые искорки.
Грей представил своих спутников и предъявил президентское распоряжение. Едва взглянув на документ, Уолдорф быстро провел посетителей к входу, оставив вооруженное сопровождение снаружи. Войдя в двери, они оказались в отделанном мрамором вестибюле. Уолдорф бросил краткое распоряжение поджидавшему внутри сотруднику службы безопасности. На суровом лице чернокожего великана не было ни капли радушия. Не сказав ни слова, негр скрылся за дверью с надписью «Дежурный офицер». Грей решил, что документы подвергнутся тщательной проверке. Кэт состряпала железобетонную «легенду» и снабдила всех троих фальшивыми удостоверениями сотрудников Агентства национальной безопасности. Хотелось надеяться, что никаких вопросов с бумагами не возникнет.
Тем временем самому Грею и его спутникам пришлось пройти личный досмотр.
— Новейшая система безопасности, — объяснил Уолдорф. — Установлена всего два месяца назад. Полное сканирование тела. В наше время нельзя упускать любые мелочи.
Шагнув в устройство, Грей подвергся сканированию всего своего тела волнами миллиметрового диапазона. Полицейский в форме сидел перед маленьким монитором, изучая результаты анализа. У него за спиной застыли еще двое сотрудников службы безопасности, но в целом в столь поздний час народу в хранилище было немного. Впрочем, основу охранной системы составляла всевозможная электроника, скрытая от людских глаз.
Когда сканирование было завершено, полицейский махнул рукой, предлагая Грею пройти в вестибюль. Дожидаясь остальных, тот принялся разглядывать огромные весы, установленные у противоположной стены. Весы имели в высоту двенадцать футов, а их чаши были по четыре фута в диаметре. Чуть дальше находилась массивная стальная дверь, ведущая собственно в хранилище. Над нею красовалась эмблема государственного казначейства, выполненная из золота.
— Проносить это внутрь нельзя, — послышался за спиной у Грея голос полицейского.
Грей обернулся, уверенный в том, что у Сейхан возникли какие-то проблемы во время личного досмотра. Неужели она забыла про нож, спрятанный на теле? Однако, как выяснилось, на самом деле беспокойство полицейского вызвал Монк, который стоял в камере сканера, подняв над головой свой протез.
— Эта штуковина прикреплена ко мне, — возразил он.
— Сожалею. Если сканер не может проникнуть внутрь ее и убедиться, что все в порядке, она остается здесь. Вы или ждете за дверью, или оставляете протез у нас.
— Таковы наши порядки, — произнес у Грея за спиной суровый голос.
Обернувшись, Грей увидел возвратившегося дежурного офицера.
Лицо Монка стало пунцовым.
— Замечательно.
Отсоединив магнитную защелку, крепящую искусственную кисть к ответной части, хирургически вживленной в запястье, он швырнул протез другому охраннику, и тот положил его в пластмассовый ящик. Пройдя досмотр вторично, Монк угрюмо присоединился к своим спутникам.
— Я вам вот что скажу, — недовольно проворчал он. — Подобная практика является вопиющим нарушением элементарных прав человека.
Не обращая на него внимания, дежурный офицер представился:
— Капитан Линделл. Я буду вас сопровождать. Я отвечу на все ваши вопросы, однако, прежде чем открыть двери хранилища, позвольте спросить вас, каков точный масштаб угрозы национальной безопасности, которую вы расследуете?
— Боюсь, сэр, мы не вправе это раскрывать, — сказал Грей.
Линделлу этот ответ не понравился.
И Грей его прекрасно понимал. Если бы это была его епархия, он чувствовал бы себя так же.
— Если честно, скорее всего, угроза незначительная, и хотя бы определить ее является само по себе очень сложной задачей. Мы будем рады любой помощи, которую окажете нам вы и господин Уолдорф.
Похоже, этот призыв к сотрудничеству несколько смягчил Линделла.
Но лишь самую малость.
— В таком случае за дело.
Подойдя к двери в хранилище, Линделл ввел в кодовый замок длинную комбинацию. Вслед за ним то же самое сделали еще двое сотрудников службы безопасности. Ни один человек не знал целиком весь код доступа. После того как двое помощников ввели свои части комбинации, дежурный офицер еще раз подошел к клавиатуре и набрал заключительную последовательность.
Красная лампочка над клавиатурой сменилась на зеленую, и массивная стальная дверь начала самостоятельно поворачиваться всеми своими двадцатью тоннами. Потребовалась целая минута, чтобы щель стала достаточно широкой, и только тогда все прошли внутрь.
— Следуйте за мной, — предложил Уолдорф, возглавляя шествие.
Очевидно, ему предстояло играть роль экскурсовода.
Линделл приготовился идти последним, чтобы внимательно присматривать за нежданными гостями.
— В настоящий момент, — продолжал Уолдорф, — здесь хранится около ста пятидесяти миллионов унций золота. Этого достаточно, чтобы отлить из чистого золота куб со стороной двадцать футов. Разумеется, такой способ хранения был бы не слишком удобным. Вот почему у нас есть хранилище. Оно занимает два этажа. Каждый этаж разделен на небольшие отсеки. Сейчас мы находимся на первом этаже, но есть еще этаж под землей. — Отступив в сторону, он повернулся к Грею. — Это означает, что работа предстоит очень большая. Если у вас есть что-нибудь, чтобы сузить круг поисков, сейчас самое время открыть тайну. В противном случае нам придется пробыть здесь долго.
Пройдя в длинный коридор, Грей увидел по обе стороны маленькие отсеки. Внутри, от пола до потолка, тускло сверкали штабеля золотых слитков. Одно только количество золота внушало благоговейный трепет.
Оторвав взгляд от драгоценного металла, Грей обратился к Уолдорфу:
— Пожалуй, первый вопрос будет вот какой: нет ли здесь чего-либо необычного помимо золота?
— Что? Вы имеете в виду колбы с нервно-паралитическим газом, наркотики, биологическое оружие? Все это я уже слышал. Слышал даже то, что у нас тут хранятся тело Джимми Хоффы[26] и инопланетян из Розуэлла.[27] Так вот, в прошлом в хранилище действительно находились предметы, представляющие бесконечную историческую ценность. Во время Второй мировой войны у нас хранились оригиналы Декларации независимости и Конституции, а также английской Великой хартии вольностей, и драгоценности нескольких королевских семейств Европы. Однако вот уже несколько десятилетий здесь ничего не менялось. Более того, уже много лет золото не поступает в хранилище и не вывозится из него.
— В таком случае расскажите мне о самом золоте, — попросил Грей. — Я вижу множество золотых брусков, но есть ли здесь золото в другом виде?
— Ну да, разумеется. Мы храним также золотые монеты. Помимо стандартных брусков у нас есть еще и старинные пластины, плитки, кирпичики — всего и не перечесть.
— И старинные золотые слитки? — уточнил Монк, целясь сразу в яблочко.
— Так точно. У нас есть слитки всех эпох американской истории.
Грей кивнул.
— Именно это нам бы и хотелось посмотреть. В первую очередь все относящееся к колониальной эпохе, доставленное из Филадельфийского монетного двора.
Уолдорф заметно насторожился.
— Какое отношение это имеет к национальной безопасности?
— Точно не можем сказать, — ответил Грей, что по большому счету соответствовало истине. — Но начать можно будет именное этого.
— Ну хорошо, вы возглавляете эту охотничью экспедицию. Тогда нам придется спуститься в подвал, где золото из Филадельфии лежит нетронутым с тех самых пор, как его привезли в Кентукки.
Уолдорф направился к лестнице, ведущей в подземную часть хранилища. Грею снова вспомнились слухи о том, что в случае необходимости весь комплекс можно затопить. Он воочию представил себе, как подвалы заполняются водой и он сам тонет здесь среди всех этих сокровищ.
— Сюда, — указал провожатый, быстро шагая по коридору.
Здесь отсеки были заполнены не так плотно, как наверху, в основном из-за отсутствия единообразия форм и размеров золотых слитков.
Уолдорф указал вперед.
— Все это поступило сюда из Филадельфии. У нас есть образцы самой первой чеканки филадельфийского монетного двора. Они хранятся в самом конце. Прошу следовать за мной.
Когда они дошли до конца коридора, Линделл достал ключ и отпер решетку, закрывавшую доступ в крошечное помещение площадью всего десять квадратных футов. Казалось, оно беспорядочно завалено золотом — которого, к сожалению, здесь было много. В одном углу находились бруски неправильной формы, похожие на маленькие наковальни, в другом высились штабеля квадратных стержней, в третьем были сложены плоские плиты размером с подносы.
Грей уныло оглядел помещение, представляя себе волны элементарных частиц, вырывающихся отсюда. Если здесь действительно тот самый отсек, как найти иголку в этом золотом стогу сена?
Монк, никогда не чуравшийся тяжелой работы, протиснулся в маленькую комнату и огляделся вокруг, решая, с чего начинать. Этот человек привык не столько размышлять, сколько действовать, и порой такое качество оказывалось весьма кстати.
— Эй, взгляните-ка вот на это. — Монк указал на большие плиты, сложенные невысоким штабелем. — Они отмечены Большой печатью.
Грей встал рядом с ним. Посередине плоского золотого слитка было выгравировано грубое изображение белоголового орлана с распростертыми крыльями, сжимающего в когтях оливковую ветвь и стрелы.
— Помните, что писал Фортескью о Большой печати? — спросил Монк.
Грей помнил слова французского ученого наизусть: «Никто никогда не заподозрит, что сокровище скрыто в самом сердце Печати».
— Быть может, он имел в виду Большую печать, — предположил Монк.
Грей осмотрел верхнюю плиту. Размером примерно четырнадцать на десять дюймов, она имела около дюйма в толщину. Хотя не сохранилось никаких точных указаний на размеры старинной индейской карты, она была обнаружена внутри черепной коробки мастодонта. То есть карта была достаточно большой — как и эти плоские слитки.
Грей обвел взглядом помещение. Таких плит здесь больше сотни. Какая из них та самая? Неужели на одной из этих плит, погребенной и спрятанной среди остальных, на поверхности изображена древняя карта? Был только один способ это выяснить. Придется последовать примеру Монка. Настало время применить грубую физическую силу.
Грей указал на штабеля плит.
— Давайте выносить их в коридор.
21 час 10 минут
Стоя в стороне, Сейхан наблюдала за тем, как работают Грей и Монк, вынося по одному золотые слитки из маленького помещения и складывая их в коридоре. Раненая нога не позволяла ей прийти им на помощь. Но даже будучи здоровой, Сейхан с трудом подняла бы золотую плиту. Каждый слиток весил больше семидесяти фунтов.
Сейхан не представляла себе, как Монку удается управляться одной рукой.
К этому времени мужчины уже сняли пиджаки и закатали рукава рубашек. Мышцы на руках вздувались канатами, когда они выносили плиты, одну за другой. Грей изучал каждую плиту с обеих сторон, ища какое-либо свидетельство спрятанной карты. Он также попросил двоих сотрудников службы охраны позволить им сделать все самим. Подчинившись, Уолдорф и Линделл отошли в сторону и стояли, переговариваясь вполголоса и внимательно наблюдая за работой Грея и Монка.
Мрачный дежурный офицер не скрывал своего скептицизма.
И у него были на то все основания.
Грей и Монк уже разобрали штабель больше чем наполовину, и пока все было безрезультатно.
Грей вынес из отсека очередную плиту. Когда он укладывал ее вместе с остальными, Сейхан отметила, как стиснуты у него обескровленные губы. И дело было не в физическом напряжении, а в отчаянии. Присев на корточки, он поставил плиту на ребро, осматривая ее с обеих сторон. У него на лбу выступили бисеринки пота.
Хромая, Сейхан приблизилась к нему.
— Я буду изучать эту сторону, а ты займись другой.
— Спасибо. — Грей бросил на нее взгляд поверх поставленного торчком слитка. — Неужели мы ищем то, чего здесь нет?
— Твое предположение показалось мне правильным. — Сейхан провела пальцем по золотой поверхности, пытаясь нащупать какие-либо признаки карты. — Нам остается только продолжать искать дальше.
— На твоей стороне ничего нет?
— Ничего.
Развернув плиту, Грей уложил ее на остальные.
— Мне не дает покоя одна мысль, — произнес он, понизив голос. — Если Джефферсон выгравировал карту на одной из этих плит, почему ее никто не увидел? И ничего не сказал?
— Быть может, карта не на слитке, а внутри его.
— Что ты хочешь сказать?
— Если верить этому французу, карта была сделана из нанозолота, гораздо более плотного металла, который не плавится при обычной температуре. Поэтому чтобы сохранить и спрятать карту, почему бы не облить ее обычным золотом, полностью скрыв? Никакого риска нет. Если карта когда-нибудь понадобится, всегда можно будет расплавить обычное золото, поскольку нанозолото становится мягким при гораздо более высокой температуре.
Грей ладонью отер мокрый от пота лоб.
— Ты права. Я должен был сам догадаться.
— Всего предусмотреть нельзя.
«Как нельзя обо всех позаботиться».
От Сейхан не укрылось, как Грей в течение всей поездки то и дело проверял сотовый телефон. В Вашингтоне солнце уже зашло, и Грея беспокоило умственное состояние его отца.
— У Фортескью в дневнике так прямо и было сказано, — хлопнул себя по лбу Грей. — «Сокровище скрыто в самом сердце Печати».
— Лучше взгляните-ка вот на это, — окликнул их из хранилища Монк.
Грей и Сейхан прошли к нему в тесный отсек.
Опираясь на единственную здоровую руку, Монк стоял, склонившись над следующей плитой в штабеле. Выпрямившись, он сместился в сторону.
— Посмотрите на эту печать.
Сейхан заглянула поверх плеча Грея, чувствуя сквозь тонкую ткань рубашки его влажную от пота спину. Она не поняла, что так взбудоражило Монка, но отметила, как мышцы на плечах Грея затвердели, превращаясь в камень.
— Это та самая плита, — пробормотал Грей.
— Но карты на ней нет, — возразил Монк. — Я проверил с обеих сторон.
— Ты не проверял внутри… — сказал Грей и обернулся к Сейхан, едва не коснувшись губами ее щеки.
Та отшатнулась назад и спросила:
— Чем вы оба так возбуждены? Что такого важного в этой плите?
Грей увлек ее вперед, прижимая к себе. Взяв ее палец, он провел им по пучку стрел, зажатому в когтях орла.
— Их четырнадцать.
Сейхан посмотрела ему в лицо. Она помнила грубый набросок раннего варианта Большой печати, сделанного тогда, когда Джефферсон и его соратники думали о создании индейской колонии. На том наброске тоже было четырнадцать стрел.
— Это та самая плита, — уверенно произнес Грей.
— Но как можно это проверить? — спросил Монк. — Может быть, лучше все-таки перебрать все плиты до самого конца?
Грей покачал головой.
— Существует способ убедиться наверняка. Если в сердце этой плиты действительно скрыта карта, это можно будет определить, просто сравнив ее массу с массой любой другой плиты той же серии. Карта, если она на самом деле спрятана внутри, изготовлена из более плотного материала, так что плита с ней будет весить чуть больше.
— Как насчет тех огромных весов на входе? — предложила Сейхан.
— Вероятно, они чересчур грубые, но можно попросить помощь у Уолдорфа. Здесь столько золота, поэтому должны же быть какие-то точные весы.
Грей взял плиту сам, оберегая свой приз. Монк и Сейхан вдвоем захватили вторую плиту, чтобы использовать ее для сравнения. Все втроем они направились к Уолдорфу и Линделлу.
Грей объяснил, что им нужно, но не представил никаких объяснений зачем. Дежурного офицера это вывело из себя.
Шагнув к Монку и Сейхан, Линделл забрал у них ношу, легко подхватив золотую плиту так, словно она была деревянная.
— Идемте. На входе есть палата мер и весов. Чем скорее мы с этим покончим, тем быстрее вы отсюда уберетесь.
Следуя за ним, все поднялись на первый этаж и вышли из дверей хранилища. Не успели они сделать и нескольких шагов в вестибюле, как путь им преградила цепочка солдат с автоматическими винтовками, взявших их под прицел.
— Что все это значит? — высокомерно спросил Линделл.
Шагнув вперед, один из сотрудников службы охраны протянул дежурному офицеру листок бумаги, указывая другой рукой на Сейхан.
— Сэр, мы только что получили срочное сообщение. Эта женщина является террористкой, ее разыскивают ЦРУ и правоохранительные органы нескольких иностранных государств.
У Сейхан внутри все похолодело. Ее раскрыли. Но это же исключено! Документы у нее были безупречные. Сейхан бросила взгляд на пункт личного досмотра. По словам Уолдорфа, устройство сканирования тела было установлено совсем недавно. А что, если именно оно подняло тревогу, отправив трехмерное изображение ее лица и телосложения в какую-то базу данных, откуда поступил роковой ответ? Впрочем, неважно, в чем было дело; конечный результат получился одним и тем же.
Все взгляды и все винтовки разом нацелились на Сейхан.
Сотрудник службы охраны продолжал:
— Мы получили приказ немедленно задержать ее и всех, кто с ней. В случае сопротивления открывать огонь на поражение.
Линделл обернулся к ним, и его лицо вспыхнуло мстительным злорадством.
— Я с самого начала чувствовал, что с вами что-то не так. — Он указал на золотую плиту в руках Грея. — Заберите ее у него и немедленно верните все золото в хранилище. Заприте все двери.
Сейхан посмотрела на Грея, безмолвно прося у него прощения.
Уолдорф повернулся к Грею, готовый отобрать у него сокровище. Достав из кобуры под мышкой пистолет, он укоризненно посмотрел на Грея, шагнул вперед, быстро вскинул пистолет, приставил его к затылку Линделла и выстрелил.
Грохот выстрела заставил всех отпрянуть назад.
Выпавшая из рук Линделла плита упала на пол, раскалывая мраморную плитку.
Но это было только начало. По команде Уолдорфа четверо солдат, державшихся позади, — те самые четверо, что встретили прилетевших в аэропорту, — открыли огонь по сотрудникам службы охраны хранилища. Изрешеченные пулями тела повалились на пол. Все было кончено за считаные секунды.
Хладнокровное истребление.
— Мерзавцы! — в сердцах выругался Грей.
Монк склонился над Линделлом и пощупал его пульс. Опустив обмякшую руку, он печально оглядел расстрелянных охранников.
— Заберите эту золотую плиту, — приказал своим солдатам Уолдорф. — Отведите пленников в машину. Их надо будет доставить в условленное место. — После чего он указал себе на ногу. — А теперь давай.
Один из солдат поднял винтовку и выстрелил, ранив Уолдорфа в мягкие ткани бедра. От удара пули тот отлетел назад и упал, лишь сдавленно охнув.
Сейхан все поняла. Случившееся представят так, будто Грей и его спутники напали на остальных и скрылись. Теперь даже задержка в аэропорту приобретала смысл. Наверняка настоящие солдаты эскорта валялись где-то в канаве, расстрелянные, а их место заняли убийцы. Сейхан посмотрела на Уолдорфа. Она знала, что у Гильдии есть свои люди во всех ключевых ведомствах. Сколько времени потребовалось Уолдорфу, чтобы достичь такого влиятельного положения? Неужели Гильдия использовала хранилище как свой собственный личный банк?
Или же ее деяния были еще более дьявольскими? Что, если Гильдия изначально догадывалась о том, что в Форт-Ноксе спрятано нечто важное? Но просто это нечто никак не удавалось найти — до тех пор, пока «Сигма» не предоставила всю необходимую информацию.
«Нас использовали», — догадалась Сейхан.
Несомненно, Гильдия извлекла максимальную выгоду из чрезвычайных обстоятельств и задействовала уникальные способности Грея решать самые сложные головоломки, чтобы он выполнил для нее всю работу.
И теперь враг собирался бежать, прихватив с собой трофей.
Безоружные, Грей и его спутники не могли оказать никакого сопротивления. Один из солдат выхватил у него из рук золотую плиту. Трое остальных держали их под прицелом своих винтовок, готовые в любую секунду открыть огонь.
Солдаты погнали пленников к выходу.
Сейхан не питала никаких иллюзий. Она предала Гильдию.
Теперь ее ждет жестокое отмщение.
27
31 мая, 18 часов 11 минут
Разноцветная пустыня, штат Аризона Кай судорожно вцепилась в веревку обеими руками. Люлька, в которой она находилась, медленно спускалась с зависшего в воздухе вертолета. Снизу поднимались клубы пыли; ветер, поднятый ревущим несущим винтом, разметал все вокруг. Девушка смотрела на приближающуюся плоскую вершину горы. Головокружение, вызванное этим зрелищем, еще больше усиливали гуляющие над пустыней потоки горячего воздуха, которые раскачивали люльку.
— Мы уже почти на месте, — заметил Джордан.
Он находился в алюминиевой люльке вместе с Кай. Под обоими глазами у него чернели синяки, оставленные винтовочным прикладом, но он не обращал внимания на боль. Одной рукой Джордан тоже держался за веревку, но другой обхватил девушку за плечи. Кай никогда не была любительницей больших высот, и тем более сейчас.
Но наконец боевики, находившиеся на земле, поймали люльку и грубо высадили тех, кто в ней находился. У Кай дрожали ноги, и она была рада по-прежнему чувствовать у себя на плече руку Джордана. Под дулами винтовок молодых людей провели к узкой трещине в скале, которую девушка уже видела на экране монитора. Спуск вниз был очень крутой, но выбора не оставалось.
Однако когда Кай достигла дна расселины, вокруг все стало совершенно другим. Деловито сновали боевики. Повсюду стояли ящики с оборудованием, некоторые из них уже были вскрыты. Где-то поблизости в камень вгрызался бур перфоратора. Кай не могла понять, что здесь происходит. Среди всего этого хаоса она заметила знакомую фигуру.
Рафаэль Сен-Жермен стоял перед отверстием в земле, опираясь на трость. Девушку довольно бесцеремонно подтолкнули к нему. Рафаэль заметил ее появление.
— А, вот и вы. Кажется, теперь мы все в сборе.
Из отверстия появилась фигура, громоздкая в черном бронежилете и каске. И все же, даже не видя лица, Кай узнала светловолосого великана Берна. Когда тот поднял голову, девушка увидела, что по его лицу струится пот, срывающийся капельками с ресниц и кончика носа.
— Сэр, — обратился он к Рафаэлю, — мы подготовили ловушку. Теперь дело за приманкой.
Его серо-зеленые глаза метнулись на Кай.
— Tres bien,[28] Берн. В таком случае мы готовы. Мы спустим вниз обоих. Почему бы не разыграть все наши карты?
Кай оглянулась на Джордана. Тот стоял, уставившись на лежащее на земле тело, прикрытое брезентом, из-под которого торчали ноги в ковбойских сапогах. Девушка снова явственно увидела перед глазами выстрел из винтовки, сразивший сотрудницу службы охраны национального парка. Ее охватила дрожь. Обернувшись, Джордан увидел, куда обращен ее взгляд, и шагнул вперед, закрывая собой жуткое зрелище. Обхватив Кай за плечи, он привлек ее к себе.
Берн нетерпеливо протянул руку, чтобы разнять их, но Джордан отбил его руку. Как это ни удивительно, верзила не стал настаивать.
— Мы сможем идти без посторонней помощи, — холодно произнес Джордан, помогая Кай.
Оба знали, куда им предстоит идти. В эту зияющую дыру. Но какая судьба ждет их внизу?
18 часов 22 минуты
Пейнтер в одиночку поднимался по проходу, ведущему к пещере с бурлящим грязевым потоком. Хэнка он оставил внизу у гробницы анасази. Ковальски с пистолетом Пейнтера занял позицию у обледеневшего водопада в нескольких ярдах позади.
Пейнтер мысленно прокручивал всевозможные сценарии, пытаясь предугадать любые варианты развития событий и просчитать все на десять ходов вперед. Он был без оружия. Зачем ему сейчас оружие? Все равно он и его спутники не обладают достаточной огневой мощью, чтобы с боем прорваться через отверстие в полу. Такая попытка будет равносильна самоубийству. Поэтому Пейнтеру приходилось полагаться только на свой ум.
Дойдя до конца тоннеля, он шагнул в душную пещеру, насыщенную парами сероводорода. И снова при виде стремительного бурлящего грязевого потока, который стекал по стене и несся через всю пещеру, его охватила смесь благоговейного восхищения и леденящего душу ужаса. Кажется, жара стала еще сильнее, чем прежде, но, возможно, это объяснялось ледяным холодом гробницы внизу.
Приготовившись к тому, что его ждало, Пейнтер вышел из тоннеля на открытое место. По другую сторону моста скопление лучей фонариков обозначало группу боевиков. Они даже не пытались прятаться. Судя по всему, враги догадались, что сорвавшаяся с поводка собака предупредила их жертвы.
По обе стороны от Пейнтера из-за груд черных камней поднялись фигуры, держа наготове автоматические винтовки. Он поднял руки и раскрыл ладони, показывая, что у него нет оружия. При себе у него был лишь рюкзак с закрепленным на нем фонариком. Пейнтер сознательно не держал в руках ничего, что можно было бы принять за оружие.
Один из боевиков попробовал было сунуться в погруженный в темноту тоннель, откуда только что вышел Пейнтер. Громкий хлопок пистолетного выстрела вынудил его повернуть обратно.
— В горловине прохода мой человек, — не оборачиваясь, окликнул Пейнтер. — У него достаточно патронов, и он без труда перестреляет вас по одному. Не лезьте туда! Я знаю, что вам нужно. Мы сможем быстро все уладить!
Пейнтер продолжал идти вперед, шаг за шагом следуя к мосту.
На другом берегу грязевого потока от группы боевиков отделился худой мужчина и также направился к мосту.
Следом за ним двинулся один из боевиков. Пейнтер узнал в нем командира наемников, который убил профессора Дентона в подземной лаборатории Университета Бригема Янга. Он вспомнил кровь на поводке собаки Хэнка. Этой же самой кровью были измазаны брюки белокурого боевика, о которые тот вытер свои руки. Пейнтер понял, что на счету этого убийцы еще одна человеческая жизнь.
«Извини, Нэнси, я не должен был тебя впутывать».
Гневно прищурившись, он смерил взглядом светловолосого верзилу в громоздком бронежилете.
Но час отмщения еще не настал.
В этом не было никаких сомнений. Предводитель боевиков тащил за собой молодого парня, скрученного и с заткнутым ртом. Это был Джордан Аппавора. Пейнтер не слишком удивился, увидев перед собой молодого юту. Он уже прикинул, что кто-то должен был донести Гильдии о его путешествии в Аризону. Вариантов оставалось мало.
На стороне врагов был подавляющий численный перевес. Требовалось завладеть их вниманием, чтобы получить хоть какой-то контроль над ситуацией.
— Я не собираюсь доставать оружие, — окликнул Пейнтер, медленно открывая боковой кармашек рюкзака. Одной рукой он осторожно достал две золотые пластины и поднял их вверх. Насколько я понимаю, вы пришли за этим?
Худой мужчина на другом берегу подозрительно посмотрел на Пейнтера, пытаясь понять, какую игру тот затеял. Наконец он пожал плечами, вероятно заключив, что все козыри остаются у него на руках.
— Мсье Кроу, меня зовут Рафаэль Сен-Жермен. — Худой мужчина говорил по-английски с легким французским акцентом, чуть тронутым провансальской певучестью, из чего следовало, что он уроженец юга Франции. Он поднял трость. Его рука задрожала, и эта дрожь передалась по всей длине трости до самого кончика. Подобное параличное дрожание было необычным для такого молодого мужчины, так что, скорее всего, речь шла о врожденном недуге, усугубленном жарой и долгим спуском в подземелье. — Почему-то мне кажется, что я могу просто отобрать у вас эти пластины.
— Разумеется, — согласился Пейнтер. — Но я готов отдать их вам по доброй воле. Как знак честных намерений.
Тем не менее один из боевиков приблизился к Пейнтеру сзади и вырвал пластины у него из руки.
Француз знаком приказал боевику поспешить к нему, однако взгляд его не отрывался от Пейнтера. Несмотря на внешнюю хрупкость Рафаэля, его глаза светились коварством и умом. Пейнтер почувствовал, что недооценивать этого человека ни в коем случае нельзя. Затравленное животное становится вдвойне опасным, если его ранят, а худой француз был ранен с самого детства. Однако, несмотря на это, он выжил в организации, где не терпели малейшую слабость, — и не только выжил, но и достиг высокого положения.
Рафаэль изучил пластины.
— Подобная щедрость прямо-таки ставит меня в тупик. Если позволите высказаться откровенно, я ожидал упорного сопротивления. Что мешает мне убить вас прямо сейчас?
За спиной у Пейнтера щелкнули затворы винтовок.
Сделав еще один шаг вперед, Пейнтер остановился у края моста. Ему было необходимо, чтобы этот человек правильно его понял.
— Потому что, — сказал он, — это был знак моей готовности сотрудничать с вами. Потому что эти две пластины бледнеют по сравнению с тем, что мы нашли внизу.
Француз склонил голову набок. Пейнтер понял, что полностью завладел его вниманием.
«Очень хорошо».
— Вы позволите? — спросил Пейнтер, протягивая руку к расстегнутому кармашку с другой стороны рюкзака.
— Чувствуйте себя как дома.
Пейнтер достал из кармашка крышку от золотого сосуда с изваянием волчьей головы.
При виде его у Рафаэля задрожали колени, и ему пришлось тяжело опереться на трость, чтобы удержаться на ногах. От волнения он перешел на французский.
— Non, ce n’est pas possible…[29]
— Судя по вашей реакции, вы поняли, что мы обнаружили.
— Oui. Да.
Француз силился взять себя в руки. Его лицо светилось страстным желанием.
— В настоящий момент один из моих спутников находится глубоко внизу. Если я не вернусь, он бросит золотой сосуд в другой поток бурлящей грязи, и жидкое месиво навеки поглотит его.
Рафаэль задрожал в ужасе, однако его взгляд забегал, принимая вызов.
— Справедливо. Каковы ваши условия?
— Ваши боевики покинут этот берег реки. В знак вашей доброй воли вы передадите мне парня. Затем я вернусь вниз и заберу сосуд. После чего мы завершим нашу сделку.
— Что вы имеете в виду?
— Вам прекрасно известно, что мне нужно. — Пейнтер частично дал волю переполнявшей его ярости. — Я хочу получить свою племянницу.
18 часов 28 минут
«Très interessant…»[30]
Похоже, неожиданно переговоры стали гораздо более увлекательными и захватывающими. Задыхаясь от волнения, Рафи не мог оторвать взгляд от золотой крышки с волчьей головой. Он действительно прекрасно понимал, что она означала. Подобные сосуды обладали потенциалом стать чашей Грааля нанотехнологий, ключом к забытой науке алхимии, способной открыть целую новую отрасль промышленности и стать источником несметного богатства. Но что гораздо важнее, это позволило бы семейству Сен-Жермен подняться вверх в иерархии, возможно, сравняться с единственным «истинным родом», не угасшим до настоящего времени.
И честь добиться великой славы для Сен-Жерменов выпадет калеке с хрупкими костями. Ничто этому не помешает.
Рафи повернулся к Берну.
— Делай, как он говорит. Отведи своих людей. Освободи мальчишку и отпусти его на противоположный берег.
Казалось, его заместитель готов был возразить, но вовремя сдержался. Веревку, которой были связаны руки пленника, разрезали, кляп вытащили изо рта.
— Иди! — приказал Берн, подтолкнув парня в спину.
Тот быстро перебежал по мосту, уворачиваясь от боевиков, возвращавшихся на противоположный берег. Как только он добежал до Пейнтера, они о чем-то зашептались, затем парень кивнул и поспешил к входу в тоннель.
Теперь оставалось лишь одно.
Рафи поднял руку. Другой боевик подтолкнул вперед Кай Куочитс с заткнутым ртом. Девушка отчаянно дергала руками, тщетно пытаясь освободиться от пут. Увидев Пейнтера, она широко раскрыла глаза.
В тот же самый миг ее дядя бросился к ней навстречу, готовый ей помочь. Забыв об осторожности, он выбежал на мост. Ослепленный отеческой потребностью защитить свою племянницу, Пейнтер сбросил с плеч рюкзак, удерживая его за одну лямку… и только тут Рафи осознал свою ошибку.
«О нет…»
18 часов 30 минут
По глазам француза Пейнтер увидел, что тот все понял. Ему потребовалась вся сила воли, чтобы оторвать свое внимание от Кай. Он уже видел жуткие синяки на лице у Джордана. От этого у него в висках застучала кровь.
Неужели и Кай тоже досталось?
Однако этим вопросам придется подождать.
Вместо этого Пейнтер ступил на мост. Он сделал всего несколько шагов и оказался как раз над бурлящим потоком, однако вне досягаемости врагов на другом берегу. Пейнтер вытянул руку. Тяжелый рюкзак повис на кончиках пальцев над грязевой рекой. Горячий пар обжигал кожу на открытых участках тела, окутывая руку желтоватыми облаками токсинов. Жидкая грязь внизу шипела и пенилась.
— Золотой сосуд уже был у вас, — пробормотал Рафаэль, и в его голосе прозвучала смесь разочарования и уважения. — Он был у вас с самого начала.
Держа рюкзак над потоком, Пейнтер расстегнул главное отделение так, чтобы стал виден блеск золота.
— Если вы в меня выстрелите, рюкзак упадет в грязевую реку. Так что если вам нужно сокровище, вы должны отпустить мою племянницу. Пусть она перейдет по мосту на эту сторону. Как только она благополучно скроется в проходе, я брошу рюкзак вам.
— А какие у меня есть гарантии, что вы поступите именно так?
— Я даю вам свое слово.
Пейнтер твердо смотрел в глаза Рафаэлю, не для того чтобы его запугать, а чтобы дать ему ясно понять свои намерения. Он говорил искренне. Это была не уловка, он не имел никакого хитрого плана. Ему приходилось рисковать всем ради спасения Кай. Ковальски занимает выгодную позицию и сможет защищать вход в тоннель. Впрочем, Рафаэль, вероятно, поспешит бежать отсюда с добычей, вместо того чтобы выкуривать из подземелья тех, кто там укрылся. У Кай появится надежда на спасение.
Но это вовсе не означало, что Рафаэль не прикажет своим людям стрелять, после того как Пейнтер бросит ему рюкзак. Пейнтер не тешил себя иллюзиями. Ему придется постараться укрыться за камнями и самому отступить к тоннелю.
План был не ахти какой, но другого у него все равно не было.
Рафаэль выдержал его взгляд, пытаясь прочитать мысли своего противника. Наконец он кивнул.
— Я вам верю, мсье Кроу. Вы правы. Мы закончим это дело, как подобает цивилизованным людям. — Он поклонился. — До нашей новой встречи.
Обернувшись, француз приказал своим боевикам освободить Кай. Девушке развязали руки. Пейнтер ждал. У Кай по-прежнему оставался заткнутым рот, она широко раскрыла глаза… но смотрела она не на своего дядю.
Она смотрела ему за спину.
Из-за гула бурлящей грязи Пейнтер слишком поздно услышал приближающиеся шаги. Обернувшись, он почувствовал красноречивую дрожь каменных плит под ногами и успел заметить высокую черную тень, метнувшуюся к нему. Мускулистое плечо ударило его под ребра, сбивая с ног и швыряя на каменный мост. Сильные пальцы вырвали рюкзак у него из руки. После чего тень пронеслась дальше.
Выкрутив голову, Пейнтер увидел женщину, которая перебежала на противоположный берег к Рафаэлю. Француз, как и обещал, отвел всех своих боевиков. Пейнтеру нужно было выразиться более определенно.
Высокая негритянка, истинная чернокожая амазонка, протянула Рафаэлю рюкзак.
— Merci, Ашанда.
Пейнтер стоял на коленях, оглушенный поражением.
Рафаэль снова повернулся к нему, но вместо того, чтобы отдать приказ стрелять, он подал своим людям знак отходить. Они с Пейнтером схлестнулись взглядами.
— Вам лучше покинуть мост, mon ami.
Дождавшись условного сигнала, один из боевиков поднял передатчик и повернул ключ. Под мостом прогремел гулкий взрыв. Противоположная сторона разлетелась брызгами песчаника и известкового раствора. Оглушенный и ослепленный, Пейнтер отлетел назад и скатился с моста на твердую землю.
Приподнявшись на четвереньки, он увидел, как Рафаэль со своими людьми спешит к проходу на противоположном берегу. Уцелевший пролет моста развалился и рухнул в стремительный поток, поднимая брызги грязи и облака раскаленных удушливых испарений.
Добравшись до входа в тоннель, Рафаэль схватил Кай за плечо и, выдернув у нее изо рта кляп, крикнул Пейнтеру:
— Чтобы она попрощалась!
Девушка не могла стоять на ногах, ей пришлось опираться на высокого боевика. В ее голосе вырвался стон страха и страданий, раздирающих ей грудь.
— Дядя Пейнтер… простите…
Ее уволокли в проход. Все еще стоя на четвереньках, Пейнтер слышал, как ее всхлипывания затихают вдали.
У него за спиной раздались шаги. Из тоннеля выбежали Ковальски и Джордан.
— Что случилось с мостом?
— Эти сволочи его заминировали, — глухо произнес Пейнтер.
— А Кай? — с искаженным от ужаса лицом спросил Джордан.
Пейнтер молча покачал головой.
— И что будем делать? — спросил Ковальски. — Через эту мерзость нам не перебраться.
Взяв себя в руки, Пейнтер медленно поднялся и шагнул к потоку, затянутому пеленой пара. Нужно было во что бы то ни стало перебраться на другой берег. В этом заключалась единственная надежда для Кай. Рафаэлю она больше не нужна, и он в самое ближайшее время расправится с ней. Так что Пейнтер должен остаться в живых, чтобы Кай тоже жила. И все же его переполняло отчаяние. Даже если им удастся выбраться из-под земли, какие козыри есть у них на руках, чтобы вести разговор об освобождении Кай? Теперь у Рафаэля и золотые пластины, и канопа. Пейнтер угрюмо посмотрел на свои пустые руки.
В это мгновение земля содрогнулась и послышались отголоски нового взрыва. Проход на противоположной стороне изрыгнул клубящуюся пыль и дым, а затем послышался отдаленный грохот падающих камней.
— Похоже, они заминировали не только мост, — пробормотал Ковальски.
Пейнтер мысленно представил, как стены ущелья рушатся, погребая всех под землей. Пыль улеглась, и воздух стал непривычно неподвижным. Едкое зловоние сероводорода усилилось, жара начала быстро нарастать. Как только воздушный пузырь наверху оказался завален, циркуляция воздуха внизу прекратилась.
Джордан зажал нос и рот.
— Что будем делать?
Словно в ответ, по замкнутому пространству прокатился оглушительный грохот. Но это был не взрыв.
Обернувшись, Пейнтер увидел, как разлом высоко в стене расширяется, устремляясь вниз. Судя по всему, ударная волна взрыва наверху ушла глубоко под землю, до этого пузыря в толще песчаника, ослабляя его и без того хрупкую структуру.
Из увеличившегося пролома хлынул поток бурлящей грязи. Огромные камни стали откалываться от стены и падать в озеро липкой жижи. Черные брызги взлетали вверх и падали.
Пейнтер и его спутники попятились прочь от града капель грязи. Стена продолжала разваливаться, словно размытая плотина. Грязевой водопад превратился в наводнение, устремляясь вниз, затопляя реку и выплескиваясь через берега ее каменного русла.
Теперь наконец у Пейнтера появился ответ на вопрос Джордана.
«Что будем делать?»
Стена пенящейся грязи стремительно надвигалась. Пейнтер указал на оставшийся позади вход в тоннель.
— Бежим!
28
31 мая, 21 час 33 минуты
Форт-Нокс, штат Кентукки
«План потерпел провал…»
Грей поднял руки и сложил их на затылке. Сейхан и Монк последовали его примеру. Им в спины уткнулись дула автоматических винтовок. Боевики провели их по скользкому от крови мрамору мимо тел расстрелянных сотрудников хранилища.
Уолдорф ковылял следом, бережно наступая на раненую ногу и оставляя за собой кровавые отпечатки.
— Вывезите их за ворота, — приказал он боевику, который нес золотую плиту. — Я возвращаюсь к себе в кабинет. Тревогу я подниму через пять минут. К этому времени вас уже должен будет и след простыть.
— Слушаюсь, сэр.
Когда они проходили мимо пункта личного досмотра, Грей заметил на улице «хаммер». Двигатель работал на холостых оборотах, из выхлопной трубы в прохладный вечерний воздух вырывалась струйка дыма. Это была единственная надежда на спасение.
Один из боевиков метнулся вперед к двери, двигаясь боком и не спуская взгляда с пленников. Грей понял: сейчас или никогда. Он многозначительно взглянул на Монка. Тот уже знал, что делать. Монк едва заметно кивнул в ответ, показывая своему другу, что все понял. Держа руки на затылке, Монк вслепую набрал код на разъеме на запястье, готовый передать по радио сигнал.
— Глаза закрыть, уши зажать руками, — шепнул Грей, обращаясь к Сейхан.
Та начала было недоуменно оборачиваться, затем ее взгляд скользнул к пластмассовой коробке с отъединенным протезом Монка.
— Давай! — беззвучно выдохнул Грей.
Монк нажал контакт, посылая сигнал управления маленькому шоковому заряду, вмонтированному в протез, — это входило в новую систему оружия, которой оснастили механическую кисть. Грей вскинул ладони к ушам и крепко зажмурился, однако надежной защиты это все равно не дало. Протез взорвался, и свет яркой вспышки проник сквозь сомкнутые веки, а оглушительный грохот расколол голову.
Боевики закричали, на какое-то мгновение ослепленные и потерявшие ориентацию в пространстве.
Затрещали лихорадочные выстрелы.
Грей сознавал, что у него есть считаные секунды, пока боевики не пришли в себя. Стремительно развернувшись, он вырвал золотую плиту из рук командира. Продолжая вращательное движение, Грей присел, крутанувшись на носках, и со всего размаха ударил боевика тяжелой плитой по ногам. Треснули сломанные кости. Боевик пронзительно вскрикнул.
В то же мгновение Сейхан выдернула винтовку из рук другого ошалевшего боевика, ловким движением повернула ее и в упор выстрелила ему в грудь. Тело отлетело назад, сбивая с ног того, кто стоял за ним. Сейхан прикончила и его.
Монк пригнулся и бросился к двери. Вскинув мясистый кулак, он ударил боевика в нос, ломая хрящи. Его жертва обмякла, отлетела к двери и сползла на пол. Монк подобрал выпавшую винтовку.
Сейхан продолжала вести огонь в глубь коридора.
Грей увидел, в кого она целилась.
Дохромав до своего кабинета, Уолдорф ввалился внутрь и захлопнул за собой дверь. Сейхан сделала еще несколько выстрелов, однако пули только отскакивали от толстой стали. Должно быть, дверь была бронированной, как и все в этой крепости.
— Проклятье! — выругалась Сейхан.
Через несколько секунд раздался вой сирены, раскатившийся по всему зданию. Судя по всему, Уолдорф у себя в кабинете нажал кнопку сигнализации. Стоявший у дверей Монк увидел, как сверху начинает спускаться защитный экран, готовый перекрыть выход.
— Пора уходить! — крикнул он, распахивая дверь.
Грей и Сейхан со всех ног бросились к нему. Несмотря на раненую ногу, Сейхан добежала до дверей первой и выскочила на улицу. Обремененный тяжелой золотой плитой Грей двигался не так расторопно, и ему пришлось пригнуться, чтобы поднырнуть под опускающийся экран.
Последним выбрался учащенно дышащий Монк. По всей базе завывали серены, распространяя сигнал тревоги.
— Я полагал, что трудно попасть в Форт-Нокс, — пробормотал Монк. — Но похоже, выбраться из него будет значительно труднее!
— Всем в «хаммер»! — приказал Грей.
Они подбежали к машине. Грей занял место за рулем, Монк устроился рядом с ним. Сейхан запрыгнула назад. Все три двери захлопнулись одновременно.
Включив передачу, Грей развернул «хаммер» и, выжав все до предела из мощного двигателя, направил тяжелый внедорожник к воротам. В зеркало заднего обозрения он увидел, что Сейхан повернулась к окну и опустила стекло, готовая высунуть винтовку и открыть огонь.
— Не стрелять! — остановил ее Грей. — Это американские солдаты, выполняющие свой долг.
— О, все становится только проще и проще, — пожаловался Монк.
У них была лишь одна надежда.
Грей уже обратил внимание на то, что «хаммер» оснащен дополнительной защитой для использования в боевых условиях, включающей в себя усиленные двери, пуленепробиваемое стекло, переднюю и боковые бронеплиты, а также особо прочное баллистическое ветровое стекло, способное выдержать взрыв фугасного заряда. Не было ничего удивительного в том, чтобы встретить здесь такую машину, поскольку в Форт-Ноксе находился главный центр бронетехники сухопутных войск. Здесь был полигон для испытаний танков, артиллерии и всевозможных бронированных боевых машин.
Чтобы не пришлось никого убивать, требовалось тараном проложить дорогу к свободе. Пока что на их стороне был фактор внезапности — и общего смятения. Похоже, злоумышленники нечасто взламывали оборону Форт-Нокса.
Грей направился к воротам, которые уже закрылись. Часовые беспорядочно суетились, не в силах определить, то ли это настоящая тревога, то ли просто учения. Несущийся на них «хаммер» развеял все сомнения.
Солдаты вскинули винтовки. По ветровому стеклу застучали пули.
Часовой на сторожевой вышке выстрелил из реактивного гранатомета, однако в спешке промахнулся, подорвав участок ограды рядом с воротами.
— Держитесь! — крикнул Грей.
Он не сбавлял скорость, полагаясь на то, что солдаты успеют вовремя отпрыгнуть в сторону.
Так оно и произошло.
Бронированный нос «хаммера» врезался в ворота, со скрежетом раздирая стальную проволоку. Огромная машина выскочила на дорогу. Вслед ей затрещали выстрелы.
— Меньше чем через пять минут в воздух поднимутся «птички», — предупредил Монк. Под «птичками» он подразумевал штурмовые вертолеты «апач». — Чтобы собрать мощный бронированный кулак, потребуется больше времени. Но нас могут обстрелять из…
Раздался пронзительный свист, перекрывающий рев двигателя.
— …минометов, — закончил Монк.
Мина пролетела над капотом и разорвалась в поле рядом с дорогой, подняв фонтан земли, камней и травы. Дорогу затянуло черным дымом.
Грей с ревом пронесся сквозь клубящееся облако и оказался на перекрестке. Однако вместо того, чтобы свернуть на Буллион-бульвар, он пересек улицу, перепрыгнул через дренажную канаву и пробил еще одно ограждение, свалив табличку с надписью «Торн-парк». Машина устремилась через поле с растущими кое-где деревьями. Широкие покрышки «хаммера» глубоко вгрызались в мягкую почву. Грей держал курс на юг, направляясь к автостраде Дикси, проходящей вдоль военной базы.
Еще одна мина попала в кряжистый дуб и превратила его в пылающие щепки. «Хаммер» проехал прямо сквозь объятые пламенем обломки. Всех обдало жаром.
Не сбавляя скорости, могучий внедорожник мчался дальше.
— Еще бы немного — и нам бы досталось по полной, — пробормотал Монк.
— Ты так думаешь? — язвительно заметила Сейхан.
— Возможно, в нас даже не целятся, а просто хотят нам помешать, — сказал Грей.
И тем не менее он резко выкрутил рулевое колесо, выписывая зигзаг, на тот случай если его предположение ошибочно.
— Я вижу огни, поднимающиеся над аэродромом, — предупредила Сейхан.
— Быть может, именно ради этого нас и старались задержать, — высказал свою догадку Монк. — За нами следом высылают штурмовики.
Грей увеличил скорость. Необходимо было уехать подальше от базы и затеряться среди людей, прежде чем будет задействована серьезная огневая мощь. Если удастся бежать отсюда, военным придется ограничиться наблюдением с воздуха, а всю работу будут выполнять полицейские на земле.
За деревьями показалась полоса медленно движущихся огней — это был свет фар машин, едущих по автостраде Дикси. До цели оставалось совсем немного. Грей втопил педаль в пол.
— Нас настигают вертолеты! — крикнула Сейхан.
«Хаммер» ракетой мчался к автостраде, разбрасывая в стороны комья земли и вырванную траву. Машина выскочила на откос и понеслась по щебню и бетонной подложке. Отыскав разрыв в потоке транспорта, Грей крутанул руль, и огромная машина юзом выехала на автостраду.
Загудели сердитые клаксоны. Завизжали тормоза, задымились покрышки, стираясь об асфальт.
Маленький джип врезался «хаммеру» в зад.
Грей не сбавлял скорость. Увеличив обороты двигателя, он помчался по шоссе, петляя из стороны в сторону, словно сумасшедший, и отчаянно сигналя, чтобы расчистить дорогу. Впереди морем огней показался городок Рэдклифф. Грей устремился к нему, вдвое превышая максимальную разрешенную скорость.
— У нас попутчики! — крикнула Сейхан.
Ослепительные лучи света прорезали ночной мрак позади, отражаясь в зеркалах заднего вида. Это были прожектора вертолетов, несущихся над автострадой вслед за беглецами.
— На следующем перекрестке сворачивай налево! — заорал Монк.
Полностью доверившись ему, Грей свернул на узкую улочку, даже не потрудившись сбросить скорость. Сидевшую сзади Сейхан отбросило вбок.
По обеим сторонам тянулись коттеджи и многоквартирные жилые дома, в которых, вероятно, жил обслуживающий персонал базы. Правый ряд зданий предоставил временное укрытие, загородив «хаммер» от вертолетов.
Однако долго так не продлится.
— Сюда! — воскликнул Монк, указывая рукой. — Я видел знак на шоссе.
Впереди на высоком шесте медленно вращалась неоновая вывеска.
Как раз то, что нужно.
То, без чего нельзя обойтись в жилом районе.
Грей свернул к круглосуточной автоматической автомойке. Вдоль стены тянулись отгороженные боксы. Грей заехал в один из них, полностью скрывая машину под навесом, чтобы ее нельзя было увидеть с воздуха.
— Выходим! — приказал Грей.
Он взял золотую плиту. Монк и Сейхан прихватили винтовки и патроны, обнаруженные в «хаммере». Услышав рокот несущих винтов вертолетов, все посмотрели вверх. Вертолеты прочесывали город, освещая улицы лучами прожекторов. Нужно было как можно скорее убираться отсюда, пока дороги не перекроют блокпостами.
В автомойке присутствовал еще один клиент, наблюдавший за представлением в воздухе.
Монк подошел к щуплому пареньку в грязной футболке с эмблемой «Харлей-Дэвидсон» и рваных джинсах, с обилием татуировок и сережек во всех частях тела.
Монк направил на него винтовку.
Широко раскрыв глаза, парень перевел взгляд с винтовки на лицо Монка и пробормотал:
— Твою мать… — Указав на старый ржавый «понтиак файрберд», он попятился к двери, то и дело поскальзываясь на мыльной пене. — Послушай, дружище, ключ в машине.
Монк ткнул пальцем в «хаммер».
— Как и у нас. Забирай, не стесняйся.
Похоже, у парня не было ни малейшего желания воспользоваться этим приглашением. Он был не дурак и правильно оценил ситуацию.
Быстро пройдя к «файрберду», Грей бросил бесценную плиту в багажник и сел за руль. Ключ торчал в замке зажигания. На нем болтался брелок в виде серебряного черепа. Хотелось надеяться, что этот знак не сулит никаких несчастий.
Остальные тоже забрались в машину, и на этот раз спереди уселась Сейхан. Монк устроился сзади. Через минуту «понтиак» уже выехал за городскую черту. Грей приказал всем вытащить из сотовых телефонов аккумуляторы, чтобы никто не смог за ними проследить. Рисковать было нельзя, особенно если учесть, какое сокровище лежало в багажнике.
Прежде чем вытащить из своего телефона аккумулятор, Грей обратил внимание на неоткрытое сообщение, пришедшее по голосовой почте. Сейчас у него не было на это времени.
Он также не хотел звонком к родителям привлекать ненужное внимание к себе и своим спутникам. К тому же он оставил матери список телефонов, куда звонить в случае чего. На какое-то время этого было достаточно.
Грей понимал, что всем троим придется купить новые телефоны, которые нельзя будет к ним привязать, и через них дозвониться в «Сигму» и определить дальнейшие действия. Но пока что они должны были находиться в непрерывном движении и держаться в тени.
Обрубив все электронные хвосты, Грей направился на юг, ориентируясь по карте, купленной за наличные на заправке. Он избегал оживленных магистралей и держался проселочных дорог, выжимая из старенького восьмицилиндрового двигателя все, на что тот еще был способен. Единственным следом, остававшимся за ними, была струйка сизого дыма из выхлопной трубы, свидетельство изношенной головки блока цилиндров.
По крайней мере, Грей надеялся на то, что других следов не было.
Ржавый «понтиак» трясся на ухабах, и серебряный череп монотонно стучал по рулевой колонке, словно пытаясь о чем-то предостеречь.
Но о чем именно?
31 мая, 18 часов 43 минуты
В пещере под Разноцветной пустыней, штат Аризона
«Все будет в порядке…»
Опустившись на колено, Хэнк Канош потрепал Кауча по бокам, пытаясь успокоить. Прогремевший мгновение назад взрыв заставил задрожать и человека, и собаку. К этому еще примешивался леденящий холод подземного склепа. Имея только один фонарик, Хэнк сидел в унылом пятне тусклого света. Оглядываясь на вход в тоннель, он видел за плечом лишь гнетущий полумрак пещеры.
«Что там произошло?»
Не надо было соглашаться оставаться здесь.
Вдруг Кауч вскочил и ощетинился. Из его глотки вырвалось негромкое тревожное ворчание. Затем и сам Хэнк это услышал. Из прохода доносились приглушенные голоса, слабые, но усиливающиеся.
«Кто сюда идет? Друг или враг?»
Затем послышались шаги, сдавленное восклицание — и из обледенелого тоннеля выехала на спине щуплая фигура, неуклюже размахивая конечностями. Человек поднялся на ноги. Кауч встретил его приветственным лаем, а Хэнк настороженно отступил назад, но затем узнал новоприбывшего.
— Джордан?
— Уходите! — воскликнул парень.
Подбежав к Хэнку, он схватил его за руку и потащил прочь от тоннеля.
— В чем дело?..
Следом из отверстия в скале выскочили Пейнтер и Ковальски.
Они разбежались в разные стороны, подальше от входа в тоннель.
Далее случилось нечто невероятное.
Из горловины подземного прохода в пещеру выполз огромный черный червь, добравшийся до самых обледенелых развалин. Его округлое тело быстро расползлось, теряя форму, тая, выдыхая сернистые испарения. Лопнул большой пузырь, брызнув горячими, расплавленными каплями. Грязь.
Вязкая жижа продолжала вытекать из тоннеля, извиваясь по дну пещеры, нарастая все выше и выше, периодически накатываясь вперед булькающими волнами полурасплавленного камня.
Пейнтер присоединился к Хэнку и Джордану, а Ковальски пришлось обегать вокруг кромки остывающего потока.
— Враг запечатал нас под землей, — объяснил Пейнтер, учащенно дыша и держась за бок. Он подал знак отойти еще дальше. — Взрыв проделал трещину в стене пещеры и высвободил озеро расплавленной грязи.
Джордан то и дело растирал руки, спасаясь от холода, исходящего со стороны замерзших развалин.
— Нам нужно двигаться дальше. — Пейнтер обвел взглядом гору грязи, нарастающую перед ними. — Нас спасло только то, что здесь холодно. Грязь остывает, твердеет и закупоривает собой проход. Но нельзя рассчитывать на то, что так будет продолжаться и дальше. Озеро раскаленной жижи, которое скапливается наверху, рано или поздно растопит себе дорогу вниз, или же нарастающее давление вытолкнет затычку из тоннеля. В любом случае, когда это произойдет, лучше оказаться подальше от этого места.
Хэнк был полностью согласен с ним. Он перевел взгляд на гробницу анасази. Мертвецы наконец обретут успокоение и будут погребены под чем-то более существенным, нежели слой льда.
Главный вопрос задал Джордан. Парень старался говорить так же спокойно, как и остальные, однако дрожь в голосе выдала переполнявший его ужас.
— Куда нам идти?
— Система пещер должна быть обширной, — сказал Пейнтер. — Так что сначала мы просто будем идти вперед.
В качестве красноречивого подтверждения его слов из прохода вырвалась новая порция жидкой грязи и разлилась по пещере, бурлящая, извергающая пар. Грязь успела растечься, прежде чем остыла и затвердела. Беглецы попятились назад, глядя на то, как в пещеру втекает все больше и больше горячей жижи.
Пейнтер указал на самый большой проход, ведущий из пещеры.
— Пошли!
Никто не заставил долго себя упрашивать. Пейнтер с фонариком двинулся первым, Ковальски с другим фонариком замыкал шествие. Проход вел глубже под землю, дно его было покрыто коварным льдом. Хэнк представил себе, как давным-давно поток воды, затопивший затерянное поселение анасази, хлынул дальше, стекая вот в этот самый тоннель, постепенно застывая и превращаясь в лед.
Джордан провел рукой по низкому своду.
— По-моему, мы в канале, по которому когда-то текла лава. Он может уходить вглубь до бесконечности.
— Так не пойдет, — сказал Пейнтер. — Нам нужно найти дорогу наверх. Грязь будет продолжать разливаться вниз. Нам нужно уйти с ее пути.
— И побыстрее! — заметил сзади Ковальски.
Хэнк оглянулся, и Ковальски направил луч фонарика себе под ноги. Хэнку потребовалось всего одно мгновение, чтобы увидеть воду, которая струилась по дну, стекая сверху. Кауч уже шлепал лапами в этом тоненьком ручейке. Судя по всему, раскаленная грязь достигла горловины тоннеля, растопив лед наверху и пустив его в погоню за беглецами.
Пейнтер ускорил шаг.
Еще через десять минут, которые показались целым часом, они добрались до конца прохода.
— Только не это, — простонал Хэнк, подходя к Пейнтеру.
Тоннель обрывался отвесной скалой. Пейнтер посветил вниз.
Дна расселины разглядеть не удалось, но оттуда доносился гул бегущей воды. Прямо впереди, в восьми футах, возвышался противоположный край трещины. Лавовый канал продолжался там дальше. Казалось, какое-то могучее божество гигантским заступом рассекло землю, разорвав тоннель надвое.
— Это складчатый разлом, — сказал Пейнтер. — Придется прыгать. Трещина не очень широкая. С хорошим разбегом можно без труда перепрыгнуть на противоположную сторону.
— Вы сошли с ума? — спросил Хэнк.
— Все кажется страшнее, чем на самом деле.
— Вздор! — поддержал Хэнка Ковальски. — Мой глазомер меня не обманывает.
— Я смогу, — вмешался Джордан, предлагая всем отойти назад. — Я прыгну первым.
— Джордан… — начал было Хэнк.
— Выбора у нас все равно нет, — напомнил ему парень.
С этим никто не мог спорить.
Все отошли в глубь тоннеля, освобождая Джордану место для разбега.
— Будь осторожен, — напутствовал его Хэнк, потрепав по плечу.
Джордан поднял вверх большие пальцы, показывая, что все в порядке, после чего разбежался, шлепая по нарастающему ручейку, и прыгнул через расселину. Подобно молодой мускулистой стреле, он взмыл в воздух и чисто приземлился на другой стороне, прокатившись на животе по ледяному дну. На мгновение скрывшись из виду, Джордан тотчас же появился снова.
— На самом деле все не так уж и плохо, — улыбнулся он, стараясь отдышаться.
«Легко ему так говорить…»
— Следующим прыгаю я, — сказал Пейнтер. — Как только я буду на той стороне, ты, Ковальски, перебросишь мне собаку.
Ковальски посмотрел на Кауча, тот посмотрел на великана.
Предложение Пейнтера не понравилось обоим.
Отойдя назад, Пейнтер разбежался и перепрыгнул через расселину так же гладко, как и Джордан.
Затем Ковальски взял Кауча, подхватив его под ноги. Собака вырывалась до тех пор, пока Хэнк не успокоил ее, потрепав по бокам и шепнув несколько ласковых слов.
— Послушайте, профессор, чем вы кормите своего пса?
— Пожалуйста, будьте осторожны, — сказал Хэнк, прижимая руку к шее.
Ковальски подошел к самому краю обрыву, согнулся в поясе и резко распрямился. Кауч взвизгнул от удивления, распластав в воздухе лапы, словно прыгнувшая белка. Наклонившись вперед, Пейнтер легко поймал собаку. Оба отлетели назад и упали на дно тоннеля под громкий протестующий лай.
Хэнк облегченно выдохнул, но тут Ковальски повернулся к нему.
— Это означает, что вы следующий.
Сглотнув комок в горле, пожилой профессор покачал головой.
— Даже не знаю, получится ли у меня.
— Или вы прыгнете сами, или я переброшу вас, как вашу собаку. Выбор за вами, профессор.
Хэнк не мог решить, что хуже.
— Если нужно, я буду ловить вас здесь, — окликнул с противоположной стороны Пейнтер.
— Ладно, давайте попробуем, — сказал Хэнк, наполняя свой голос бравадой, которой на самом деле не чувствовал.
Он отошел назад к Ковальски.
— Я могу вас подтолкнуть, придать дополнительное ускорение для разбега, — предложил великан.
Прежде чем Хэнк успел ответить, тихий булькающий вздох заставил обоих обернуться. Ковальски посветил фонариком в глубь лавового канала. Луч света наткнулся на стену грязи, до которой оставалось всего около двадцати футов. Она бесшумно подкралась по тоннелю, словно опытный убийца. На глазах у беглецов тонкая затвердевшая стенка лопнула, и из образовавшегося отверстия потекла раскаленная жижа, разливаясь вперед.
— Сейчас или никогда, профессор!
Низкий гул возвестил о новой беде.
Жидкий поток внезапно резко устремился вперед. Горячие брызги упали на беглецов, обжигая кожу на открытых участках, обдавая зловонием сероводорода. Следом текла неумолимо приближающаяся бурлящая грязь.
— Бежим! — крикнул Ковальски.
Хэнк рванул с места, Ковальски последовал за ним по пятам.
Пригнувшись, Хэнк бежал как мог быстро, но у самой кромки обрыва его нога попала на предательский лед, скользкий от воды. Не удержав равновесие, пожилой профессор покачнулся, едва не сорвавшись в расселину.
— Я вас держу!
Могучая рука обвила Хэнка за талию борцовским захватом — и увлекла вперед через бездонную пропасть.
Хэнку захотелось зажмуриться, но это напугало бы его еще больше.
Их приземление на противоположной стороне оказалось совсем не таким гладким, как у Пейнтера и Джордана. Ковальски зацепился за стену плечом, и оба покатились по ледяному тоннелю спутанным клубком конечностей. Пейнтер не успел вовремя увернуться, и они налетели на него, сбили с ног.
Но в конце концов они остановились. Какое-то время ушло на то, чтобы разобраться, где чья рука и нога, после чего все встали. Джордан осторожно приблизился к краю расселины и заглянул вниз.
Хэнк присоединился к нему, потирая ушибленные места.
Родился новый водопад жидкой грязи. Из тоннеля на противоположной стороне вырывался пенящийся поток, изрыгая сернистые испарения. Хэнк успел увидеть, как в бурлящей жиже мелькнула почерневшая нога. Это было тело одного из анасази, смытое из ледяной гробницы.
Облепленное грязью, тело скрылось внизу.
Хэнк мысленно прочитал молитву за упокой этой потерянной души, за упокой всех душ, и повернулся к остальным.
Ковальски выразил вслух то, о чем подумали все:
— И что дальше?
19 часов 28 минут
Всем им настоятельно требовалось хоть немного отдохнуть.
— Остановимся здесь, — сказал Пейнтер, обессиленно усаживаясь прямо на лед.
После спасения от грязевого потока он довел беглецов до конца лавового канала, где они попали в запутанный лабиринт тоннелей, расселин, камнепадов и тупиков. В течение последнего получаса Пейнтер упорно искал путь наверх, надеясь на лучшее, но каждый раз в итоге они спускались еще глубже.
Чувствуя необходимость собраться с мыслями, он решил остановиться в этой небольшой пещере. Он огляделся по сторонам. Три тоннеля уходили в разных направлениях.
«И куда теперь?»
Пейнтер посмотрел на своих перепачканных грязью спутников. Хэнк дал всем по очереди отхлебнуть из фляжки. Ковальски свою фляжку уже давно опустошил, а фляжка Пейнтера осталась в рюкзаке, которую у него отняла чернокожая амазонка. Они постоянно слышали шум воды, но никак не могли ее найти. В первую очередь им угрожало обезвоживание. Если их сперва не убьет холод, это сделает жажда.
Долго ли еще они смогут продержаться?
Похоже, Хэнк был всего в одном шаге от того, чтобы рухнуть от изнеможения. Он устало опустился рядом со своей собакой. У Ковальски дела обстояли ненамного лучше. Великан потел, словно скаковая лошадь, теряя каждую минуту чуть ли не по целой пинте жидкости. Даже у Джордана в глазах застыло затравленное, обреченное выражение.
Пейнтер понимал, что на всех невыносимой тяжестью давила безысходность ситуации, отчего каждый шаг давался с трудом. Ему самому было вдвойне трудно. Стоило ему закрыть глаза, и он видел лицо Кай, которую волокли прочь, слышал ее сдавленные всхлипывания.
Жива ли она?
И эта тревога порождала другую. Всю дорогу Джордан задавал вслух те же самые вопросы, не в силах избавиться от страшного предчувствия. Похоже, молодые люди успели проникнуться друг к другу теплыми чувствами.
Джордан откинулся назад, прислонившись спиной к стене, слишком измученный, чтобы идти дальше. Пейнтер присмотрелся к нему внимательнее, только теперь понимая, насколько же он молод. Джордан держался как взрослый мужчина, однако в действительности он совсем недавно вышел из детства.
Разглядывая парня, Пейнтер обратил внимание, что его вихор — несколько торчащих вверх волосков — едва заметно колышется. Джордан почесал голову, вероятно тоже почувствовав это.
Пейнтеру потребовалось какое-то мгновение, чтобы осознать истину.
«Вот и ответ…»
Он вскочил на ноги, сбрасывая усталость, словно старую кожу.
— Здесь дует ветерок, — сказал он. — Очень слабый, но он есть.
Хэнк встрепенулся, открывая глаза. От его оцепенения не осталось и следа. Он поднял влажную от пота руку, стараясь уловить дуновение.
— То, что закупорен один воздушный пузырь, еще не означает, что закупорены все пузыри, — объяснил Пейнтер. — Следуя в том направлении, куда дует этот сквозняк, мы дойдем до выхода.
Ковальски хлопнул себя по бедру и встал.
— Так чего же мы ждем? Как только мы выберемся отсюда, я отправлюсь к ближайшему водопою. И впервые в жизни, черт побери, я действительно имею в виду чистую воду.
Подпитанные возрожденной надеждой, все тронулись в путь.
Но только после того, как Ковальски сделал важное дополнение к своему последнему высказыванию:
— Разумеется, чтобы всем было ясно, из этого вовсе не следует, что я откажусь от холодного пива, ежели мне его предложат.
Дорога дальше оказалась ничуть не менее изнурительной и тяжелой, чем прежде, однако все воспрянули духом, окрыленные надеждой, и бодро шли вперед. На каждом разветвлении проходов они проверяли воздух огоньком спички из рюкзака Хэнка, определяя, в какую сторону отклоняется пламя. На протяжении следующих двух часов ветерок становился все сильнее и сильнее, что побуждало всех идти еще быстрее.
— Наверное, мы уже у самой поверхности, — заметил Хэнк, всасывая воду из пластиковой трубочки, подсоединенной к фляжке.
Судя по унылому клекоту, живительная влага закончилась.
Необходимо было срочно выбираться на поверхность.
Пейнтер взглянул на часы. Уже 9 часов 45 минут вечера.
Еще через час начало казаться, что до поверхности все так же далеко. Вода закончилась, остался лишь один работающий фонарик. Время поджимало.
Вдруг Хэнк услышал под ногой странный хруст. Его ботинок раздавил камешек. Хэнк с удивлением посветил вниз. Поверхность известняка была усыпана осколками керамики, покрытой черно-белым узором.
Это был не камешек, а кусок древнего горшка.
Нагнувшись, Хэнк подобрал глиняный осколок.
— Это работа рук анасази.
Пейнтер посветил фонариком вверх крутого прохода, по которому они карабкались последние десять минут. Он увидел на каменных выступах глиняные горшки и миски.
— Вы только взгляните на это! — сказал стоявший позади Джордан. — Пещерное искусство!
Хэнк подошел к парню. Пейнтер не заметил эти красноречивые знаки, когда проходил мимо какое-то мгновение назад. Усталость ослабила его внимание.
— Петроглифы, — сказал Хэнк и поднял голову вверх. — Пейнтер, вы не могли бы выключить фонарик?
Почувствовав, что пожилой профессор неспроста просит его об этом, Пейнтер щелкнул выключателем.
Вокруг сомкнулся сплошной мрак.
Нет, не сплошной.
Пейнтер всмотрелся вверх. Там, далеко, виднелся тусклый отсвет, не более чем серое пятно на черном фоне.
— Кажется, я знаю, куда мы попали, — послышался в темноте голос Хэнка.
Пейнтер снова включил фонарик.
Широко раскрыв глаза, Хэнк махнул рукой вперед.
— Теперь осталось уже довеем недалеко!
И Пейнтер ему поверил. Все ускорили шаг, особенно после того, как появились грубые ступени, высеченные в скале. Лестница привела к квадрату пробивающегося сверху лунного света, разделенному на клетки стальной решеткой. Эту решетку Пейнтер уже видел — но только с противоположной стороны.
— Это же воздушный пузырь в Вупатки! — пробормотал он.
Ему вспомнилась оценка протяженности пещер, сделанная Нэнси Цо.
«Семь миллиардов кубических футов… она простирается на несколько миль».
Похоже, эта оценка была верной, а может быть, даже заниженной.
Хэнк не смог больше сдерживать свой восторг.
— Должно быть, именно так оставшимся в живых анасази удалось уцелеть, спасаясь от кровавой бойни. Они бежали сюда, прошли под землей по лабиринту пещер и основали новый дом под другим воздушным пузырем. И там они жили до тех пор, пока их не затопило наводнением.
Одна загадка была решена, но тотчас же возникла другая. Протянув руку, Пейнтер подергал решетку.
— Она заперта на замок.
— Не волнуйтесь. — Протиснувшись вперед, Ковальски поднял пистолет. — У меня есть ключ.
30
1 июня, 02 часа 08 минут
Нашвилл, штат Теннесси
— За вами по-прежнему охотятся, — сказала Кэт. В дешевом сотовом телефоне ее голос прозвучал неестественно. — Это будет продолжаться всю ночь.
Грей сидел на переднем правом месте неприметного белого микроавтобуса «форд» — как сказала Кэт, чем неприметнее, тем лучше. «Понтиак» беглецы бросили несколько часов назад в лесистом парке на окраине Боулинг-Грин, после чего угнали новый транспорт из магазина подержанных машин. Никто не хватится этого микроавтобуса до утра, когда магазин откроется.
И все же они продолжали двигаться, сознавая, что невод по поимке террористов, бежавших из Форт-Нокса, растягивается все шире. Чтобы не попасться в него, они избегали оживленных магистралей и ехали проселочными дорогами, пробираясь на юг, пока не достигли Нашвилла.
— Вас ищут все, — продолжала Кэт. — ФБР, военная разведка, полиция. В Вашингтоне творится самый настоящий бедлам, особенно если учесть, что все это произошло в разгар ночи. И сейчас, когда объявлено о террористической угрозе, все суетятся словно одержимые.
Монк неторопливо ехал через промышленный район на окраине Нашвилла. Грей оглянулся назад. Сейхан сидела, скрестив руки на груди и уставившись на погруженную в темноту череду складов, оптовых баз и ремонтных мастерских. Из-за своего преступного прошлого молодая женщина не состояла официальным сотрудником «Сигмы». Такого не случится никогда. О ее вербовке было известно лишь считаным единицам, и все эти люди пользовались абсолютным доверием. Для прочих правоохранительных ведомств всего мира Сейхан оставалась особо опасной террористкой, наемным убийцей.
— Прежде всего, как была поднята тревога в Форт-Ноксе? — спросил Грей. — Все наши документы были железными. Что спугнуло охрану? На входе в хранилище нас сфотографировали и просветили сканером. Неужели фотография Сейхан имеется в какой-то базе данных?
— Я как раз работаю над этим, — ответила Кэт. — Но можно уже твердо сказать, что тревога была изначально поднята не в Форт-Ноксе. Она поступила извне, однако мне по-прежнему не удается ее проследить. По крайней мере, сейчас. Еще слишком рано. Все пока что поглощены тем, что прикрывают свои задницы. Думаю, по всему Вашингтону в этот момент лихорадочно уничтожаются секретные документы.
— Итак, нас подставили. Это с самого начала была ловушка. — Грей легко догадался, кто за этим стоял. Он мысленно представил себе начальника службы охраны Форт-Нокса. — Есть какие-нибудь новости насчет Уолдорфа?
Час назад, купив сотовый телефон, Грей уже переговорил с Кэт. Их разговор получился кратким, поскольку Кэт была занята тем, что пыталась загасить сотню пожаров, вспыхнувших в самых разных местах, и в то же время напускала дыму, скрывая участие «Сигмы», обманывая всевозможные разведывательные и правоохранительные ведомства страны, чтобы спасти от ареста Грея и его спутников.
— Никаких, — сказала Кэт. — Я отправила несколько запросов, но Уолдорф бесследно исчез вскоре после того, как была поднята тревога. Однако, по всей видимости, сейчас он охотится за вами так же усердно, как и все остальные.
— Это еще почему?
— В частности, именно поэтому я тебе перезвонила. Чтобы вас предупредить. «Лирджет», на котором вы прилетели из Вашингтона, взорвался в воздухе пятнадцать минут назад, вскоре после взлета из аэропорта Луисвилла. Взрыв оторвал всю хвостовую часть. По предварительным оценкам, бомба была подключена к альтиметру. Она сработала, когда самолет поднялся на определенную высоту.
Грей вспомнил молодого летчика. У него в груди вспыхнул раскаленный уголек ярости.
— Уолдорф охотился за нами. Но он должен был понимать, что нас нет на борту самолета.
Грей вжал кулак в колено, сознавая, что это означает. Взрыв самолета был чистой местью. Уолдорф совершил это кровавое злодеяние, после того как его коварный план потерпел неудачу.
— Я рассудила, что вы должны об этом знать, — предупредила Кэт. — Есть и еще одна причина, чтобы вы оставались в движении.
— Понятно. — Услышав, как она тихо вздохнула, Грей понял, что это еще не все. — Какая?
— Со мной снова связалась доктор Джанис Купер.
Грею потребовалось какое-то мгновение, чтобы вспомнить это имя.
— Она работает вместе с тем японским физиком.
— Оба по-прежнему остаются под усиленной охраной, однако ее напарник продолжает консультироваться с другими лабораториями. По нашей просьбе он изучает новый мощный выброс нейтрино у нас на Западе.
— Ему удалось установить точное местонахождение?
— Пока что нет, но он смог приблизительно рассчитать мощность следующего взрыва. По его словам, он будет в сто раз страшнее, чем взрыв в Исландии.
Грей мысленно представил себе островок Эллирэй, рассыпающийся на объятые пламенем обломки.
«В сто раз страшнее?»
Масштабы разрушений невозможно представить.
— И это подводит нас к главной причине моего звонка, — продолжала Кэт. — Японский физик приблизительно оценил, когда это может произойти. Как это было и с вулканом в Исландии.
— И когда же? — спросил Грей, напрягая брюшной пресс в ожидании удара ниже пояса.
— Примерно через пять часов.
Грея захлестнуло отчаяние. Что можно успеть сделать за пять часов? Даже если бы за ними не охотились, у них едва хватило бы времени, чтобы просто перелететь на Западное побережье, не говоря уже о том, чтобы что-то сделать. Но у «Сигмы» там уже были свои люди.
— От директора Кроу никаких известий?
Голос Кэт стал натянутым.
— Никаких. Он спустился в систему подземных пещер под какими-то развалинами, но местные полицейские доложили, что там произошел взрыв и все завалило. Лиза держит связь с поисковыми отрядами, которые прочесывают пустыню, где Пейнтера видели в последний раз. На нее страшно смотреть. Пока что никаких новостей. И я раз десять разговаривала с Рональдом Чуном. У него тоже нет вестей от Пейнтера.
Грею хотелось верить, что с директором все в порядке, однако им все равно был нужен свой человек на Западе, кто смог бы разобраться с опасностью, нависшей над регионом.
— Ты предупредила Чуна о тикающей геологической бомбе?
— Предупредила, но поскольку точное ее местонахождение неизвестно, что он может сделать? Вот почему мне нужно, чтобы вы придумали способ добыть древнюю индейскую карту из этой золотой плиты. Если на ней есть какое-нибудь указание на то, где спрятан запас нестабильного нановещества, нам необходимо узнать это как можно скорее.
— Я сделаю все возможное, но мне понадобится литейная мастерская, где можно будет расплавить плиту. Я должен попробовать убрать обычное золото и обнажить спрятанную внутри карту.
— Я это предусмотрела.
«Разве можно было в этом сомневаться?»
— Я нашла одну ювелирную мастерскую, расположенную неподалеку от вас. Сейчас продиктую адрес. Владелец будет ждать вас через пятнадцать минут.
Кэт назвала место. Как оказалось, мастерская находилась всего в нескольких кварталах, в том самом промышленном районе, через который они проезжали. Если дело поручено Кэт, можно быть уверенным в том, что будут учтены все переменные.
Однако оставалась еще одна переменная.
— Можно мне сказать пару слов Монку? — спросила Кэт, напуская в свой голос строгость.
— Подожди. — Грей передал телефон своему другу. — Похоже, у тебя неприятности.
Удерживая рулевое колесо обрубком кисти, Монк другой рукой взял телефон. Зажав его между плечом и подбородком, он снова схватил руль здоровой рукой.
— Привет, крошка, — сказал он.
Кэт что-то прошептала ему, однако голос ее был слишком тихим, и Грей не смог ничего разобрать.
— Нет, второй руки я не лишился, — ответил Монк, стискивая пальцами рулевое колесо. — Я просто потерял протез. Это большая разница, милая.
Грей представил себе, как Кэт отчитывает мужа. Этот оперный дуэт — извечную смесь отчаяния и любви — мужья и жены исполняли на протяжении столетий.
По лицу Монка медленно разлилась улыбка. Он прошептал слова, обыденные и простые, однако на самом деле в них было больше лирики, чем в любовной арии.
— Ага… хорошо… ладно, постараюсь…
Чтобы не подслушивать супругов, Грей отвернулся и уставился на темные улицы, однако его взгляд привлекло то, что он увидел в зеркале заднего вида. Сейхан пристально смотрела Монку в затылок, не подозревая, что за ней наблюдают. Выражение ее лица было мягким и потерянным.
Однако она по-прежнему оставалась охотницей.
Словно почувствовав на себе внимание Грея, молодая женщина перевела взгляд и поймала его отражение в зеркале. Ее лицо снова сделалось суровым, и она отвернулась.
Внезапно Монк повысил голос.
— Что? Прямо сейчас?
Грей вопросительно посмотрел на своего напарника.
Монк обернулся, обращаясь ко всем.
— Кэт только что сказала… Пейнтера нашли. Лиза говорит с ним по телефону.
31
31 мая, 23 часа 32 минуты
Флагстафф, штат Аризона
«Меньше пяти часов до следующего взрыва?»
После разговора с Лизой Пейнтер подробно обсудил ситуацию с Кэт. Он посмотрел на часы. Если верить расчетам японского физика, катастрофа произойдет на рассвете. Но оставался главный вопрос: где именно рванет?
Кэт продолжала:
— Я поручила Грею сузить круг поисков. Нам остается только надеяться, что он действительно обнаружил ту древнюю индейскую карту и сможет точно указать местонахождение заброшенного города.
С тех самых пор как Пейнтер вырвался на свободу, его не покидало ощущение, что у него связаны руки. Вместе со своими спутниками он выбрался из подземелья под Вупатки около часа назад. Члены поискового отряда, расположившегося привалом у развалин, были изумлены, когда четверо людей появились из ниоткуда, спрашивая воду и еду. Спасшихся быстро доставили на станцию службы охраны парка, и Пейнтер, не теряя времени, стал выяснять, что произошло в его отсутствие.
Судя по всему, многое.
Однако на первом месте стоял один вопрос. Пейнтер повторил его снова:
— Кэт, насчет Кай никаких известий?
— Никаких. — Следующие слова были произнесены уже более осторожно: — Мы прочесываем всю территорию Аризоны и Юты. Пока что местные правоохранительные органы не сообщали об обнаружении трупа, подходящего под описание вашей племянницы.
Сделав усилие, Пейнтер взял себя в руки, понимая, что, если он сорвется, от этого станет хуже всем.
— Джордан Аппавора сказал, что у наемников были вертолеты. То есть они могли переместиться значительно дальше.
— Я расширю круг поисков.
— А как насчет того, чтобы через местные средства массовой информации и другие каналы распространить известие о том, что мне удалось остаться в живых?
— Уже сделано. Я разослала по всем сетевым телеканалам экстренное сообщение о вашем спасении, вместе с фотографией. Если Рафаэль Сен-Жермен или кто-либо из его отряда включит телевизор, радио или выйдет в Интернет, они сразу же обо всем узнают.
— Отлично.
Единственная надежда на спасение для его племянницы, если она до сих пор была жива, заключалась в том, чтобы привлечь внимание француза. Узнав об этом, Рафаэль будет беречь Кай как зеницу ока, хотя бы для того, чтобы снова использовать ее для торгов. Теперь Пейнтеру оставалось только придумать, что он может предложить в обмен на ее освобождение.
В течение следующих десяти минут Кэт перечислила все остальные факты: западня в Форт-Ноксе, продолжающаяся охота на Грея и его спутников, а также самые последние новости об активности нейтрино.
Наконец она полностью ввела Пейнтера в курс дела, и он закончил разговор.
— Сэр, — послышался у него за спиной неуверенный голос.
Пейнтер обернулся и увидел в дверях Джордана. Остальные завалились спать в комнате отдыха, однако парень, похоже, не сомкнул глаз.
— Есть какие-нибудь известия?
— Пока что никаких. — Увидев убитое выражение лица Джордана, Пейнтер добавил: — И это хорошо. До тех пор пока мы не услышим обратное, мы исходим из того, что Кай жива, договорились?
Парень угрюмо кивнул.
— Договорились, но, пока мы бродили под землей в темноте, я не переставал думать. Когда меня схватили, у меня отобрали все, в том числе и мой сотовый телефон. А что, если он по-прежнему у боевиков? Что, если нам сейчас позвонить на мой номер?
Пейнтер почувствовал, как напряженные канаты сухожилий у него на запястьях несколько расслабляются. Вдруг телефон парня по-прежнему у Рафаэля и его людей? Попробовать стоило. К тому же Пейнтер терпеть не мог сидеть без дела.
Джордан продолжал, не догадываясь, что уже одержал победу:
— Может быть, кто-нибудь ответит на звонок, и тогда мы припугнем его, заставим освободить Кай.
«Раз уж об этом зашла речь, мы также сможем проследить за твоим телефоном, — подумал Пейнтер, быстро перебирая различные варианты. — Или превратить его в подслушивающее устройство, дистанционно включив микрофон».
Разумеется, все это было еще вилами по воде писано. Француз не дурак, наверняка он давно избавился от телефона. Пейнтер постучал пальцем по столу. С другой стороны, Рафаэль был уверен, что все они погибли. Быть может, его люди еще не произвели чистку.
И все же Пейнтер понимал, что потребуется время, чтобы проследить за телефоном, особенно здесь, в этой глухой пустыне, — а вот времени у Кай как раз и не было.
Необходимо любой ценой купить для нее хотя бы небольшую передышку.
— Какой у тебя номер?
Джордан продиктовал.
Запомнив его наизусть с первого раза, Пейнтер попросил у одного из охранников стационарный телефон и отдельное помещение. Оставшись один в кабинете, он набрал номер. В трубке звучали и звучали длинные гудки, а Пейнтер мысленно молил о том, чтобы кто-нибудь ему ответил.
Наконец раздался щелчок, сообщивший об установлении соединения. Голос с сильным акцентом заговорил медленно, невозмутимо:
— А, мсье Кроу, вижу, мы еще не закончили наши дела.
1 июня, 00 часов 41 минута
Рафаэль Сен-Жермен снова устроился в президентском номере люкс на последнем этаже гостиницы «Гранд-Американ» в центре Солт-Лейк-Сити. Полчаса назад его разбудили и показали снимок перепачканных грязью фигур, стоящих у закрытого решеткой отверстия.
Пейнтер Кроу остался в живых.
«Поразительно».
Потрясенный Рафи целую минуту стоял неподвижно в одном халате, не в силах опомниться. При виде этого снимка у него в груди вскипели самые разнообразные чувства: ярость, благоговейное восхищение и — да, искорка страха, не перед этим человеком, а перед прихотями судьбы.
На фотографии Пейнтер смотрел прямо в объектив.
В его стальном взгляде Рафи прочитал вызов. Он понял, что директор «Сигмы» сам организовал эту блиц-кампанию в средствах массовой информации. Это сообщение было адресовано лично Рафаэлю.
«Я жив. Мне нужна моя племянница».
Рафи прижимал к уху телефон, не обращая внимания на сплетение проводов, выходящих из его выпотрошенного нутра. Он посмотрел на закрытую дверь. Похоже, судьба была к племяннице так же благосклонна, как и к дяде. Рафи намеревался допросить девушку с пристрастием, а потом избавиться от нее. Она побывала в той пещере в Юте, она видела мумии и сокровища. Рафи хотел услышать обо всем в мельчайших подробностях. Также было не исключено, что Кай известно кое-что о «Сигме». Кроме того, она могла узнать какие-то обрывочные сведения за время недолгого пребывания вместе со своим дядей.
Однако после долгого напряженного дня для такой беседы у Рафи не осталось сил.
Утро не за горами, поэтому он решил дать девушке возможность встретить еще один рассвет.
И вот теперь он был рад проявленному великодушию.
— Не тратьте напрасно силы, пытаясь проследить этот звонок, — предупредил Рафи своего противника. — На меня работают лучшие специалисты в области криптографии. Мы переслали сигнал по всему миру.
— У меня и в мыслях не было ничего подобного. Несомненно, вы ждали моего звонка, так что мне остается только предположить, что вы приняли все необходимые меры.
«Совершенно верно».
Увидев фотографию, Рафи сразу же понял, что Пейнтер обязательно найдет какой-нибудь способ связаться с ним. Его даже несколько удивило, что на это потребовалось так много времени. Ашанда при содействии Ти-Джея сотворила с телефоном техническое чудо, и проследить за ним стало совершенно невозможно.
— Я позвонил, чтобы возобновить наши переговоры, — сказал Пейнтер. — Продолжить с того места, на котором мы закончили.
— Совершенно справедливо.
— Во-первых, мне нужны гарантии того, что Кай жива.
— Нет, пожалуй, таких гарантий я вам не дам. — Рафи насладился длительной паузой, сознавая, какие мучения приходится терпеть его собеседнику. — По крайней мере до тех пор, пока не пойму, какие карты вы выкладываете на стол.
Молчание затянулось, порождая подозрения.
«Неужели ты собираешься блефовать?»
И действительно, что интересного может предложить этот человек?
Рафи уставился на золотой сосуд, стоящий на обеденном столике. Он внимательно исследовал его, впитывая каждую мелочь, навеки запечатлевая его в своей памяти. Вот и сейчас он мысленно крутил канопу перед глазами, проводил пальцем по каждой высеченной букве забытого алфавита, снова ощупывал детальный ландшафт, выгравированный на золотой поверхности.
Это сокровище обещало нечто большее, чем просто богатство. Оно таило в себе неугасимую славу для самого Рафи и для его семьи. Чего еще можно было желать?
Пейнтер ответил на этот вопрос:
— В обмен на освобождение Кай я открою вам местонахождение Четырнадцатой колонии.
Рафи медленно усмехнулся, потрясенный в который уже раз.
Этот человек не переставал его поражать.
«Remarquable».[31]
00 часов 44 минуты
— Дядя Пейнтер, вы живы!
Услышав голос Кай, Пейнтер вздохнул с облегчением, переполненный желанием выразить то же самое чувство.
Она жива!
Вместо этого Пейнтер заговорил строго по существу, понимая, что у него мало времени:
— Кай, у тебя все в порядке? Тебе не сделали ничего плохого?
— Нет, — ответила девушка, растягивая это единственное слово, чтобы выразить им нечто гораздо большее.
Пейнтер сознавал, через что ей пришлось пройти: смерть, кровь, ужас неизвестности. Но ее голос звучал храбро. В жилах Кай текла кровь настоящих воинов.
— Я тебя спасу, обещаю.
— Знаю, — с надеждой ответила она сквозь слезы. — Не сомневаюсь в этом.
У нее отобрали телефон. Снова заговорил Рафаэль:
— Значит, мы договорились, n’est-ce pas?
— Я позвоню вам и назову время и место, где произойдет обмен.
— А мне понадобятся доказательства того, мсье Кроу, что у вас действительно есть то, о чем вы сказали.
— Вы их получите. Если Кай будет жива и невредима.
— Пусть будет так. Au revoir.[32]
Связь оборвалась, но Пейнтер продолжал крепко сжимать трубку, словно пытался удержать эту ниточку, ведущую к Кай. От облегчения у него закружилась голова.
За спиной послышался голос:
— Значит, она жива?
Пейнтер крутанулся в кресле. Покрытое синяками и ссадинами лицо Джордана излучало тревогу. Поглощенный телефонным разговором, Пейнтер не слышал, как парень прокрался в кабинет. Или мальчишка мастерски умеет двигаться неслышно, чем славятся индейцы племени юта… или же Пейнтер слишком устал и потерял присущую ему бдительность.
Возможно, справедливы оба объяснения.
Пейнтер посмотрел парню в лицо, понимая, что должен сказать правду. Джордан это заслужил.
— Ее не тронули, — сказал он. — Но она по-прежнему в опасности.
Джордан шагнул вперед.
— Значит, вы скажете им то, что они хотят знать… чтобы они отпустили Кай?
Хотя это было произнесено как вопрос, Пейнтер услышал в словах парня и требование.
— Я постараюсь.
Это было все, что он мог ответить. Разговаривая с Рафаэлем по телефону, Пейнтер блефовал, выторговывая время для Кай. Но какую передышку ему удалось для нее выиграть? Как долго он сможет испытывать терпение француза?
Сказать по правде, Пейнтер понятия не имел, где находится потерянная Четырнадцатая колония. Лишь один человек имел шанс это узнать, но он находился в бегах, за ним охотились правоохранительные и разведывательные ведомства всей страны.
Страх вернулся на лицо Джордана.
Пейнтер встал, подошел к парню и положил руку ему на плечо.
— Нет ничего страшного в том, что ты тревожишься, но только не теряй надежду. Этим делом занимается один из моих лучших людей.
Кивнув, Джордан сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.
Пейнтер посмотрел на зажатую в руке телефонную трубку. Через час Рафаэль будет ждать следующего звонка. К этому времени нужно получить хоть какие-нибудь ответы. Пейнтер повернулся к окну и уставился на погруженную в ночную темноту пустыню.
«Грей, не подведи меня».
32
1 июня, 02 часа 50 минут
Нашвилл, штат Теннесси
Стоя рядом с Сейхан, Грей склонился ближе к окошку печи. Ему в лицо ударила волна жара. Внутри камеры на керамической решетке лежала под наклоном золотая плита, так что была хорошо видна Большая печать с четырнадцатью стрелами.
В нижней части печи плясали ряды голубоватых язычков пламени, медленно повышающих температуру внутри. Показания установленного над дверцей цифрового термометра неуклонно ползли вверх, достигнув отметки в шестьсот градусов по Цельсию.
— Осталось совсем немного, — заметил владелец мастерской.
Ювелиру, выходцу из России, было около пятидесяти, его черные волосы уже тронула седина. Росту в нем было не больше пяти футов, однако при этом он обладал крепким телосложением защитника американского футбола, правда со свисающим брюшком. Он нервно перебирал золотую цепочку на шее. Его мастерская «Золотая лавка» была расположена среди скопления индустриальных зданий на окраине Нашвилла. Ювелир покупал старое золото за наличные, а также по просьбе клиентов переплавлял кольца, монеты, браслеты и другие украшения в слитки.
И еще у него были кое-какие нелады с Налоговой службой. Кэт надавила на него, принудила к сотрудничеству, пригрозив отправить его за решетку, если он не будет молчать о событиях сегодняшней ночи.
Ювелир заметно нервничал. Его футболка пропиталась насквозь потом.
— Золото плавится при температуре около тысячи градусов по Цельсию, — сказал русский. — Посмотрите, металл уже начинает светиться.
Внутри печи рыжеватая поверхность плиты раскалилась до солнечного сияния. На глазах у Грея на отчеканенном изображении Большой печати, на оперении одного из крыльев появилась одинокая переливающаяся капелька. Скатившись по наклонной поверхности, она сорвалась в керамическую плошку под решеткой. Вскоре пылающие слезинки потекли ручейками, медленно размывающими детали Печати. Четкие углы пластины смягчились, стали округлыми, тая в потоках золота.
— Этого должно быть достаточно, — сказал владельцу мастерской Грей. — Зафиксируйте температуру на этом уровне.
Он боялся повредить карту, если та действительно была скрыта внутри. Более плотное нанозолото имело более высокую точку плавления, чем остальная плита, но из этого не следовало, что оно не размягчится при очень сильном нагревании. Ни в коем случае нельзя было расплавить детали карты.
Как только температура в печи была зафиксирована, Грей указал русскому на дверь.
— Теперь вы должны нас оставить. Вам придется подождать снаружи вместе с моим напарником.
Ювелир не стал спорить. Он попятился назад, повернулся и быстро вышел из мастерской. Монк дежурил на улице, наблюдая за окрестностями. Им не хотелось снова попасть в западню.
Подождав, когда ювелир уйдет, Грей снова обратил все свое внимание на печь, в которой расплавленное золото теперь лилось жидким солнечным светом. У него на глазах плита медленно теряла свою форму, стекая в плошку.
— Взгляни на верхнюю часть! — вдруг воскликнула Сейхан, хватая Грея за руку.
— Вижу.
Над краем плиты показался темный зазубренный контур, тень на фоне ослепительного сияния расплавленного золота. В течение следующих нескольких минут все новые и новые капли раскаленного металла скатывались вниз, открывая спрятанный внутри предмет. Новый металл тоже светился, но не так ярко, рыжеватым багрянцем на фоне желтого золота.
— Это карта, — прошептала Сейхан.
У них не осталось никаких сомнений, когда последние капельки золота стекли по розоватой поверхности твердого металла, открывая древнюю тайну.
Спрятанная карта не была плоской.
— Это рельефная топографическая карта, — произнес Грей, восхищаясь тончайшей работой.
Появились крохотные объемные горы, глубокие ущелья, прорезанные реками, и впадины, обозначающие озера. Расплавленное золото обнажило темно-рыжую сияющую уменьшенную модель верхней половины североамериканского континента.
На глазах у Грея одна из последних жидких капелек скользнула подобно паруснику по долине большой реки, делившей континент пополам.
«Это должна быть Миссисипи».
Грей определил и другие характерные ориентиры: цепочку углублений, обозначающих Великие озера, небольшую трещину, которая могла быть только Большим каньоном, приподнятую гряду, изображающую Аппалачские горы. Даже береговая линия выглядела удивительно точной. Дальше, к северо-востоку от континента, над океаном поднимались отвесными скалами островки, окружающие большой остров.
«Исландия».
Вскоре на керамической решетке осталась только карта. Края ее были грубыми, неровными, слегка искривленными. Середину рассекала тончайшая прямая складка; обе половины идеально входили одна в другую. Грей представил себе, как этой картой была выложена внутренняя поверхность черепа мастодонта. Должно быть, люди Джефферсона сожгли старинные кости, чтобы извлечь и спрятать карту.
— Это надписи? — спросила Сейхан.
— Где?
— Вдоль полей карты.
Не обращая внимания на исходящий от печи жар, Грей склонился к окошку в дверце. Действительно, в западной части карты по самой кромке проходили едва различимые письмена, похожие на примечания древнего картографа.
Прищурившись, Грей изучил надписи.
— Кажется, это те же символы, которые мы видели в дневнике Фортескью, — старинные письмена, скопированные с одной из золотых пластин. — Он обернулся к Сейхан. — Хватай со стола бумагу. У тебя глаза острее, чем у меня. Все это нужно перерисовать.
Сейхан безмолвно повиновалась. Сознавая, какую сложную задачу приходится решать Грею, она была готова всячески ему помогать.
Грей снова обратил внимание на крохотную рельефную карту Исландии. К югу от главного острова тянулась цепочка маленьких точек, обозначающих архипелаг Вестманнаэйяр. Верхушку одного из островов украшал крошечный темный хрусталик, вероятно черный алмаз, глубоко вставленный в металл. Осколок сверкал в отблесках пламени печи.
«Остров Эллирэй».
Грей перевел взгляд на запад, на другой алмаз, блестящий среди розоватого металла. Этот осколок был гораздо крупнее того, что в Исландии, возможно обозначая сравнительные размеры второго тайника. Это было зловещее напоминание о той угрозе, которая сгущалась где-то там.
Нахмурившись, Грей всмотрелся в карту, стараясь сориентироваться. Отсутствие административных границ штатов и названий городов не позволяло точно определить местонахождение этой отметки. Можно было сказать только, что она лежала где-то посреди цепочки Скалистых гор, в северной их части, но все еще в пределах той территории, которой предстояло стать Соединенными Штатами.
Учитывая эту неопределенность, становилось понятно, почему Фортескью решил сначала отправиться в Исландию.
Сейхан, вооруженная карандашом и бумагой, начала копировать надписи вдоль кромки карты.
Пока она работала, Грей изучил хребет Скалистых гор южнее отметки. Там он нашел то, что искал, — мельчайший хрустальный осколок, который легко можно было пропустить, если не знать, где он должен находиться.
«А это, несомненно, пещера в Юте».
По сравнению с огромным алмазом на севере осколок выглядел пренебрежимо маленьким. На самом деле настолько маленьким, что Джефферсон и Фортескью или пропустили его, или сочли не заслуживающим внимания. Грей поочередно разглядывал три хрусталика, все больше убеждаясь в том, что их различные размеры соответствуют относительному значению разных мест — и относительной угрозе, которую они представляли.
Он взглянул на часы, остро чувствуя стремительный бег времени.
Завершив работу, Сейхан указала карандашом на самый крупный алмаз.
— Есть какие-нибудь мысли насчет того, где это?
— Кажется, я знаю, — задумчиво промолвил Грей, складывая в голове отдельные части загадки. Все это приобретало жуткий, зловещий смысл. Однако он должен был убедиться наверняка, прежде чем излагать свою теорию. — Мне нужно свериться с картой западной части Соединенных Штатов.
— Ну а тем временем что нам делать вот с этой картой? — спросила Сейхан, указывая на печь.
Не говоря ни слова, Грей повернул ручку цифрового термостата печи. Он остановился лишь тогда, когда значение установленной температуры превысило три тысячи градусов по Цельсию, что было втрое больше точки плавления обычного золота. Внутри печи голубоватые языки ацетиленового пламени взметнулись выше, заплясали оживленнее.
Сейхан молча уставилась на Грея, вопросительно подняв брови.
— Мы не можем рисковать тем, что карта попадет в руки Уолдорфа, — объяснил тот.
— И ты намерен ее уничтожить?
— Попробую. Металл, из которого сделана карта, гораздо плотнее, поэтому он не плавится при температуре плавления обычного золота. Но должна же быть какая-то температура, при которой он расплавится.
Чтобы добиться этого наверняка, Грей продолжил крутить ручку термостата до тех пор, пока показания не сменились с цифр на три буквы «МАХ».
Хотелось надеяться, что этого окажется достаточно.
Грей и Сейхан внимательно следили за тем, как температура в печи поднимается все выше и выше. Внутри камеры розоватое свечение карты перешло в ослепительное сияние, яркостью подобное маленькому солнцу.
«А вдруг она не расплавится даже при такой температуре?»
Еще через минуту Грею пришлось прикрыть глаза козырьком ладони, защищая их от ослепительного света.
— Ты чувствуешь? — вдруг спросила Сейхан.
— Ты о чем?.. — начал было Грей и вдруг ощутил это сам.
Мурашки по коже, тончайшая дрожь, словно все молекулы в комнате возбудились. Через мгновение массивная печь затряслась, подпрыгивая на бетонном полу.
Грей схватил Сейхан за руку и подтолкнул ее к двери.
— Беги!
Он бросился следом за ней. У него перед глазами возник образ тесно выстроившихся атомов нанозолота, сжатых неестественно плотно. В этом напряженном состоянии скрывалось огромное количество потенциальной энергии, словно в растянутой до предела резиновой ленте.
Грей обернулся на бегу. Если резиновую ленту быстро разрезать, если всю эту потенциальную энергию высвободить разом, нагрев металл до критической температуры…
Золото не расплавится.
Оно…
Взрыв вышвырнул Грея и Сейхан наружу, и они выкатились через дверь на улицу. Вдогонку им пролился дождь осколков стекла и расщепленного дерева. Мимо пролетела искореженная дверца печи, ударившая в ветровое стекло «шевроле» владельца ювелирной мастерской.
С трудом поднявшись с земли, Грей обхватил Сейхан за талию и потащил за собой. У него перед глазами возник ряд баллонов со сжатым газом вдоль стены мастерской. Второй взрыв обжигающей волной снова швырнул их на землю. Огромный огненный шар, вырвавшийся из уцелевшего окна мастерской, устремился в небо.
Грей и Сейхан поднялись на ноги, помогая друг другу.
С противоположной стороны стоянки на них смотрел изумленный Монк. Он стоял рядом с угнанным белым микроавтобусом, а рядом с ним застыл оглушенный русский. Когда Грей и Сейхан подбежали к ним, ювелир рухнул на колени.
— Что вы сделали с моей мастерской? — жалобно простонал он.
— Вам компенсируют все убытки, — отмахнулся от него Грей, спеша к микроавтобусу. — Если вы будете держать язык за зубами.
Все трое забрались в «форд», и Монк снова занял место за рулем.
— Держитесь крепче!
Он включил заднюю передачу и надавил на педаль газа. Визжа покрышками по асфальту, микроавтобус отлетел назад. Перепрыгнув через бордюрный камень, он жестко опустился на мостовую, и Монк тотчас же включил переднюю передачу, так резко, что заскрежетали шестерни в коробке.
Грей понимал, чем вызвано его стремление к скорости. Сейчас от этого зависело все. Необходимо было убраться отсюда как можно дальше до приезда первых машин чрезвычайных служб. Грей обернулся и посмотрел на пылающую мастерскую. Пламя разгоралось сильнее, высоко в ночное небо вздымался столб черного дыма, подобный сигнальной ракете. След беглецов, успевший остынуть, внезапно снова стал горячим. Нельзя было полагаться на то, что русский будет молчать. Пойдут слухи, и они наверняка достигнут ушей Уолдорфа.
— Что там у вас произошло? — наконец спросил Монк.
Грей рассказал.
— Итак, вы нашли индейскую карту, — заметил Монк. — Но что насчет местонахождения Четырнадцатой колонии? Ты знаешь, где она?
Грей кивнул, не обращая внимания на звон в голове.
— У меня есть кое-какие догадки.
— И где же она?
— Худшее место трудно придумать.
33
1 июня, 00 часов 22 минуты
Флагстафф, штат Аризона
Пейнтер оперся руками о стол в дежурной комнате службы охраны национального парка.
— Если Грей прав, каковы масштабы беды?
Рональд Чун, стоявший по другую сторону стола, заваленного топографическими картами и докладами Американской геологической службы, покачал головой.
— Я бы сказал, мы в дерьме по самые уши.
То, что обычно очень сдержанный геолог скатился до сквернословия, говорило очень о многом. Чун прибыл полчаса назад вместе с офицером Национальной гвардии майором Эшли Райаном. Они как раз вылетели из Юты в Аризону, чтобы принять участие в поисках пропавшей группы Пейнтера. Приземлившись во Флагстаффе и узнав о благополучном завершении поисковой операции, они присоединились к Пейнтеру и его товарищам в центре службы охраны национального парка, который на время превратился в импровизированный оперативный штаб.
— Ты не мог бы выразиться более конкретно? — попросил Пейнтер, уставившись на расстеленную карту штатов Монтана и Вайоминг.
Именно там, по мнению Грея, находился заброшенный древний город, последнее убежище таутсее-унтсо поотсеев, где они спрятали свои величайшие сокровища и где в настоящий момент вели обратный отсчет часы апокалипсиса, по одному нейтрино зараз.
Пейнтер изучил границы национального парка.
Йеллоустоун.
Первый национальный парк страны, прадедушка всех геотермальных зон континента. Если таутсее-унтсо поотсеев потребовалось надежное теплое хранилище, чтобы спрятать и сберечь свое хрупкое сокровище, это было как раз то самое место, с десятью тысячами горячих источников, двумя сотнями гейзеров и бесчисленным количеством расселин с поднимающимся паром, бурлящих фумарол и грязевых вулканов. На самом деле больше половины всех гейзеров земного шара были сосредоточены в Йеллоустоунском парке.
Но это был очень обширный район поисков.
Свыше двух миллионов акров.
Прежде чем принять решение полностью сосредоточить усилия в одном месте, Пейнтер хотел убедиться наверняка. Закрывшийся в одном из кабинетов Хэнк Канош был занят мобилизацией ресурсов индейского населения тех мест, чтобы как-то подтвердить предположение Грея. Пока что это была лишь голая теория. Даже Грей признавал, что его оценка местонахождения третьего тайника очень приблизительная. Вероятность ошибки была велика. Параллельно группа Грея занималась разработкой исторической линии.
А пока что Пейнтер хотел получить хоть какое-то представление о том, чего ожидать. И для этого ему был нужен эксперт-геолог.
Обойдя вокруг стола, Чун вытянул наверх подробную карту национального парка. На ней было изображено кольцо гор, окружающих обширное плато, настоящее геотермальное сердце Йеллоустоуна. Затянутая паром долина простиралась на четыре тысячи квадратных километров — достаточно, чтобы вместить Лос-Анджелес со всеми пригородами; однако это была не обычная долина. Это была кальдера, круглое углубление наверху жерла гигантского вулкана, дремлющего под парком.
— Вот в чем проблема, — сказал Чун, постучав пальцем по середине кратера, где собралось обширное озеро. — Йеллоустоунская кальдера обозначает точку высокой геологической активности, место, где из глубины земли постоянно поднимается раскаленная жидкая мантия. Мантия попадает в огромную магматическую камеру, расположенную всего в четырех-пяти милях от поверхности. Изданных, собранных Йеллоустоунской лабораторией наблюдения за вулканами, известно, что некоторые небольшие магматические камеры находятся еще ближе к поверхности, и именно они подпитывают всю геотермальную активность этого региона. Дождевые осадки и подземный жар приводят в действие могучую древнюю гидравлическую систему, самый большой в мире паровой двигатель. Одна эта сила в прошлом уже не раз вызывала мощные гидротермические взрывы в долине. Само озеро Йеллоустоун образовалось после одного из таких взрывов, когда дожди и паводковые воды заполнили образовавшийся кратер. — Геолог остановил свой палец на озере и посмотрел на Пейнтера. — Но глубоко под землей давление медленно нарастает по мере того, как жидкая мантия поднимается, накапливаясь в этой огромной магматической камере.
— И закончится все это мощнейшим взрывом.
— Что в Йеллоустоуне за последние два миллиона лет происходило уже трижды. Первый взрыв проделал в земной коре дыру размером со штат Род-Айленд. Последний покрыл пеплом большую часть континента. Эти взрывы происходят регулярно, с такой же стабильностью, как и выбросы гейзера Старый Служака. Их периодичность — шестьсот тысяч лет.
— И когда был последний? — спросил Пейнтер.
— Шестьсот сорок тысяч лет назад. — Геолог многозначительно посмотрел на Пейнтера. — Так что новый взрыв запаздывает. Вопрос не в том, произойдет ли взрыв сверхвулкана; вопрос в том, когда это произойдет. Извержение неизбежно, и все геологические данные свидетельствуют о том, что оно начнется в самое ближайшее время.
— Какие данные?
Порывшись в бумагах, Чун достал пачку отчетов Американской геологической службы и сейсмографические сводки обсерватории наблюдения за вулканом.
— Эти данные собираются начиная с тысяча девятьсот двадцать третьего года, — заговорил он, размахивая документами. — Местность в этом регионе неуклонно поднимается под нарастающим внутри давлением, но начиная с две тысячи четвертого года скорость вспучивания поверхности резко возросла втрое, достигнув максимального значения за все время наблюдения. Дно в одном конце озера Йеллоустоун, покрывающего кальдеру, поднялось настолько, что в другом конце вода перехлестнула через край, погубив прибрежные деревья. В других участках лес гибнет, потому что корни деревьев высушивает подземный жар. Вдоль туристических троп забили горячие источники, серьезно обварив несколько человек. Повсюду в земле возникают глубокие трещины, которые видны во время облетов с воздуха. Из них поднимаются горячий пар и ядовитые испарения, убивающие бизона на месте. — Чун хлопнул пачкой бумаг по столу. — Эта пороховая бочка готова рвануть в любой момент.
— И кто-то только что запалил фитиль, — заметил Пейнтер.
Он представил себе массивные волны нейтрино, которые выливались где-то на территории парка, неумолимо приближая неизбежный взрыв в сто раз сильнее того, который случился в Исландии.
— Чего можно ожидать, если нам не удастся это остановить? — спросил Пейнтер. — Что произойдет, если кальдера вскроется?
— Катаклизм. — Чун угрюмо уставился на россыпь отчетов и наблюдений. — Во-первых, это будет самый мощный взрыв из всех тех, что человечество слышало на протяжении последних семидесяти тысяч лет. В считаные минуты сто тысяч человек будут погребены под пеплом, сожжены живьем раскаленными пирокластическими потоками или раздавлены ударной волной. Магма взметнется в воздух на высоту двадцать пять миль. Подземная камера исторгнет такой объем лавы, что, если равномерно распределить ее по территории Соединенных Штатов, она покроет всю страну слоем толщиной пять дюймов. Однако основная часть этого потока придется на западные штаты. Весь северо-запад будет стерт с лица земли. Что касается остальной страны и остального мира, главным убийцей станет пепел. По оценкам, он покроет две трети страны слоем толщиной по меньшей мере в метр, что сделает землю бесплодной и непригодной для обитания. Но хуже всего то, что пепел, поднявшийся в атмосферу, перекроет солнечный свет и температура земли понизится на двадцать градусов. Это приведет к вулканической зиме, которая продлится несколько десятков, а то и сотен лет.
Пейнтер представил себе всемирный голод, хаос, смерть. Он вспомнил рассказ Грея про извержение вулкана Лаки, случившееся вскоре после основания Америки. Та сравнительно небольшая катастрофа погубила шесть миллионов человек.
Пейнтер всмотрелся в пепельно-серое лицо Чуна.
— Это будет конец всего человечества?
— Такое однажды уже произошло. Всего семьдесят тысяч лет назад. Извержение сверхвулкана на Суматре. Последовавшая за ним вулканическая зима практически полностью уничтожила население земли, общая численность людей по всему земному шару сократилась до нескольких тысяч. Тогда человек как биологический вид был на волосок от гибели, но все-таки человечество выжило. — Геолог не мигая смотрел Пейнтеру в глаза. — На этот раз нам повезет меньше.
00 часов 28 минут
Сидя в соседнем кабинете, Хэнк слушал зловещее предсказание Чуна.
Его пальцы лежали на клавиатуре компьютера, но глаза не видели экран. Пожилой ученый представил себе гибель всей цивилизации. Ему вспомнилось апокалиптическое пророчество старейшин юты о пещере в горах Юинты, о том, как Великий дух восстанет из-под земли и уничтожит весь мир, если кто-то осмелится вторгнуться в пещеру.
И вот теперь это пророчество сбывалось.
На длинные узловатые пальцы Хэнка упала тень. Его руку накрыла другая рука, теплая, не тронутая старческими морщинами.
— Все хорошо, профессор, — сказал Джордан. Парень сидел рядом, собирая страницы, распечатанные на лазерном принтере. — Возможно, это даже не в Йеллоустоуне.
— Нет, это там.
Хэнк не мог стряхнуть с себя отчаяние, усугубленное воспоминаниями о Мэгги и всех остальных, кто погиб.
«Столько жизней…»
Внезапно пожилой профессор проникся неприязнью к молодости Джордана, к его бесконечному оптимизму и непоколебимой вере в собственное бессмертие. Хэнк оглянулся на парня, но то, что он увидел на лице юноши, говорило совсем о другом. Мешки под глазами, ссадины, синяки, страх, выраженный в напряжении каждой мышцы, — и все это объяснялось не отсутствием жизненного опыта. Просто Джордан стал взрослым.
Хэнк порывисто вздохнул, прогоняя прочь мысли о мертвых. Сам он по-прежнему жив. Как и этот решительно настроенный парень. Под столом застучал по полу чей-то хвост.
«Как и ты тоже, Кауч».
Хэнк поблагодарил Джордана за поддержку, тепло пожав ему руку, и снова вернулся к насущной проблеме. Он так и не переменил свою точку зрения относительно места последнего упокоения таутсее-унтсо поотсеев. Коллега Пейнтера на востоке правильно прочитал древнюю карту.
По крайней мере, Хэнк верил в это.
— Что вам удалось найти? — спросил Джордан.
— Я изучал индейский фольклор, относящийся к Йеллоустоунскому парку, пытался обнаружить какие-либо совпадения в преданиях и легендах, что подтвердило бы существование затерянного города в долине. Очень утомительная работа. Индейцы жили в этих местах больше десяти тысяч лет. Шайенны, кайова, шошоны, черноногие, а в более недавнее время кроу. Однако все эти племена почти ничего не говорят о такой уникальной долине. Это громкое выразительное молчание очень подозрительно.
— Быть может, индейцы просто ничего не знали о Йеллоустоуне.
— Нет, у них были свои названия для долины. Кроу называли ее «страной пылающей земли» или иногда «страной испарений». Черноногие описывали ее как «землю множества дымов». Флатхеды использовали выражение «дым из земли». Точнее не скажешь, ты не согласен? Определенно, древним племенам было известно об этих местах.
— Возможно, они не хотели говорить о них, потому что им было страшно?
— Подобная точка зрения держалась очень долго. Якобы индейцы считали свист и рев гейзеров голосами злых духов. Такое мнение до сих пор распространено в определенных кругах, однако это полнейший вздор. Новейшие антропологические исследования установили, что дело совсем в другом. Первые индейцы нисколько не боялись этой дымящейся земли. На самом деле лживые истории распространялись первыми белыми поселенцами, возможно, для того чтобы представить своих соседей-дикарей полными глупцами, недоумками… а может быть, чтобы оправдать присвоение их земель. Раз индейцы боятся Йеллоустоуна и не решаются сунуть туда нос, значит, всю эту территорию можно прибрать к рукам.
— Тогда где же правда?
Хэнк указал на экран.
— Эти свидетельства поставили в тупик ученых того времени. Вот что написал историк Хайрам Читтенден еще в тысяча восемьсот девяносто пятом году: «Очень примечательно, что от местных индейцев не получено никаких сведений о Йеллоустоунском национальном парке… Их полное молчание является удивительным и загадочным».
— Непохоже, что тут дело в страхе, — заметил Джордан. — Больше похоже на то, что индейцы что-то скрывали.
Хэнк потрогал нос («в самую точку, мой мальчик»), затем указал на экран.
— Взгляни-ка вот сюда. Этот отрывок я нашел в одном современном исследовании; речь идет о выдержке из дневника одного из первых поселенцев в тех местах, некоего Джона Гамилькара Холлистера. Ничего подобного нигде в других местах я не встречал. Здесь очень красноречиво говорится о причинах полного молчания индейцев.
Джордан склонился к экрану.
Хэнк начал читать вслух:
— «Лишь немногие индейские предания повествуют об этой сознательно забытой земле. Из них мне довелось услышать только одно, и вот оно: ни одному белому человеку ни в коем случае нельзя говорить об этой преисподней, чтобы он не проник в эти земли и не вошел в союз с дьяволами, после чего при их помощи истребил бы всех индейцев».
Потрясенный Джордан отшатнулся от экрана.
— Значит, индейцы действительно что-то скрывали.
— И наши предки не хотели, чтобы это «что-то» попало не в те руки, опасаясь, что это будет использовано против них.
— Затерянный город должен быть там.
«Но где?»
Хэнк взглянул на часы, борясь с новым приступом отчаяния, которое парализовало его несколько минут назад. Он последует примеру Джордана. Не будет терять надежду. Пожилой профессор увидел, что парень смотрит в окно на огни виднеющегося вдалеке Флагстаффа. Однако Хэнк понимал, что мысли Джордана устремлены гораздо дальше и переполняющая его тревога не имеет никакого отношения к вулканам и затерянным городам.
Теперь уже Хэнк пожал парню руку, поддерживая его.
— Мы ее обязательно спасем.
01 час 38 минут
Солт-Лейк-Сити, штат Юта
После разговора Кай с дядей Пейнтером прошел уже почти час. Девушка сидела в кресле в гостиной, освобожденная от пут, однако она ничего не могла сделать и только грызла ногти.
Гостиничный номер бурлил активностью. Боевики сменили черную форму и бронежилеты на штатскую одежду, которая смотрелась несуразно на их мускулистых фигурах. Они собирали снаряжение, паковали оружие, готовясь покинуть гостиницу.
Даже компьютерное оборудование было установлено в большой чемодан на колесиках. Из чемодана выходили провода, скрываясь в чреве выпотрошенного сотового телефона Джордана.
Рафаэль Сен-Жермен нетерпеливо расхаживал вокруг чемодана, дожидаясь звонка от дяди Кай.
Девушка стиснула ладони между коленями, такая же взволнованная, как и человек, держащий ее в плену, балансируя на грани ужаса.
До звонка Пейнтера, когда все были убеждены в том, что он погиб, Кай держали взаперти в одной из спален номера люкс.
Тогда она не сомневалась в том, что ее убьют. Ей было все равно. Выжатая до предела, превратившаяся в пустую скорлупу былой себя, Кай просто сидела на краешке кровати. Страх по-прежнему оставался, свернувшийся клубком где-то в груди, но это не шло ни в какое сравнение с захлестнувшим ее чувством опустошения. Она насмотрелась на кровь, на смерть. Ее собственная жизнь больше ничего не значила. Кай подумывала даже о том, чтобы разбить зеркало в ванной и осколком вскрыть себе вены, словно пролитие собственной крови могло вернуть ей хоть капельку жизненной энергии.
Однако даже это слишком напоминало борьбу.
У нее просто не было сил.
Затем последовал звонок. Дядя Пейнтер был жив, так же как профессор Канош, и Джордан, и даже ходячий холодильник по фамилии Ковальски. Кай успела мельком увидеть их фотографию на экране компьютера Рафаэля — застывший кадр из новостного сюжета об их спасении.
После звонка пустота у нее внутри заполнилась радостным восторгом, пролившим теплый свет на черный вакуум. В ушах у Кай звучали последние слова дяди.
«Я тебя спасу, обещаю».
Он сказал, что не бросит ее, и она ему поверила, что и воспламенило тот ужас, который переполнял ее сейчас. Внезапно ей снова захотелось жить, и, позволив себе проникнуться этим желанием, Кай поняла, что ей по-прежнему есть что терять.
Однако нечего было и думать о бегстве.
Кай украдкой взглянула на своего единственного компаньона за обеденным столом. Это была мускулистая негритянка Ашанда. Сперва девушка панически испугалась этой женщины — тогда Ашанда раскаляла в очаге железо, готовясь по приказу Рафаэля пытать Элвина Хуметеву. Однако со временем ужас постепенно превратился в нечто похожее на дискомфорт, смешанный с некоторой долей любопытства.
Кто эта женщина?
Она не была похожа на остальных. Явно не боевик, хотя она и сражалась ради Рафаэля. У Кай перед глазами стояла картина того, как Ашанда поднимается из теней раскаленной пещеры, заполненной грязью, и бежит с гибкой стремительностью, никак не вяжущейся с ее габаритами. Кроме того, девушка видела, как негритянка работала за компьютером, когда она сама говорила по телефону с Пейнтером. Черные пальцы Ашанды летали по клавиатуре. Несомненно, она была не простым техником.
В ярком освещении гостиной Кай разглядела затянувшиеся шрамы, густо покрывавшие тело негритянки. Они образовывали на руках ряды маленьких точек, которые сливались в полосы, превращая кожу в панцирь крокодила. На лице тоже были шрамы, однако они образовывали другой узор, который подчеркивал ее черные глаза и взметался крыльями к вискам. Волосы были заплетены в тугие черные косы, они расходились от макушки, изящно ниспадая на лоб и плечи.
Кай поймала взгляд негритянки, обращенный на Рафаэля. До того в глазах Ашанды была только пустота, но тут все изменилось. В потаенных глубинах этих черных зеркал Кай увидела бездонные колодцы скорби. Ашанда сидела совершенно неподвижно, словно опасаясь привлекать к себе внимание, но в то же время она жаждала внимания. В ее взгляде была преданность и тревога. Она напоминала собаку, которая ждет прикосновения хозяина, понимая, что это большее, на что ей можно рассчитывать.
Из этих размышлений девушку вызвала певучая мелодия звонка телефона.
Кай резко обернулась.
«Наконец-то!»
01 час 44 минуты
Рафаэль ценил пунктуальность. Директор «Сигмы» перезвонил именно тогда, когда и обещал. Поэтому не сам звонок, а прозвучавшее предложение, совершенно неожиданное, разочаровало француза.
— Перемирие? — переспросил Рафи. — Между нами? И какой мне от этого прок?
В голосе Пейнтера прозвучала настойчивость.
— Как я и обещал, я расскажу, где находится Четырнадцатая колония. Однако вам это не поможет. Тайник взорвется приблизительно через четыре с половиной часа.
— В таком случае, мсье Кроу, если вы хотите получить свою племянницу живой и невредимой, вам нужно поспешить с обменом.
— Послушайте, Рафаэль, я открою вам местонахождение прямо сейчас. Четырнадцатая колония спрятана где-то на территории Йеллоустоунского национального парка. Не сомневаюсь, это место вас нисколько не удивило, не так ли?
Рафи силился разобраться в столь резком повороте событий.
«Это ловушка? Но с какой целью она поставлена?»
Пейнтер продолжал быстро говорить:
— Дайте мне адрес электронной почты. Я перешлю вам всю необходимую информацию. Однако всего через несколько часов ситуация с тайником станет критической и породит взрыв, в сто раз мощнее того, который произошел в Исландии. Но вы должны понимать, что главная опасность не в этом. Взрыв высвободит огромную массу наноботов. Они начнут разрушать всю материю, какая окажется у них на пути, распространяясь во все стороны. Наногнездо прогрызет себе дорогу до магматической камеры под Йеллоустоуном, пробуждая сверхвулкан, дремлющий под парком. Результатом этого извержения станет катаклизм, равносильный столкновению Земли с астероидом, имеющим милю в поперечнике. Это будет означать конец большинства живых организмов и уж определенно конец человечества.
Рафи поймал себя на том, что ему стало труднее дышать. «Неужели Пейнтер говорит правду?»
— Сомневаюсь, что подобная катастрофа будет в ваших интересах, — продолжал Пейнтер. — И в интересах тех, на кого вы работаете, раз уж об этом зашла речь. Или мы объединимся, поделимся друг с другом нашими знаниями, чтобы предотвратить этот апокалипсис, или настанет конец всему.
— Я… мне нужно время обо всем подумать. — Рафи проникся отвращением к самому себе, уловив в своем голосе дрожь.
— Только не тяните время, — предупредил Пейнтер. — Повторяю, я отправлю вам всю имеющуюся у нас информацию — все, что вы захотите. Но Йеллоустоун простирается на два миллиона акров, и это создает для нас огромную проблему. Перед нами по-прежнему стоит задача точно установить местонахождение затерянного города, и мы должны успеть сделать это, пока часы ведут обратный отсчет времени.
Рафи взглянул на дорогие часы на руке. Если директор «Сигмы» говорит правду, до 6.15 утра им нужно отыскать затерянный город и нейтрализовать спрятанное там вещество.
— Пришлите мне все, что у вас есть, — сказал Рафи, диктуя адрес электронной почты.
— Номер моего телефона у вас есть.
Пейнтер закончил разговор.
Рафи задумчиво опустил телефон.
«Верю ли я вам, мсье Кроу? Вы действительно говорите правду?»
Он посмотрел на Кай Куочитс.
Директор «Сигмы» ни разу не спросил о своей племяннице. И это больше, чем что бы то ни было, говорило в пользу его искренности. Какой смысл вести переговоры о жизни одного человека, когда смертельная угроза нависла над всем человечеством?
Снова зазвонил телефон, и Рафи вздрогнул от неожиданности. Он уставился на зажатый в руке аппарат сотовой связи, подключенный к шифровальному программному обеспечению. Однако звонил другой телефон. Рафи повернулся к серванту в гостиной, где лежали его личный переносной компьютер и сотовый телефон. Телефон завибрировал, затем опять раздался звонок.
Опираясь на трость тяжелее обыкновенного, Рафи подошел к серванту и взял аппарат. Личный телефон предназначался исключительно для прямой связи с близкими родственниками, а также ведущими специалистами научно-исследовательских лабораторий во Французских Альпах. Однако сейчас определитель входящего вызова просто показывал, что номер засекречен. Это была какая-то чушь. Телефон не должен был принимать звонки с засекреченных номеров.
Рафи хотел не отвечать и сбросить вызов, но телефон уже был у него в руке, и ему нужно было чем-то заняться в ожидании данных от Пейнтера Кроу.
Он раздраженно поднес аппарат к уху.
— Кто это?
Голос прозвучал мягко, с американским акцентом, быть может, с едва уловимыми растянутыми гласными, характерными для южного говора, но больше Рафи ничего не смог определить. Звонивший назвал себя.
Трость выскользнула у Рафи из руки и с грохотом упала на мраморный пол. Самому ему пришлось ухватиться за сервант, чтобы удержаться на ногах. Он заметил, что Ашанда вскочила с места, готовая прийти на помощь. Рафи остановил ее, лихорадочно покачав головой.
Звонивший говорил спокойно, раздельно, в его голосе не было угрозы, а лишь определенность.
— Мы узнали последние новости. Вам предстоит работать в тесном сотрудничестве с «Сигмой». Необходимо любой ценой остановить то, что может произойти. Мы полностью уверены в ваших способностях.
— Je vous en prie,[33] — пробормотал Рафи, запоздало сообразив, что непроизвольно перешел на французский.
— Как только вы выполните свою задачу, все посторонние, не входящие в вашу группу и знающие об открытии, должны быть уничтожены. Но предупреждаю, директора Кроу в прошлом уже недооценивали.
Рафи мельком взглянул на Кай.
— Надеюсь, у меня есть способ нейтрализовать любую угрозу с его стороны, однако я все равно буду предельно осторожен.
— Не сомневаюсь, что с вашими хрупкими костями вы отточили это искусство до совершенства.
Хотя эти слова можно было принять за скрытую издевку, прозвучавшее в них легкое веселье — несмотря на напряженность момента — ясно дало понять, что они произнесены добродушно.
— Adieu,[34] — все так же вежливо произнес по-французски звонивший. — Меня ждут дела, с которыми я должен разобраться здесь, на востоке.
В трубке послышался щелчок, и связь оборвалась.
Рафи тотчас же повернулся к Ти-Джею, который как раз заканчивал сворачивать компьютерное оборудование.
— Немедленно свяжи меня с Пейнтером Кроу. А ты проследи за тем, чтобы твои люди были готовы тронуться в путь через пятнадцать минут, — добавил он, обращаясь к Берну.
— Куда мы направляемся? — спросил тот, и не из простого любопытства: ему нужно было знать конечную цель пути, чтобы лучше подготовить свой отряд.
— В Йеллоустоун.
— Соединение установлено, — вмешался Ти-Джей.
Рафи взял телефон, собираясь пойти на сделку.
Он понимал, что ослушаться нельзя. По всему его телу теплой волной разлилось сознание оказанной ему высокой чести, укрепившей если не кости, то решимость. Он, Рафаэль Сен-Жермен, стал первым из своей семьи, кто лично разговаривал с одним из представителей «истинного рода».
34
1 июня, 04 часа 34 минуты
Неподалеку от Нашвилла, штат Теннесси
Скоро начнет светать.
Грей не знал, радоваться этому или нет. Они только что покинули Нашвилл, двигаясь второстепенными улицами и строго соблюдая ограничение скорости. Микроавтобус вел Монк, а Грей тем временем координировал свои действия с Пейнтером Кроу.
Едва лишь была выполнена одна задача, директор «Сигмы» поручил им следующую: постараться сузить круг поисков поселения Четырнадцатой колонии, разрабатывая исторический след. Грей со своими спутниками уже повторил путь Аршара Фортескью до Исландии и обратно. Теперь им предстояло попытаться проследить последующие действия французского ученого.
Это означало, что еще кое-кому придется обойтись без сна.
— Такие ранние звонки входят у вас в привычку, мистер Пирс, — ответил по телефону Эрик Хейсман, однако в его голосе прозвучало не недовольство, а возбуждение.
Связь обеспечила Кэт, перенаправив звонок через коммутатор «Сигмы», чтобы запутать следы.
— Я вывожу вас на громкоговорящую связь, — сказал Грей.
Ему требовалось участие всех присутствующих. Сейчас нельзя было упустить ни одной важной мелочи. Грей собирался заставить всех шевелить мозгами.
Сейхан выпрямилась на заднем сиденье, внимательно слушая.
Монк медленно вел микроавтобус по автостраде Шелбивилл к югу от города. В этот ранний час шоссе было пустынным, что позволяло Монку полностью сосредоточить внимание на разговоре. Кэт также принимала участие, находясь в штабе «Сигмы».
Хейсман ввел всех в курс своих научных изысканий:
— Мы с Шарин собрали все, что смогли, об экспедиции Льюиса и Кларка и ее связи с Йеллоустоуном. Также я всего несколько минут назад консультировался с профессором Генри Каношем. Он помог мне сберечь время и силы, решая это уравнение по линии индейцев.
Грей поторопил куратора архива, чувствуя давление времени. Кэт уже сообщила ему, что Пейнтер вместе с группой французских боевиков Гильдии находится в пути к Йеллоустоуну, где им предстоит совместно решать загадку в эпицентре надвигающейся катастрофы. Не лучшая ситуация с любой точки зрения. Грей был полон решимости оказать посильную помощь издалека.
— И вы не нашли никаких свидетельств того, что отряд Льюиса и Кларка посещал территорию Йеллоустоуна? — спросил Грей.
— Нет. Но мне кажется странным, прямо-таки непостижимым, что они его не нашли. Экспедиция прошла всего в сорока милях от парка. По словам профессора Каноша, местные индейские племена хранили в тайне сведения о геотермальной долине, однако экспедиция захватила с собой многие бушели побрякушек и монет, чтобы покупать у индейцев любую информацию о естественной природе: растениях, животных, геологическом строении. Кто-то обязательно должен был проболтаться о столь необычной долине.
— Значит, вы полагаете, экспедиция ее нашла? — спросила с заднего сиденья Сейхан.
— Если и нашла, все следы были тщательно стерты. Пока что есть только одно подтверждение этой теории, очень слабое. Насколько нам известно, все сведения об Аршаре Фортескью резко обрываются на том, что он отправился вместе с экспедицией, которую возглавил Мериуэзер Льюис. Мы знаем, что Льюис был убит через несколько лет после возвращения домой. Но это еще никак не позволяет утверждать, что кто-то из них обнаружил тот самый затерянный индейский город, сердце Четырнадцатой колонии.
— В таком случае давайте двигаться в обратную сторону, — предложил Грей, мысленно прокручивая головоломку. — Начнем со смерти Мериуэзера Льюиса. Предположим, что экспедиция обнаружила правду и что убийство Льюиса было каким-то образом связано с этим открытием. Вы можете еще раз повторить нам обстоятельства его смерти?
— Что ж, Льюис был убит в октябре тысяча восемьсот девятого года в придорожной гостинице под названием «Таверна Гриндер», в Теннесси, неподалеку от Нашвилла.
Грей оглянулся на своих спутников.
«Неподалеку от Нашвилла?»
— Ну да, похоже, мы по-прежнему тащимся по следу этих ребят, — пробормотал Монк. — Сначала Исландия, и вот теперь Теннесси.
К счастью, Хейсман его не услышал. Куратор продолжал:
— Опять же, никаких убедительных объяснений смерти Льюиса нет. Несмотря на два огнестрельных ранения, одно в живот, другое в голову, его смерть была списана на самоубийство. И такое мнение существовало на протяжении столетий, до самого недавнего времени. Сейчас общепризнано, что Льюис на самом деле был убит, или с целью ограбления, или наемным убийцей.
— Какие подробности известны о той ночи, когда он был убит? — спросил Грей.
— Есть несколько отчетов об этом, но наиболее полный принадлежит миссис Гриндер, жене хозяина гостиницы, которая в ту ночь была там одна. Женщина говорила о выстрелах, о шуме борьбы, затем она услышала, как Льюис зовет на помощь, но она была слишком напугана и заглянула к нему, только когда уже рассвело. Миссис Гриндер обнаружила Льюиса умирающим в его комнате, распростертым на накидке из бизоньей шкуры, пропитанной кровью. Жизнь в нем едва теплилась. Последние его слова были загадочными: «Я выполнил свое дело». Как будто он в конечном счете все-таки одержал верх над своими убийцами.
Грей почувствовал, как у него чаще забилось сердце. Несомненно, это было очень важно. Но Хейсман упомянул еще кое-что…
Впрочем, куратор еще не закончил.
— Однако есть много домыслов о последних днях Льюиса, о том, кто мог его убить. Все свидетельства указывают на бригадного генерала Джеймса Уилкинсона, сообщника известного предателя Аарона Бэрра.[35] Многие считают, что генерал лично организовал убийство. В этих теориях также намекается, что Льюис по-прежнему действовал в качестве шпиона Джефферсона и у него при себе имелось нечто очень важное, что он хотел доставить в Вашингтон.
Грей мысленно представил старинную золотую пластину. А что, если Гильдия завладела своей пластиной как раз в гостинице «Таверна Гриндера»? Грей вспомнил, как уже называл Мериуэзера Льюиса оперативником «Сигмы» колониальной эпохи: разведчик, военный, ученый. Не был ли Уилкинсон одним из тех могущественных врагов, предшественников нынешней Гильдии, о которых упоминали Джефферсон и Франклин? И он убил Льюиса, чтобы получить в свои руки золотую пластину?
Грей почувствовал, что история повторяется снова.
«Неужели та же самая битва продолжается два столетия спустя?»
И все же он чувствовал, что упускает какой-то ключевой элемент. Что-то проскользнуло у него в сознании, но так и не задержалось.
Здесь его опередила Сейхан.
— Кажется, вы упомянули, что Льюис умер, истекая кровью на накидке из бизоньей шкуры.
— Совершенно верно.
Грей с признательностью посмотрел на Сейхан, но та лишь пожала плечами.
— Доктор Хейсман, — сказал он, — а разве в дневнике Фортескью не говорится о том, что череп мастодонта был завернут в бизонью шкуру?
— Дайте-ка проверить. — Хейсман тихо присвистнул, и за этим звуком последовал шелест страниц. — Ага, вот оно. Здесь упоминается просто «разрисованная шкура бизона».
— И что с ней сталось? — спросила Сейхан.
— Тут ничего не говорится.
Настал черед Грея задать свой вопрос.
— Есть какие-либо данные о том, что у Джефферсона была разрисованная бизонья шкура?
— Вот вы об этом упомянули, и я вспомнил, что да, есть. Президент собрал огромную личную коллекцию предметов индейской культуры и быта, которую хранил у себя дома в Монтиселло. Одной из главных ее достопримечательностей была украшенная шкура. Говорили, что Джефферсон получил ее от Льюиса, который прислал ее из своей экспедиции. Якобы шкура была очень древняя и поразительно красивая. Однако после смерти Джефферсона большая часть его коллекции, включая знаменитую шкуру, бесследно исчезла.
«Странно…»
Грей задумался. А что, если во всех этих случаях речь идет об одной и той же бизоньей шкуре? Что, если Льюис забрал ее с собой, чтобы найти затерянный город? Может быть, для решения загадки Четырнадцатой колонии требовались и карта, и шкура? А затем Льюис отправил шкуру обратно Джефферсону в качестве доказательства своего успеха?
Грей понимал, что у него нет ничего: одни предположения, сплошные дыры. Например, почему в момент смерти Льюиса шкура оказалась снова у него? Не этим ли объясняются загадочные слова, произнесенные им на последнем издыхании: «Я выполнил свое дело»? Быть может, Уилкинсон или какой-то другой грабитель забрал у Льюиса золотую пластину, но тому удалось сохранить гораздо более важную бизонью шкуру?
Заговорил новый игрок.
— Доктор Хейсман, — послышался голос Кэт, — вы можете сказать, что произошло с телом Льюиса?
— Ничего особенного. Трагедия, если учесть, что он был национальным героем. Но поскольку его смерть была объявлена самоубийством, Льюис был похоронен на земле той самой гостиницы. Там, в Теннесси.
— И разумно предположить, что он был погребен вместе со всеми своими пожитками? — продолжала Кэт.
— Обычно поступали именно так. Иногда власти отсылали деньги или что-либо ценное, обнаруженное при умершем, его наследникам.
— Но вряд ли кто-то стал связываться с пропитанной кровью бизоньей шкурой, — добавил Грей.
Монк зашевелился, отрывая взгляд от дороги.
— Ты полагаешь, шкура до сих пор лежит в могиле Льюиса?
— Существует только один способ это установить, — сказал Грей. — Нам нужно выкопать тело Мериуэзера Льюиса.