Отряд «Сигма». Книги 7-14 — страница 54 из 56

Затерянный городƩ

Глава 17

1 мая, 08 часов 04 минуты по пекинскому времени
Пекин, Китай

«Делай что хочешь, но только не шевелись!»

Ковальски лежал совершенно неподвижно в спальном мешке. Проснувшись какое-то время назад, он обнаружил, что его рука придавлена тушей гориллы. Баако тихо посапывал, свернувшись в клубок и положив голову на локоть великана. Мария спала по другую сторону от обезьяны, прижавшись к ее волосатому телу своим, спрятанным в спальный мешок. Одной рукой она обнимала гориллу за плечо.

Сознавая, какой жуткий день ждет впереди обоих, Ковальски боялся разбудить своих товарищей по несчастью. Он не знал, сколько сейчас времени, но подозревал, что уже наступило утро. Если верить генерал-майору Ляо, вскоре за Баако должны были прийти, чтобы приготовить его к операции. Джо мысленно представил себе несчастную шимпанзе с оголенными полушариями головного мозга, подключенными к датчикам.

Долбаные ублюдки…

Он посмотрел на лицо лежащего у него на руке Баако, отметив, как у него дергаются во сне глаза. За спиной гориллы спала Мария: она дышала ровно и глубоко, чуть приоткрыв рот. Во сне черты ее лица разгладились, отчего она казалась еще моложе. Ковальски поймал себя на том, что не может оторвать взгляда от ее длинных ресниц.

Сердце у него ныло от желания спасти женщину и ее питомца, но в его силах было лишь дать им выспаться, насладиться этими последними мгновениями покоя вместе… хотя бы чуть-чуть…

Джо устремил свой взгляд за пределы клетки на ряд видеокамер наблюдения под потолком. В глубине помещения находилась массивная стальная дверь. Над ней в темноте светился зловещий кроваво-алый знак. Ковальски посмотрел на иероглифы.



Джо не умел читать по-китайски, но у него не вызывало сомнений, что это те же самые символы, которые он видел в вивисекционной лаборатории, над полукруглыми окнами, выходящими на вольер с гориллами-гибридами. Вчера, разглядывая этих чудовищ, Ковальски обратил внимание на стальную дверь в дальнем конце вольера, отгороженную решеткой с толстыми прутьями.

«Должно быть, это одна и та же дверь».

Затем мужчина осмотрел клетки по соседству. Теперь он понимал назначение тяжелых кандалов на бетонных стенах.

«Здесь исследуют эти несчастные создания».

Ковальски подумал про самую крупную гориллу, гиганта с серебристой шерстью, и про то, с какой легкостью тот швырнул в людей окровавленную руку. Он явственно представил себе эти горящие яростью глаза и громоподобный рык, от которого задрожало стекло. Возможно, эти чудовища были свирепыми от природы, и их жестокость и агрессивность определялась на генетическом уровне, но все же Джо был уверен, что дело не только в этом.

«Они чертовски обижены на своих создателей».

И, пожалуй, на то имелись веские причины.

Словно в ответ на его мысли из-за массивной стальной двери донесся необычайно громкий рев, перешедший в пронзительный крик.

Услышав шум, Мария вздрогнула и открыла глаза. Сознание женщины откликнулось на раздражение, и ее лицо исказилось от страха. Баако тоже отреагировал на это, на какое-то мгновение сжавшись в тугой комок, а затем резко распрямив ноги, поднимаясь во весь рост. Он фыркнул, выражая свое беспокойство, и принялся лихорадочно озираться по сторонам.

– Всё в порядке, – успокоил обоих Ковальски.

Да, это была ложь, но, черт возьми, что еще он мог сказать?!

Сделав несколько судорожных вдохов и выдохов, Крэндолл уселась и положила руку обезьяне на бедро.

– Успокойся! – ласковым тоном произнесла она. – Я здесь.

Гукнув, Баако опустился на четвереньки. Устремив взгляд своих больших карих глаз на стальную дверь, он возбужденно обхватил одной рукой волосатые колени, а другую протянул Марии.

Та взяла его за руку и привлекла к себе.

Воспользовавшись этим, Ковальски выбрался из спального мешка и медленно поднялся на ноги, разминая затекшие мышцы тела.

– Который сейчас час? – спросила Крэндолл.

– Утро, – пожал плечами Джо. – Это все, что я знаю.

Облизнув губы, Мария посмотрела на двустворчатые двери в глубине, выходящие в подземный комплекс, и хотя она не сказала ни слова, ее лицо излучало тревогу. Женщина крепче прижала Баако к себе, словно одним только усилием воли могла оградить своего подопечного от неприятностей.

Горилла поежилась, чувствуя напряжение и страх своей воспитательницы.

Мария повернулась к Ковальски:

– Что будем делать?

– Ты будешь сотрудничать с этими мерзавцами, – прямо ответил мужчина, не видя причин приукрашивать ситуацию. – Любая другая тактика приведет лишь к тому, что тебя убьют, а Баако все равно окажется под скальпелем. Если ты останешься жива, то, по крайней мере, будешь рядом с ним – если случится худшее.

Его слова нисколько не развеяли отчаяние молодой исследовательницы. Впрочем, иного Джо и не ожидал. Он говорил больше для тех, кто мог подсматривать и подслушивать за происходящим в клетке.

«Пусть думают, что мы готовы играть по их правилам».

Повернувшись спиной к видеокамерам, он поднял руку. Ему хотелось дать Марии надежду, пусть и очень призрачную. Пальцами он изобразил три буквы.

«GPS».

Девушка наморщила лоб, пытаясь сообразить, что он имеет в виду. Ковальски понимал, что она гадает, куда подевался браслет с устройством слежения. До сих пор он молчал о судьбе прибора, опасаясь, что даже малейший намек на это может раскрыть его вчерашние действия.

Но теперь Джо бросил взгляд на кучку остывших испражнений в углу клетки. Он был рад тому, что «уборка в номерах» в комплексе поставлена из рук вон плохо. Впрочем, китайцы все равно не нашли бы в кучке ничего, кроме разжеванных кусочков резины.

Накануне, когда они с Баако ели – точнее, делали вид, что едят, – Ковальски заставил гориллу раскусить резиновый браслет, чтобы можно было добраться до спрятанного внутри датчика GPS. Само электронное устройство было размером с мелкую монетку. Джо извлек его из браслета, после чего велел обезьяне спрятать кусочки разжеванной резины в испражнениях. Затем он незаметно поместил устройство туда, где оно приобрело самые высокие шансы оказаться на поверхности – тогда, как ему хотелось надеяться, его сигналы снова должны были дойти до нужных людей.

Ковальски ощупал свое залепленное пластырем лицо. Он мысленно прокрутил в голове вчерашнее ложное нападение Баако, вспомнил свое испуганное бегство из клетки и то, как он наткнулся на охранника, который открыл дверь, выпуская его. Внимание солдата было приковано к разъяренной горилле, поэтому Джо без труда подбросил устройство слежения в карман его гимнастерки. Если повезет, охранник, сменившись с дежурства, покинет подземный комплекс и поднимется на поверхность. Если за устройством слежения продолжают наблюдать, сигналы выведут на этого человека – а потом, хотелось надеяться, и на это место.

Прикрывая руку своим телом, Ковальски изобразил пальцами еще три буквы, называя имя солдата:

«Г-А-О».


08 часов 23 минуты

Кэт говорила быстро, и ее голос дрожал от нетерпения и возбуждения:

– Мы только что поймали сигнал устройства слежения!

– Где?! – встрепенулся Монк.

– Посылаю вам местонахождение и маршрут в реальном времени.

Ожидая поступления информации, Коккалис выглянул в окно гостиницы, расположенной меньше чем в полумиле к востоку от Пекинского зоопарка. Он снял номер на последнем этаже, откуда открывался вид до самого шпиля аквариума и северных ворот зоопарка. На протяжении всего вчерашнего вечера они с Кимберли поочередно наблюдали в бинокль за военными, дежурящими у ворот, отслеживая малейшие изменения в их поведении.

Услышав, что ее напарник разговаривает по телефону, Моу натянула куртку. Несколько минут назад она говорила со своим мужем, оставшимся в Вирджинии. Ее голос был теплым, на губах у нее играла мягкая улыбка, и Монк без труда определил, когда трубку дали ее трехлетней дочери. Голос Кимберли стал еще слаще, наполнился материнским чувством. У Коккалиса у самого были две маленькие дочери, и он легко распознал смесь тревоги и любви в голосе своей напарницы.

– Ты должен уже все получить, – послышался в телефоне голос Кэт.

Подойдя к Монку сзади, Моу заглянула ему через плечо. На экране телефона светилась маленькая голубая точка, обозначающая то место, где впервые снова появился сигнал устройства слежения. От него шла пунктирная линия, которая указывала перемещение датчика по пекинским улицам.

– Странно… – пробормотала Кимберли.

Напарник вопросительно взглянул на нее.

– В первый раз источник сигнала находился приблизительно в миле к юго-востоку от зоопарка. – Повернувшись к столу, женщина открыла переносной компьютер, и ее пальцы застучали по клавиатуре, выводя на экран окна со спутниковыми картами и различными данными. Наконец Моу издала недовольное восклицание.

– В чем дело? – еще сильнее насторожился Монк.

– В этом месте раньше находился ресторан. Он был закрыт в две тысячи двенадцатом году и с тех пор больше не открывался… – Закрыв компьютер, Кимберли указала на дверь. – Хватаем снаряжение и пошли!

Увидев, что еще одна голубая черточка медленно увеличила путь источника сигнала по городским улицам, Коккалис понял, чем вызвана спешка его напарницы. Им необходимо было прибыть на место до того, как сигнал снова пропадет.

Схватив рюкзак, Монк поспешил следом за Кимберли. Спустившись на лифте вниз, они выбежали на улицу, и когда им наконец удалось сесть в такси, Моу высказала свои соображения:

– Поскольку сигнал впервые появился на таком удалении от зоопарка, я готова поспорить, что в ресторане находится один из входов, ведущих в Дися-Чжен, подземный город.

Коккалис вспомнил ее рассказ про густую сеть подземных бомбоубежищ времен холодной войны общей площадью почти сто квадратных миль, соединяющую основные объекты города.

– Значит, ты полагаешь, что Ковальски и Марию провели по этим тоннелям? – уточнил он с задумчивым видом.

– Только так это и можно объяснить. В прошлом китайские военные нередко пользовались этими подземными проходами, чтобы скрыть передвижение войск. В восемьдесят девятом году во время беспорядков на площади Тяньаньмэнь правительство скрытно перебросило солдат по тоннелям.

– И полагаю, этими же проходами можно воспользоваться для доставки строительной техники, что позволило китайцам втайне от всего мира возвести новый подземный комплекс?

– Это не составило бы особого труда. По слухам, некоторые тоннели имеют ширину четырехполосных магистралей. Они достаточно просторные, чтобы вместить несколько танковых батальонов.

Такси завернуло за угол. Монк отслеживал его продвижение.

– Мы в четверти мили от источника сигнала.

Подавшись вперед, Кимберли быстро сказала водителю несколько фраз по-китайски, объясняя, куда им нужно ехать, после чего снова откинулась назад.

– Похоже, мы въезжаем в жилой район, – заметила она. – В один из старых «хутонов».

– «Хутонов»? – переспросил ее напарник.

– Это квартал, состоящий из узких улочек и переулков, образованный сплетением сообщающихся между собой «сихеяней», традиционных китайских домов с внутренним двориком. Я приказала водителю подъехать как можно ближе. Но потом нам все-таки придется идти пешком.

– Зачем китайцы везут Ковальски и Марию в этот густонаселенный район? – нахмурился Монк. – Особенно если горилла по-прежнему с ними?

– Не знаю. Но это проблема. – Кимберли оглядела его с ног до головы. – Как и твое появление в таком квартале.

Коккалис кивнул. «Определенно, за местного я там вряд ли сойду».

– Сейчас что-нибудь придумаю. – Раскрыв рюкзак, Моу порылась в нем и протянула своему напарнику бейсболку с вышитыми иероглифами, темные очки и голубую медицинскую маску. – Надевай!

Монк взял маску. Он уже обратил внимание на то, что многие местные жители носят такие, спасаясь от загрязненного пекинского воздуха. В целом бейсболка, очки и маска должны были достаточно надежно скрыть его внешность, особенно если он будет ходить опустив голову.

Пока американец натягивал бейсболку на свой лысый череп, Кимберли снова обратилась к водителю, указывая на следующий перекресток.

«Похоже, вот и конечная точка», – догадался Коккалис.

– Отныне предоставь говорить мне, – напутствовала Моу своего напарника напоследок. – В этих кварталах все привыкли держаться замкнуто и подозрительно относятся ко всем чужакам, особенно иностранцам.

Такси остановилось у тротуара. Кимберли расплатилась с водителем наличными, после чего агенты вышли из машины, и Монк огляделся по сторонам. С противоположной стороны улицы простирался обыкновенный коммерческий район Пекина, с высокими зданиями гостиниц, перемежающихся с огромными торговыми центрами.

Но напарница повела Коккалиса в противоположную сторону, в переулок, зажатый между двумя кирпичными стенами. Он был настолько узким, что они с трудом шли рядом. Через несколько шагов Монку уже казалось, что он оставил современный мир позади и углубился в островок далекого прошлого. Первые этажи домов были сплошь заняты мелкими лавками, торгующими табачными изделиями, антиквариатом и разноцветными сладостями. Следующий этаж был уже более интересным: над витринами тянулись традиционные китайские чайные, а в воздухе чувствовался аромат курящихся благовоний из соседнего буддийского храма.

– Нам чуть дальше, – шепнула Кимберли, украдкой взглянув на экран телефона.

Продвигаясь в сердце «хутона», ее спутник заглядывал во внутренние дворики и видел маленькие садики, развешенное на веревках белье, голубятни…

Укрывая телефон в ладони, он следил за источником сигнала. Голубая точка завернула за угол впереди и теперь двигалась

навстречу
агентам. Монк показал телефон идущей рядом с ним женщине.

Та, оглянувшись по сторонам, увлекла его в художественный салон. Они с трудом поместились вдвоем в тесном помещении, между полками с кисточками для каллиграфии, стопками бумаги, чернильницами и штемпельными камнями. Хозяйка салона, маленькая сморщенная женщина, которой могло быть как шестьдесят, так и сто лет, улыбнулась, демонстрируя беззубые десны.

Кимберли обратилась к ней, и в ее голосе прозвучало глубокое уважение. Повернувшись к ним спиной, Коккалис полностью сосредоточился на телефоне, наблюдая одновременно за экраном и открытой дверью.

Наконец голубая точка поравнялась с ними – и двинулась дальше. В этот же самый момент высокая фигура в форме НОА прошла мимо салона и продолжила свой путь по переулку.

Монк выждал несколько мгновений, ища взглядом других солдат или какие-либо признаки вооруженного конвоя, незаметно ведущего Ковальски и Марию. Однако в переулке не было больше никого, если не считать вереницы щебечущих малышей детсадовского возраста, возвращающихся с прогулки.

Оглянувшись на Моу, Коккалис знаком позвал ее следовать за ним. Он вышел из салона, предоставив своей напарнице попрощаться с хозяйкой. Вскоре она тоже выскочила в узкий переулок, И Монк кивнул на военного, завернувшего за угол.

– Сигнал исходит от этого типа, – шепнул он, направляясь следом за малышами.

Кимберли оглянулась назад, а затем снова посмотрела вперед.

– Что думаешь?

Коккалис понимал ее обеспокоенность.

Возможно, это ловушка.

Китайцы обнаружили устройство GPS и использовали военного в качестве приманки, чтобы выйти на тех, кто следит за сигналом.

«Например, на нас».

Следуя за объектом, Монк взвесил риск. Сейчас разумнее всего было бы отступить и оценить ситуацию, однако после того как они с Моу целый день бессильно сидели и ждали, нетерпение в нем пересилило осторожность. Коккалис понимал, что самая высокая вероятность спасти пленников – это действовать в течение первых двадцати четырех часов. Тело убитого студента на лужайке центра изучения приматов Йеркес служило ярким доказательством безжалостности тех, кто осуществлял эту операцию.

«Не исключено, что этот самый военный как раз и застрелил несчастного парня».

– Ну? – спросила Кимберли.

Монк ускорил шаг, сознавая, что есть только один путь получить какие-либо ответы.

– Берем его!


09 часов 02 минуты

Мария внутренне напряглась, увидев, как с грохотом раскрылись двустворчатые двери в конце коридора. Она поднялась на ноги, загораживая собой Баако. Появился погрузчик, везущий ту же самую клетку, которая использовалась для транспортировки гориллы накануне.

– Похоже, наше время вышло, – с потемневшим от ярости лицом пробормотал Ковальски.

Погрузчик сопровождала группа из четырех солдат. Все четверо были с автоматами, а один держал в руке еще и электрошокер.

Баако испуганно прижался к своей приемной матери, вспоминая и клетку, и боль электрических разрядов. Он протянул руку к Джо, без слов прося у него защиты.

Взяв обезьяну за руку, великан повернулся лицом к приближающимся врагам.

Когда погрузчик поравнялся с загоном, из его кабины выскочил еще один военный. Он бросил команду водителю, и тот опустил клетку на пол. Мария узнала Чан Суня – подполковник был в наглаженном мундире и с зализанными назад черными волосами, влажными, словно после душа. Она удивилась, увидев здесь его, а не его младшего брата Гао. Судя по хмурому выражению лица Чана, он был недоволен тем, что ему поручили такую грубую физическую работу, как перевозка гориллы.

Жестом приказав одному из солдат отпереть клетку, Сунь рявкнул что-то другому, который сжимал в руках шокер. Оба солдата поспешили выполнить приказ. Дверь клетки распахнулась настежь, и дула автоматов уставились на пленников, а из шокера брызнул сноп голубых искр.

Баако била дрожь. Поморщившись от боли, Ковальски взглянул на свои пальцы, раздавленные судорожно стиснутой рукой объятой ужасом гориллы. Тем не менее великан не стал высвобождать свою руку. Шагнув вперед, он посмотрел в лицо Чану.

– Вы не посадите Баако в клетку, – сказал Джо. – Он остается с нами.

Подполковник лишь презрительно усмехнулся.

Мария шагнула к Ковальски, поддерживая его:

– Если Баако сегодня утром будут делать операцию, дополнительный стресс может привести к нежелательным последствиям. Не сомневаюсь, генерал-майор Ляо…

Не дав ей договорить, Сунь выхватил из кобуры на ремне большой пистолет, и Крэндолл тотчас же осознала свою ошибку. Памятуя о напряженности в отношениях между китайскими военными, она не должна была упоминать имя Ляо. Мария узнала оружие в руке Чана. Это был пневмопистолет с зарядом снотворного.

Джо поднял руку, собираясь привести новые доводы. Но прежде чем он успел сказать хоть слово, Сунь прицелился и выстрелил.

Пролетев между Крэндолл и Ковальски, оперенная стрела вонзилась Баако в плечо. Вскрикнув от боли, горилла прихлопнула стрелу, выдергивая ее из тела. Однако доза снотворного уже попала животному в кровь. Громко гукая от страха, Баако выпустил руку Ковальски и отступил в глубь загона.

Мария поспешила к нему. Джо бросился за нею по пятам, громко ругаясь.

Женщина опустилась на корточки перед забившимся в угол Баако. Горилла сжалась в комок, и в ее широко раскрытых глазах светилась паника. Мария прижала ее к груди.

– Всё в порядке, малыш, – присоединился к ней Ковальски.

Повернувшись к нему, Баако поднял дрожащие руки, сжал кулаки и повращал ими, постукивая костяшками пальцев.

«Вместе».

– Я тебя не брошу, – заверил его Джо. – Мы – одна команда.

– Правильно! – поддержала его Мария, не зная, поймет ли обезьяна ее слова, но стараясь придать своему голосу уверенность.

Баако перевел взгляд с великана на свою воспитательницу. Снотворное уже начинало действовать, и глаза гориллы стекленели. Крэндолл предположила, что стрела содержала дозу М-99, мощного транквилизатора, широко применяющегося для усыпления животных в зоопарке.

Проваливаясь в сон, Баако разжал кулаки и изобразил пальцами знак «ОК», после чего замахал руками, показывая новый знак. Его взгляд метался между Марией и Ковальски. Женщина узнала этот знак, даже несмотря на неважное исполнение.

Перехватив взгляд Джо, она увидела, что тот также все понял.

Баако поправил последнюю фразу Ковальски. Вместо «Мы – одна команда» он показал зна́ком: «Мы – одна семья».

– Ты понял все правильно, малыш, – твердо произнес Джо.

Словно уяснив, что его сообщение истолковано верно, Баако уронил голову назад, и его конечности тяжело упали на холодный бетон.

Сзади послышались приближающиеся шаги.

Оглянувшись, Мария увидела Чана.

– Теперь обезьяна спокойна, – презрительно усмехнулся тот. – И никакого стресса.

Ковальски вскочил на ноги, готовый броситься на него, но Сунь не задумываясь направил ему в грудь пневматический пистолет. Крэндолл схватила великана за руку, удерживая его от опрометчивого поступка. М-99 может быть летальным для человека: всего две его дозы убивают практически мгновенно.

Продолжая сверкать глазами, Джо, тем не менее, несколько расслабил напряженные мышцы.

Чан перевел взгляд на Марию.

– Ты пойдешь с нами. А он, – подполковник кивнул на великана, которого по-прежнему держал на мушке, – останется здесь.

– И не подумаю! – мрачно заявил Ковальски.

Женщина взяла его за руку, понимая, что в этой схватке им не одержать верх:

– Все в порядке, я присмотрю за Баако.

Джо шумно пыхтел носом, готовясь возразить, однако даже он понимал бесплодность этих попыток. Пожав плечами, мужчина пробормотал:

– Ладно.

После того как все было улажено, трое солдат вошли в загон и перенесли спящего Баако в клетку. Мария шла вместе с ними, поддерживая голову гориллы и следя за тем, чтобы с нею не обращались грубо. Однако она понимала, что сегодня утром ее подопечного ждет нечто гораздо более страшное.

У нее перед глазами возник изуродованный шимпанзе. Конечно, подобные жестокие опыты приводили ее в ужас, но, кроме этого, девушка не могла избавиться от стыда. А разве она сама обращалась с Баако лучше? Она держала его в клетке, лишь изредка выпуская на прогулку в лес, и постоянно подвергала всевозможным обследованиям.

Крэндолл вспомнила последний знак, который показал Баако.

Мы – одна семья.

Ее сердце стиснули слезы. Обмякшее тело гориллы уложили в клетку, и Мария положила ладонь на голову Баако, думая о том, какой он особенный.

«Ты должен быть на свободе».

Солдат отпихнул исследовательницу от клетки, и решетчатая дверь с лязгом стали захлопнулась. Чан повел Крэндолл к выходу, а погрузчик поехал следом за ними.

Мария оглянулась на Ковальски, который остался один в загоне. Пристальным взглядом великан без слов призывал ее сохранять спокойствие. В качестве дополнительной меры он поднял руки и повторил знак, сделанный Баако.

«Семья».

Крэндолл кивнула. Она восприняла послание Джо всем сердцем. Они все вместе. И тем не менее, проходя в двустворчатые двери, Мария не могла избавиться от страха, от гнетущего предчувствия. И это чувство только усилилось, когда они направились к вивисекционной лаборатории.

«Неужели кому-то из нас посчастливится остаться в живых?»


09 часов 07 минут

Держась на удалении квартала, Монк проследил за тем, как объект пересек улицу. Судя по всему, военный направлялся к пятиэтажному жилому комплексу на окраине «хутона».

«Дом, милый дом».

Кимберли также пришла к такому выводу, и оба агента ускорили шаг, чтобы сократить расстояние. Они не хотели потерять «объект» в обширном комплексе, а сигнал GPS позволял определить местонахождение устройства с точностью до нескольких метров. Если они потеряют «объект» из виду, будет непросто определить, в какой именно квартире он скрылся.

Напарники пересекли улицу вслед за военным, увертываясь от оживленного потока утреннего часа пик. В конце концов преследуемый остановился во дворе перед входом.

Этого Монк предвидеть не мог. Не имея выбора, они с Кимберли продолжили идти, приближаясь к нему. Если б они внезапно остановились или развернулись в противоположную сторону, у объекта возникли бы подозрения.

Моу указала на скамейку на автобусной остановке перед комплексом.

Опустив голову, Коккалис натянул маску под самые глаза. Пройдя в нескольких шагах от объекта, они сели на скамейку. Кимберли не отрывалась от своего напарника; они держались за руки, изображая супружескую пару, направляющуюся на работу.

В отражении в стекле припаркованной машины Монк увидел, как военный чиркнул спичкой и закурил сигарету. Всего несколько минут назад он купил новую пачку в табачной лавке по пути сюда. С хозяином лавки солдат разговаривал резко, чуть ли не грубо. Не вызывало сомнений, что он чем-то возбужден. Сделав несколько глубоких затяжек, военный достал сотовый телефон.

Кимберли крепче стиснула руку Коккалиса. Военный говорил громко, и в его голосе сквозили гнев и раздражение. Похоже, он был чем-то недоволен.

Перед глазами у Монка возникло лицо Ковальски. Он знал, каким невыносимым бывает порой великан – хотя при этом он способен проявить необыкновенную смекалку. По-видимому, именно Джо подбросил военному устройство слежения, использовав его в качестве посыльного, чтобы доставить датчик GPS на поверхность.

«Теперь пришло время воспользоваться этим».

Моу подалась к Коккалису, с усталым видом положив голову ему на плечо и шепнув ему на ухо:

– Он разговаривает со своим братом. Похоже, у него какие-то неприятности по службе. Он сказал, что через несколько часов его будет допрашивать следователь из Министерства государственной безопасности.

Затем Кимберли немного помолчала, прислушиваясь. В отражении в стекле Монк увидел, как военный бросил окурок на асфальт и раздавил его каблуком. Выпалив последнюю гневную тираду, он закончил разговор и направился в комплекс.

Подождав, когда военный скроется из виду, Коккалис поднялся со скамейки. Моу встала вместе с ним:

– Похоже, кто-то очень недоволен этим типом. А может быть, и его братом. Какая-то Ляо начальник над ними обоими.

Монк выслушал эту информацию, гадая, можно ли будет использовать эти трения к своей выгоде.

– Если б у меня было время проверить свои источники в разведке, – продолжала Кимберли, – я, пожалуй, смогла бы выяснить, кто такая эта Ляо. И тогда у нас появились бы кое-какие предположения насчет того, что здесь происходит.

– Будем решать проблемы по мере их поступления, – шепотом ответил ее спутник.

Завернув за угол, они оказались в центральном внутреннем дворике. Сверху он был открыт, а вдоль стен окружающих его домов тянулись переходы.

Объект подошел к лестнице и начал подниматься вверх.

Монк оставался за углом. Он опустился на одно колено, делая вид, будто завязывает шнурок, а сам продолжал наблюдать за военным. Тот поднялся до галереи второго этажа и двинулся вдоль дверей, ведущих в отдельные квартиры; наконец остановился у седьмой двери и достал связку ключей. При этом из кармана у него вывалился какой-то маленький серебристый кружок, блеснувший в лучах солнца. Кружок упал военному под ноги, привлекая его внимание. Взглянув на него, мужчина нахмурился.

Коккалис нырнул за угол. Взглянув на Кимберли, он прочитал у нее на лице, что она тоже все поняла.

Это был датчик GPS.

«Нас засекли».


09 часов 10 минут

Мария беспомощно проследила за тем, как солдаты вытащили бесчувственного Баако из клетки, довольно бесцеремонно уложили его на каталку и покатили его к массивным дверям вивисекционной лаборатории. Женщина пошла рядом со своим подопечным, убеждаясь в том, что он все еще дышит. От страха сердце билось у нее в горле, и вместе с этим ей пришла страшная мысль.

«Быть может, для Баако лучше будет умереть на операционном столе».

Такой конец будет гораздо гуманней, чем жалкое существование, которое будет ждать его после операции. Крэндолл почувствовала, что у нее снова наворачиваются на глаза слезы, но она сделала над собой усилие, сдерживая их, не желая признать поражение.

В лаборатории царило оживление, сосредоточенное в основном вокруг одного стола из нержавеющей стали. Команда в синих халатах раскладывала хирургические инструменты. Внимание Марии привлек один инструмент, стерильный и запечатанный в полиэтиленовый пакет.

Аккумуляторная пилка для перепиливания костей.

При виде ее у Крэндолл подогнулись колени.

Два медика вышли навстречу солдатам, чтобы забрать у них пациента. Они вкатили каталку в операционную и поставили ее рядом со столом.

Мария поспешила вперед, чтобы быть рядом с Баако. Она боялась, что ее прогонят, но вместо этого одна из медсестер протянула ей шапочку и маску. Девушка поняла, что ей будет разрешено наблюдать за операцией – за тем, как Баако

изуродуют,
напомнила себе она. Почувствовав ее состояние, медсестра мягко тронула ее за локоть, выражая свое сочувствие, после чего вернулась к своим обязанностям.

Крэндолл стояла, сжимая в руке шапочку и маску. Внезапно ей захотелось бежать отсюда прочь, чтобы не видеть того, что здесь произойдет. Но вместо этого она одной рукой неловко натянула эластичную шапочку на голову, заправляя под нее выбившиеся пряди волос.

«Баако, я тебя не брошу».

Медики переложили гориллу с каталки на операционный стол. Запястья и щиколотки гориллы закрепили мягкими лентами, что показалось Марии довольно странным. Шагнув к столу, она взяла Баако за руку и, ощутив толстую кожу его ладоней, провела по ней пальцем. Кожа была мягкой, как у младенца, и это напомнило девушке о том, что Баако на самом деле еще ребенок. Она вспомнила, как держала эту руку, нежно загибая пальцы, обучая обезьяну его первым словам.

Одним из которых было слово «мама».

Теперь слезы покатились у нее по щекам. Она не могла сдержать их, даже смахнуть не могла, поскольку теперь уже вцепилась в руку Баако обеими руками.

«О, мой сладкий мальчик, что я натворила!»

Какое-то оживление привлекло внимание Марии к высоким дверям лаборатории. Показалась знакомая фигура Чжайинь Ляо, которую сопровождал Дейн Арно. Французский палеонтолог осунулся, и под глазами у него темнели мешки. Он кивал, слушая то, что ему говорила Чжайинь.

Не выпуская руку Баако, Крэндолл повернулась лицом к Ляо.

Судя по виду, генерал-майор хорошо отдохнула: у нее на лице застыла довольная улыбка. Войдя в лабораторию, она обратилась к высокому мужчине в синем халате, вероятно, главному хирургу. Они обменялись несколькими фразами, после чего Чжайинь кивнула, отправляя его заниматься приготовлениями к операции.

После этого она подошла к Крэндолл:

– Похоже, все идет строго по графику. Я рада, что вы согласились сотрудничать.

Сотрудничать?

Марии хотелось наброситься на китаянку, выцарапать ей глаза. Но она лишь взглянула на Арно, на лице у которого был написан страх.

Несомненно, Чжайинь уловила ее настроение, но предпочла не обращать на это внимания:

– В настоящий момент мне бы хотелось обсудить с вами ваше

дальнейшее
сотрудничество.

– Я не брошу Баако, – твердо заявила девушка.

– Иного я и не ожидала, доктор Крэндолл. Более того, наши хирурги считают, что вы сегодня окажете большую помощь.

– Помощь? – наморщила лоб Мария. – Какую?

– Они готовят модифицированный вариант «Монреальской процедуры», когда трепанация черепа и подключение электродов будут выполнены на бодрствующем подопытном.

– Бодрствующем? – не смогла скрыть ужас в своем голосе Крэндолл.

Ляо подняла руку, стараясь успокоить ее.

– Операция абсолютно неопасная и относительно безболезненная. – Она указала на главного хирурга. – Доктор Хань введет препарат, отменяющий действие транквилизатора, после чего осуществит внутривенную инъекцию пропофола. После местной анестезии черепа можно будет приступить к трепанации. Подопытный будет находиться в легком забытьи, но, как только будут открыты большие полушария головного мозга, он полностью очнется. И тут потребуется ваш опыт.

– Какой?

– Вы будете разговаривать со своим подопытным.

Мария поняла, что будет нужно от нее в ходе этой жестокой операции.

– Вы хотите, чтобы я задавала Баако вопросы, в то время как вы будете стимулировать различные области его мозга электрическими разрядами?

– Совершенно верно, – кивнула Чжайинь. – По этим откликам наши нейрохирурги составят очень точную карту архитектуры головного мозга подопытного. Это поможет им установить иголки с электродами в самых критических участках.

Крэндолл судорожно сглотнула подступивший к горлу комок. Как бы жутко это ни звучало, в клиническом плане все делалось совершенно правильно. Она представила себе Баако, бодрствующего, с привязанной к столу головой и вскрытым черепом. Неудивительно, что его привязали за руки и за ноги. Ему будет страшно, и он обратится к своей воспитательнице, ища у нее утешения и защиты.

«Как я смогу смотреть в эти глаза, полные веры и любви?»

Ей хотелось отказаться, но она понимала, что должна остаться здесь – ради Баако.

И все же у нее с уст сорвался стон:

– Пожалуйста, не делайте этого!

– Я понимаю ваши чувства, доктор Крэндолл, но наука должна быть бесстрастной. У каждого из нас здесь есть своя роль. – Генерал-майор указала на француза-палеонтолога. – Сегодня доктор Арно проведет доскональный анализ останков неандертальца-гибрида, обнаруженных в Хорватии. Как только мы закончим здесь, вы присоединитесь к нему, чтобы извлечь из этих костей как можно больше ДНК.

Однако Мария уже не слышала ее. Она могла думать только о том, что произойдет с Баако. Все остальное не имело значения.

Внезапно женщина почувствовала, как сильные пальцы стиснули ей руку. Очнувшись, она повернулась к Чжайинь.

Та как раз заканчивала фразу:

– …чтобы добиться вашего сотрудничества.

– Что? – недоуменно покачала головой Крэндолл.

Взяв молодую исследовательницу за руку, Ляо увлекла ее к дальней стене лаборатории:

– Я как раз объясняла вам, что за неудачу нужно будет заплатить. Но, вероятно, если я вам

покажу,
это возымеет большее действие.

Она подвела Марию к окнам, выходящим на мрачный загон, известный как Ковчег. И снова девушка увидела колодец, заваленный огромными камнями. Но сколько она ни присматривалась, ей не удалось заметить ни одного гибрида. По всей видимости, они спали в черных пещерах, которыми были испещрены стены загона. Тем не менее Крэндолл заметила на полу груду начисто обглоданных костей и вспомнила гиганта с серебристой шерстью, швырнувшего в окно оторванную руку. Стекло с внутренней стороны все еще было испачкано кровью.

Но тут какое-то движение привлекло внимание девушки к клетке перед массивными стальными дверями. Двери распахнулись, и в зарешеченное пространство втолкнули высокого мужчину. Не удержавшись на ногах, он упал на четвереньки. Двери у него за спиной наглухо захлопнулись. Мужчина поднял лицо к окнам.

«Ковальски…» – узнала его Крэндолл.

– После сегодняшней операции от вашего специалиста по уходу за гориллами нам будет мало толку, – объяснила Чжайинь. – Но мы можем использовать его как средство сделать вас покладистой.

Мария поняла, что она имеет в виду. Ее взгляд помимо воли вернулся к груде обглоданных костей.

«Я буду помогать этим подонкам… иначе Ковальски умрет».

Негромкий звук привлек внимание женщины к операционному столу. Обернувшись, она увидела, что Баако зашевелился. Горилла попыталась было поднять руку, но в запястье ей впился ремень, и она испуганно гукнула. Судя по всему, медики уже ввели препарат, отменяющий действие снотворного, разбудив Баако.

Ляо проследила за взглядом Марии.

– Пора приниматься за работу, доктор Крэндолл.


09 часов 19 минут

«Сейчас или никогда…»

Оставаясь внизу во дворе, Монк наблюдал за тем, как военный нагнулся и подобрал с пола датчик GPS. Времени на раздумья не осталось – Коккалис понимал, что военный очень быстро сообразит, что именно подбросили ему в карман.

Монк уже бросился к лестнице, но Кимберли схватила его за руку.

– Предоставь это мне, – шепнула она, отстраняя его и первой направляясь к лестнице. – Следуй за мной.

Быстрым шагом, но без лишней спешки женщина стала подниматься по лестнице, громко говоря что-то Коккалису по-китайски – вероятно, ругая его. Мастерски разыгрывая из себя разъяренную жену, недовольную своим бестолковым мужем, она сверкала на него глазами, призывая держать голову опущенной и вести себя смирно и подавленно.

Монк надвинул козырек бейсболки еще ниже на глаза. За годы семейной жизни он усвоил от Кэт один необходимый для жизни урок: «Жена всегда права». Даже если, как в данном случае, речь шла о

фиктивной
жене.

Они поднялись на галерею, проходящую вдоль второго этажа комплекса. Впереди тянулся ряд дверей. Продолжая отчитывать «мужа», Кимберли направилась в сторону военного. Тот сидел на корточках, изучая зажатый в руке датчик.

Не поднимая голову, Монк огляделся вокруг и увидел других жильцов, курящих или болтающих с соседями. Внизу, во дворе, со смехом качались на качелях дети…

Коккалис понял, каким безрассудным был его первый порыв. Если б он опрометью набросился на военного, здесь разверзлась бы самая настоящая преисподняя. И уж по крайней мере они с Моу выдали бы себя.

Хотя в настоящий момент

оба
этих исхода еще нельзя было полностью сбрасывать со счетов.

Военный достал сотовый телефон, собираясь доложить о своей находке.

Очень плохо.

Кимберли первой подошла к нему и рявкнула, требуя посторониться. Похоже, искусством устраивать разносы она владела так же мастерски, как и искусством шпионажа.

Военный тотчас же выпрямился, пробормотал извинение и, повернувшись к двери своей квартиры, вставил ключ в замочную скважину. Как только он открыл дверь, женщина толкнула его плечом в спину, и он, не удержав равновесия, перелетел через порог. Кимберли быстро проскользнула в квартиру следом за ним.

Монк постарался не отстать от нее.

– Закрой дверь! – приказала Моу, подойдя к распростертому на полу военному и ударив его по голове мыском ботинка с железной вставкой.

Их противник обмяк, на какое-то время потеряв сознание.

– Забери у него оружие. И затащи его внутрь, – распорядилась женщина.

Переступив через бесчувственное тело, она достала из кобуры под мышкой «Глок» и быстро осмотрела маленькую двухкомнатную квартиру. Тем временем Монк обыскал военного и забрал у него оружие, после чего подхватил под мышки и перетащил в гостиную. Это бесцеремонное обращение вызвало у пленника стон.

– Пациент пробуждается, – шепотом предупредил свою напарницу Коккалис.

Кимберли бросила ему рулон изоленты. Монк не мог сказать, нашла она эту ленту здесь или принесла с собой, но было ясно, что Моу подготовилась очень тщательно.

Монк залепил военному рот, а затем несколько раз обмотал ему изолентой запястья и щиколотки. Кимберли тоже обыскала пленника, достав из его карманов сложенную карту, связку электронных ключей и бумажник.

Именно в бумажник она первым делом и заглянула.

– Познакомься с Гао Сунем. Судя по его документам и знакам различия, он старший лейтенант Народно-освободительной армии.

К этому времени пленник уже пришел в себя и сверкнул глазами на своих противников. Поставив ему на шею колено, Монк слегка надавил на его горло.

– И что дальше? – спросил он. – Я-то в таких делах не новичок, но ты, похоже, знаешь эту страну гораздо лучше меня!

Кимберли оглядела пленника с ног до головы.

– Этот тип вряд ли выложит нам что-либо жизненно важное. Из того, что я прочитала в отчете о событиях в Хорватии, следует, что китайские спецназовцы предпочитают покончить с собой, только чтобы не попасть в руки к врагу.

– Так что же нам с ним делать?

Взяв с дивана подушку, Моу подняла свой «Глок».

– Нам нельзя рисковать. Что, если он освободится или его найдут?

«Неужели она сможет хладнокровно убить человека?!» – промелькнуло в голове у Монка.

– Подожди! – остановил он напарницу.

Затем, вернувшись к двери, подобрал с пола мобильник, который выронил военный, попробовал включить его, но телефон был заблокирован.

– Дай я посмотрю, – заметив его недовольство, протянула руку Кимберли.

Монк передал ей телефон.

– Он отпирается отпечатком пальца, – осмотрев трубку, констатировала Моу.

Вдвоем с Коккалисом они приложили большой палец пленника к сенсорному экрану, и тот засветился, оживая. Пролистав меню, Кимберли кивнула:

– Я изменила пароль доступа, так что теперь мы сможем включать телефон без пальчиков этого типа.

– Замечательно, – кивнул Монк.

– Зачем он тебе нужен? – спросила Кимберли, возвращая ему телефон.

– Хочу получить страховку.

Отступив на шаг, Коккалис сфотографировал связанного Гао Суня.

– Что ты делаешь? – удивилась его напарница.

– Ты упомянула о том, что в последний раз наш приятель разговаривал со своим братом. Судя по разговору, этот брат тоже работает в секретном заведении, расположенном под зоопарком. Поэтому то, что Гао у нас в руках, может нам пригодиться.

– Пожалуй, ты прав. – Подойдя к столу, на котором стояли фотографии в рамках, Моу взяла одну из них. – Это лицо мне знакомо.

Монк взглянул на снимок. На нем были двое молодых мужчин в военной форме, улыбающихся и обнимающих друг друга за плечи. Одним из них определенно был Гао.

– А другой, я так понимаю, его брат, – сказал Монк.

Кивнув, Кимберли вытащила фотографию из рамки, убрала ее в карман, а пустую рамку бросила на диван:

– Что будем делать дальше?

Монк достал свой спутниковый телефон.

– Пора поднимать группу, которую прислал Пейнтер. Я поручу кому-нибудь присмотреть за нашим приятелем, а мы тем временем проверим вход в подземный город.

– Там наверняка самый настоящий лабиринт.

– Но мы знаем, куда нужно направляться, – в зоопарк.

– Будем надеяться, что этого окажется достаточно.

Коккалис отдавал себе отчет, какая огромная работа ждет их впереди. Набирая номер, он думал только о том, не слишком ли уже поздно.

«Ковальски, держись…»


09 часов 28 минут

Ковальски стоял спиной к стальным дверям, стараясь не обращать внимания на царящий в загоне смрад. Там воняло протухшим мясом и запахом немытых тел. Эта вонь напомнила Джо о том времени, когда он подрабатывал в конюшнях Бронкса – особенно о том дне, когда летом от жары в стойле сдохла кобыла.

«И все-таки убьет меня не вонь».

Мужчина положил руку на каменную арку, отделяющую дверь у него за спиной от стальных прутьев впереди. От дверцы клетки отходили толстые цепи. Ковальски представил себе, как дверь поднимается на цепях вперед, открывая обитателям Ковчега доступ к нему…

Несколько минут назад Джо увидел в окне наверху Марию, стоявшую рядом с генерал-майором Ляо. Он не сомневался в том, что китаянка использует его в качестве рычага давления на Крэндолл.

Ковальски шагнул к решетке – прутья были толщиной в его руку. Он прекрасно понимал, какая судьба его ждет, если Мария откажется сотрудничать.

Это предчувствие усилилось, когда в пещере – ярдах в десяти от клетки – зашевелились тени. Показалось огромное чудовище, опирающееся на обе руки. Шерсть гориллы была черной, словно сажа, на плечах – густой и длинной, а на животе более короткой и редкой. Зверь весил добрых семьсот фунтов, из которых основная часть его массы приходилась на мышцы. Его покатый лоб высоко поднимался над надбровными дугами. Горилла обнюхала воздух, а затем перевела взгляд своих черных глаз на человека в клетке.

Ковальски обратил внимание на блестящий стальной обруч у нее на шее: на нем, как раз на уровне гортани, висела металлическая коробочка. По всей видимости, в этой коробочке находилось какое-то электронное устройство, которое позволяло в экстренных случаях нейтрализовать животное.

Джо отступил на шаг назад, подальше от решетки.

Это незначительное движение вызвало непропорционально свирепую реакцию животного. Горилла бросилась к клетке, и Ковальски отпрянул назад, испугавшись, что огромная обезьяна сломает решетку. Однако в самый последний момент горилла остановилась и уселась на пол.

Прижавшись своим плоским лицом к прутьям, она запыхтела с такой силой, что Джо ощутил щекой дуновение воздуха. Затем обезьяна заревела, раскрыв такую здоровенную пасть, что в нее запросто поместился бы баскетбольный мяч, обнажив желтые клыки длиной в целый фут. От громкого рева у Ковальски задрожала грудная клетка: этот звук проник ему прямо в череп.

«А я только-только начал любить обезьян…»

Внезапно огромное животное отлетело от клетки – точнее, его

отбросили.
Место этой гориллы заняла другая тварь.

Это чудовище было в полтора раза крупнее предыдущего и весило больше тысячи фунтов. Первая горилла с воем поднялась с пола и встала на ноги, колотя себя по груди ладонью.

Гигант с серебристой шерстью негромко рявкнул на нее. Результат последовал мгновенно: черная, как сажа, горилла опустилась на четвереньки, развернулась и поспешно ретировалась.

Похоже, пахан доходчиво выразил свою точку зрения.

Повернувшись к Ковальски, серебристая обезьяна опустилась на пол, пристально разглядывая человека. Она не рычала, не выла и не делала угрожающих движений, а просто вперилась в Джо немигающим взглядом. И это было гораздо страшнее, особенно если учесть злобную хитрость, горящую в черных глазах зверя.

Отступив вплотную к стальной двери, Ковальски оценил своего противника. Горилла с серебристой грудью сидела практически неподвижно, олицетворяя собой само терпение. Только ее широченная грудь вздымалась и опускалась в спокойном ритме. Пленник не мог поверить, что китайцы хотят сотворить более умную разновидность этих полутонных монстров. Намерения чудовища легко читались, и его план был безукоризненным.

Горилла ждала, когда зазвонит колокольчик, приглашающий на обед.

Глава 18

30 апреля, 20 часов 45 минут по эквадорскому времени
В небе над Эквадором

– Ребята, осталось еще совсем чуть-чуть, – сообщил по внутренней связи в пассажирский салон пилот «Гольфстрима Г-650». – Через тридцать минут мы совершим посадку в Куэнке.

Пирс выглянул в иллюминатор на низко висящую в ночном небе луну. Он посмотрел на часы. Перелет продолжался свыше девяти часов, но из-за смены часовых поясов они должны были приземлиться «всего через час» после того, как вылетели из Рима.

Грей снова обвел взглядом просторный салон, отделанный кожей и ценными породами дерева. Здесь без труда поместились бы двенадцать человек, однако в настоящий момент пассажиров было всего четверо. Роланд опять обложился кипой книг, хотя основную часть времени он просидел, уткнувшись носом в дневник Кирхера. Лена помогала ему в работе, и они о чем-то переговаривались вполголоса, склонившись друг к другу, а Сейхан почти весь полет проспала, откинувшись в кресле. Недовольная тем, что летчик разбудил ее своим объявлением, она проворчала что-то себе под нос, поворачиваясь в кресле.

Грей прекрасно понимал, как же она устала. Он сам вздремнул часа четыре, понимая, что, как только они доберутся до городка Куэнка, затерянного высоко в Андах, им сразу же придется двинуться в путь. Несколько минут назад Пирс связался с Пейнтером и узнал, что судьба Ковальски и сестры Лены по-прежнему неизвестна, но у Монка вроде бы появилась какая-то зацепка. Таким образом, Грею предоставлялось идти по историческому пути, оставленному отцом Кирхером, и искать в джунглях затерянный город.

Руководствуясь дневником Кирхера и примечаниями к карте, его друг Николас Стено отправился в Южную Америку и определил приблизительные координаты вероятного местонахождения города. Однако, несмотря на то, что сам отец Атанасий был убежден в своей правоте, Грей по-прежнему сомневался в том, что этот город древних учителей, «начальников», упоминаемых в старинных текстах, действительно являлся мифической Атлантидой. Поэтому оставшуюся часть перелета он посвятил тому, чтобы изучить историю данного региона.

Какое-то движение в задней части салона привлекло внимание Грея. К нему приблизилась Лена с книгой в руке.

– Роланд хочет, чтобы я показала вам вот это, – сказала она, усаживаясь напротив.

Женщина положила книгу на маленький столик между креслами и открыла ее на странице, на которой был изображен камень с вырезанным на нем лабиринтом. Тем самым, который был нарисован золотом на обложке дневника Кирхера, – рисунок, встречающийся в местах обитания древнего человека по всему миру.

– Это кусок отполированного диорита, – сказала доктор Крэндолл, – обнаруженный в джунглях неподалеку от Куэнки, как раз там, куда мы направляемся.

Пирс всмотрелся в иллюстрацию. «Значит, этот лабиринт находили даже здесь».

– Местный индеец преподнес этот камень в дар отцу Креспи, – добавила женщина.

– Тому самому миссионеру? – встрепенулся Грейсон. – Который прибыл туда, поскольку интересовался работами Атанасия Кирхера?

Лена кивнула.

– Его миссия размещалась в церкви Марии-Хранительницы. Опять церковь, посвященная Богородице, как и обитель, где Кирхер спрятал останки Евы. – Она остановилась, давая Грею возможность осмыслить услышанное. – За те пятьдесят лет, которые провел там отец Креспи, до самой своей смерти в возрасте почти девяносто лет, он собрал обширную коллекцию артефактов, принесенных местными индейцами-шуарами. Коллекцию эту он хранил в церкви, и всего в ней было около семидесяти тысяч предметов.

– Откуда такой богатый улов?

– По словам индейцев, все это было найдено в обширной системе пещер, погребенных под джунглями. Роланд уверен в том, что эти предметы попали к отцу Креспи не случайно, а потому, что он расспрашивал индейцев как раз про такое место, спрятанное в джунглях.

– Но у него не было точных координат, которые сейчас есть у нас.

– Не было. Скорее всего, изучая наследие Кирхера, отец Креспи получил лишь общее представление о районе поисков.

– Но не точный адрес затерянного города. – Грей кивнул на книгу. – Что еще преподнесли Креспи?

Лена полистала книгу, показывая ему другие артефакты: семифутовые саркофаги для мумий, отдаленно напоминающие древнеегипетские, полные комплекты парадных доспехов инков, целые полки, заставленные керамикой, свитки серебряных и золотых листов, украшенных изображениями, чуждыми для этих мест…

Кроме того, Крэндолл обратила внимание Грея на некоторые аномалии:

– Согласно археологам, изучавшим это собрание, сюжеты и техника исполнения многих артефактов подходят, скорее, другим культурам – ассирийской, вавилонской, древнеегипетской…

Она раскрыла книгу на изображении бронзовой скульптуры крылатого человека с головой ящерицы и продолжила рассказ:

– Например, вот это – однозначно фигура Нисроха, бога древней Ассирии, цивилизации, существовавшей в Месопотамии четыре тысячи лет назад. – Затем Лена показала иллюстрацию, изображающую золотые таблички, покрытые письменами. – А это образцы дофиникийского письма. Эксперты установили, что другие предметы из коллекции покрыты египетскими иероглифами, ливийским и пуническим письмом, и даже кельтскими рунами. Отец Креспи был убежден в том, что все эти предметы являются доказательством

связи
затерянной цивилизации, погребенной в здешних джунглях, и остального древнего мира, причем связь эта существовала еще в доисторические времена.

Полистав еще немного книгу, исследовательница раскрыла ее на других фотографиях:

– Что еще более странно, так это то, что индейцы также принесли отцу Креспи изделия из меди, твердой, как сталь, и странные бронзовые трубки без следов сверла внутри. Все это образцы металлургических технологий, выходящих за рамки навыков местных племен.

Взяв книгу, Грей нашел в ней и другие снимки предметов из коллекции отца Карлоса. В основном это были золотые таблички и свитки, изображающие целый калейдоскоп астрологических фигур, пирамид и богов. На одной табличке даже была изображена согнувшаяся фигура, пишущая гусиным пером.

– Определенно, речь идет о подделке, – покачал головой Грей.

– Отец Креспи высказывался в том же духе, – пожала плечами Лена. – Он пришел к выводу, что по прошествии какого-то времени индейцы стали сами создавать подобные предметы, чтобы доставить ему удовольствие. Но даже Креспи без труда отличал подделки от подлинников. Я вот что хочу сказать: кто по своей воле отдаст столько золота только ради того, чтобы обмануть какого-то старика-священника?

В качестве доказательства она раскрыла книгу на фотографии золотого крокодила длиною в ярд с крупными рубинами вместо глаз. Такой крокодил должен был стоить целое состояние – определенно, не могло быть и речи о том, что кто-то из местных индейцев сотворил эту подделку.

– И что сталось с коллекцией отца Креспи? – спросил Грей.

– Это сама по себе тайна, покрытая мраком. После его смерти в тысяча девятьсот восемьдесят втором году коллекция быстро рассеялась. Б

о
льшая ее часть, по распоряжению правительства Эквадора, помещена в закрытое хранилище музея. Посмотреть экспонаты можно только по специальному разрешению. А отдельные предметы в конце концов оказались на военной базе Кайямбе, глубоко в джунглях.

«На военной базе?» – удивился про себя Пирс.

Крэндолл оглянулась в конец салона.

– И если верить Роланду, ходят упорные слухи о том, что отдельные ключевые экспонаты были переправлены в Ватикан.

Грей откинулся на спинку кресла.

– Если это правда, похоже, отец Кирхер не был единственным католическим священником, кто пытался сохранить что-то в тайне.

Но что они стремились скрыть?

– Чтобы получить ответы, – сказала Лена, – нам нужно найти систему пещер, обозначенную на карте Кирхера лабиринтом.

Неожиданно сидящая по другую сторону прохода Сейхан заговорила, по-прежнему прикрывая глаза рукой. Судя по всему, она лишь притворялась, что спит, и внимательно слушала разговор Лены и Грея.

– Все это похоже на порожние предания, слухи и мечты о сокровищах, – заявила подруга Пирса.

– Возможно, это не так, – возразил Грей.

Опустив руку, Сейхан повернулась к нему и вопросительно подняла брови.

В то время как его спутники изучали различные элементы этой загадки, сам Грей провел несколько часов в поисках свидетельств существования затерянного города, погребенного в джунглях в горах Эквадора, – о чем он и собирался теперь рассказать.

– Есть документальные свидетельства того, что в этой части Анд

действительно
существует обширная система пещер, простирающаяся неизмеримо далеко, – объявил он. – Большие ее участки еще в тысяча девятьсот семьдесят шестом году были сфотографированы и нанесены на карты британско-эквадорской экспедицией.

– Той, которую возглавлял Нил Армстронг, – уточнила Лена.

– Он был почетным президентом этой экспедиции, – кивнул Пирс. – И хотя никакого затерянного города исследователи тогда не обнаружили, они нашли в пещерах остатки старой гробницы, а также описали сотни новых видов растений, летучих мышей и бабочек.

– И все же, как ты сам сказал, никакого затерянного города она не нашла, – закатила глаза Сейхан. – Так что, как я уже говорила, все это сказки.

– Не уверен, – покачал головой ее друг. – В этом регионе существует легенда о пещере, в которой хранится обширная библиотека металлических книг и хрустальных табличек. Согласно свидетельству некоего Петронио Харамилло, один индеец-шуар водил его в эти пещеры, когда тот был еще подростком. Это было в тысяча девятьсот сорок шестом году. Впоследствии, опасаясь, что пещеры подвергнутся разграблению, Харамилло десятилетиями молчал об этой находке. В конце концов он согласился проводить туда нескольких человек, но только при условии, что и Нил Армстронг примет участие в этой экспедиции. Однако в девяносто восьмом году, за несколько недель до запланированной даты экспедиции, Харамилло был убит на пороге собственного дома.

– Убит? – поежилась Крэндолл.

– Многие считают, что это было сделано, чтобы заставить его замолчать; другие полагают, что Харамилло был убит, когда у него пытались выведать то, что он знал. Так или иначе, эта тайна умерла вместе с ним.

Лена взяла со столика книгу и спросила:

– Вы полагаете, что предметы из коллекции отца Креспи происходили из того же самого места?

– Возможно, – подтвердил Грейсон. – Быть может, они находились в проходах, ведущих к затерянной библиотеке.

Сейхан вытянулась в откинутом кресле.

– Так почему же этот убитый тип настаивал на том, чтобы в состав экспедиции вошел Нил Армстронг?

– Возможно, ему был нужен человек с безупречной репутацией, – пожал плечами Грей. – А может быть, у него были другие причины. Я до сих пор не могу понять, почему Армстронг согласился принять участие в

обеих
экспедициях. Археологом он не был. А после полета на «Аполлоне-11» вел замкнутый образ жизни и практически не встречался с журналистами. Так зачем ему было связываться со всем этим?

– Кажется, я знаю ответ, – произнес голос у них за спиной.

Роланд бесшумно приблизился к своим товарищам. Его усталые глаза горели восторженным возбуждением. Прижимая к груди дневник Кирхера, он устремил взгляд в иллюминатор, где сияла полная луна.

– Зачем же? – спросила у него Лена.

– Из-за Луны… это не то, что мы думаем, – неопределенно ответил священник.


21 час 02 минуты

Новак не обратил никакого внимания на недоверие своих спутников. Он пытался подобрать слова, чтобы объяснить то, что обнаружил в дневнике преподобного отца Атанасия.

«Неудивительно, что отец Кирхер сохранил все это в строжайшей тайне».

Всего за сорок лет до того, как преподобный отец обнаружил останки Евы, инквизиция приговорила к смерти Галилея за то, что тот осмелился предположить, что Земля не является центром Вселенной. Откровения, записанные в дневнике, обрекли бы на смерть и самого Кирхера, и всех, кто имел отношение к его открытию.

– Если Луна – это не то, что мы думаем, – спросил Грей, – то что же?

Роланд поднял дневник Кирхера.

– Преподобный отец пришел к выводу, что Луна не является

естественным
телом, – объявил он, и прежде чем остальные успели возразить, распрямил плечи и добавил: – И я с ним согласен.

Подняв спинку своего кресла, Сейхан повернулась лицом к остальным.

– Вы хотите сказать, что она искусственная? – спросила женщина, указывая в иллюминатор на полный диск.

Священник глубже опустился в кресло.

– Я всю ночь напролет изучал то, что обнаружил в дневнике отца Кирхера. Стремился найти способ опровергнуть его заключения. Но вместо этого я находил все новые и новые им подтверждения.

– Быть может, вы начнете с самого начала, – сказал Грей, кивнув на книгу в кожаном переплете. – Что вам удалось узнать?

– Речь идет не только о том, что я нашел в дневнике преподобного отца. – Роланд взглянул на светящийся диск луны. – Вы когда-нибудь задумывались над тем, почему во время полного солнечного затмения лунный диск

точно
закрывает поверхность Солнца? Разве это идеальное зрительное соответствие не казалось вам странным астрономическим совпадением?

По выражению лиц своих спутников Новак понял, что никто из них не обращал внимания на этот странный факт.

Как и большинство людей.

– Этот феномен происходит потому, что Луна в четыреста раз меньше Солнца, но при этом находится в четыреста раз ближе к Земле, чем Солнце. – Священник покачал головой, поражаясь этому соотношению. – И это еще не все. Луна точно повторяет годовое обращение Солнца. В

день летнего солнцестояния
Луна заходит под тем же углом и в той же точке горизонта, как и Солнце в
день зимнего солнцестояния.
Опять же, вам не кажется, что подобная симметрия бросает вызов версии случайного совпадения?

– Но это еще не делает Луну искусственной, – тихо возразила Лена, словно разговаривая с сумасшедшим.

«Возможно, я действительно сумасшедший… возможно, я провалился в кроличью нору»[204], – усмехнулся про себя Роланд.

И все-таки он не собирался сдаваться.

– Ученые до сих пор не пришли к единому мнению насчет того, как образовалась Луна. В настоящее время наиболее распространенной является гипотеза «большого удара», согласно которой в начальный период формирования Земли в нее врезалось какое-то тело размером с Марс, в результате чего на орбиту было выброшено значительное количество материала, из которого и образовался наш спутник.

– И чем плоха эта теория? – спросил Грейсон.

– Тут возникают две проблемы, – принялся объяснять отец Новак. – Во-первых, все астрономы сходятся в том, что после такого столкновения Земля начала бы вращаться вокруг своей оси значительно быстрее, чем это обстоит сегодня. Поэтому для того чтобы компенсировать подобное воздействие и не отступать от своей теории, сторонники этой теории придумали гипотетическое

второе
столкновение – якобы теперь удар той же силы был нанесен в противоположную сторону.

– И этот удар затормозил ускорившееся вращение Земли. – Пирс наморщил лоб, признавая невероятность подобного совпадения.

– Даже астрономы признают, что нет никаких свидетельств этого второго столкновения, – добавил священник. – Что подводит нас к второй проблеме теории «большого удара». Речь идет о странном

количестве вещества,
которое было выбито из Земли и образовало Луну.

– И что в нем странного? – еще больше заинтересовался Грей.

– Все дело в том, что после того как пыль улеглась, диаметр Земли оказался ровно в триста шестьдесят шесть раз больше диаметра Луны. Такое соотношение никому не кажется странным?

– Число триста шестьдесят шесть… – задумчиво произнесла Лена. – Это почти столько же, сколько дней в году.

– На самом деле во время одного оборота вокруг Солнца Земля обращается вокруг собственной оси как раз триста шестьдесят шесть раз. – Опустив взгляд на лежащий у него на коленях дневник, Роланд провел пальцем по золотому изображению древнекритского лабиринта на обложке. – Вот почему астрономы-жрецы минойской эпохи на Крите разделили круг на триста шестьдесят шесть частей. То же самое сделали шумеры, которые затем разделили каждую из этих частей – градус – на шестьдесят минут, а минуту на шестьдесят секунд.

– Точно так же, как делаем и мы сегодня, – заметила Крэндолл.

– Да, только мы округлили это значение до трехсот шестидесяти градусов, – поправил ее Новак. – Однако вернемся к Луне. Есть и другие странные моменты, связанные с нашей сестрой-спутником: почему ее масса меньше, чем ожидалось, почему в ее гравитационном поле есть более сильные и более слабые участки, почему ее ядро очень маленькое? И при этом без такой странной Луны на нашей планете не было бы жизни.

– Это еще почему? – нахмурилась Лена.

– Биологи считают, что гравитационное притяжение Луны, вызывающее, в частности, приливы и отливы, вероятно, помогло первым видам живых существ, обитавших в воде, выбраться на сушу. Но гораздо важнее то, что, по расчетам астрофизиков, Луна своей массой, вращающейся по орбите, помогает стабилизировать ось собственного вращения Земли, обеспечив ей небольшой наклон к плоскости обращения вокруг Солнца. Без присутствия Луны земная ось колебалась бы намного сильнее, что привело бы к значительным разбросам значений температуры, а в этом случае возникновение сложных форм жизни было бы практически невозможно.

– То есть без Луны нас бы здесь не было, – заметила Сейхан. – Но в то же время ее идеальная симметрия бросает вызов рациональности. Вы это хотите сказать?

Роланд только пожал плечами, предлагая своим слушателям самим прийти к заключению.

– Возможно, поэтому Нил Армстронг ввязался во все это. Не исключено, что во время пребывания на поверхности Луны он столкнулся с чем-то таким, что подтолкнуло его заниматься подобными расследованиями.

Нахмурившись, Грей взглянул на идеально круглый лунный диск, сияющий за стеклом иллюминатора.

– НАСА потеряло две минуты, – пробормотал он внезапно.

Все недоуменно уставились на него.

– Кто потерял две минуты? – переспросила Сейхан.


21 час 07 минут

Грей не знал, в какой степени можно доверять откровениям Роланда, но, тем не менее, загадочное участие Нила Армстронга в археологической экспедиции напомнило ему о другой загадке, связанной с полетом «Аполлона-11».

– Эту историю я слышал от одного знакомого, астрофизика, работавшего в НАСА, – объяснил Пирс. – Во время высадки на поверхность Луны, которая транслировалась по телевидению, две камеры предположительно перегрелись, что привело к потере связи на две минуты. Позднее появились заявления о том, что НАСА что-то скрывает – что-то такое, что Армстронг и его товарищи наблюдали во время высадки на Луну. Впоследствии это подтвердил один вышедший на пенсию сотрудник НАСА, специалист по системам связи. Он признался, что отключение камер было подстроено специально, чтобы скрыть что-то, обнаруженное на поверхности спутника.

– Что именно? – прищурилась Лена. – Инопланетян?

– Так утверждает одна из многочисленных теорий. – Грей повернулся к Роланду. – Но многие считают, что НАСА скрыло какую-то тайну, связанную с самой Луной.

– Быть может, они правы, – задумчиво подтвердил священник. – Определенно, отец Кирхер был убежден в том, что в Луне есть нечто чудодейственное. Он исписал множество страниц своего дневника, разбирая эту возможность.

– И что еще ему удалось выяснить? – спросил Пирс.

Новак схватил старую книгу обеими руками.

– В основном это связано со странными совпадениями между Землей и Луной. Например, попробуйте предположить, сколько раз Луна обращается вокруг Земли за десять тысяч суток?

Его собеседники в ответ промолчали: ни у кого не было никаких мыслей.

– Триста шестьдесят шесть раз, – сам ответил на свой вопрос священник. – И это число имеет большое значение во многих других вопросах. Его можно считать фундаментальным кодом нашего спутника. Причем людям это стало известно гораздо раньше, чем можно предположить.

– И как давно они это узнали? – поинтересовался Грей.

– Вы помните тот жезл, который мы обнаружили рядом с останками Евы? – Достав свой телефон, Роланд вывел на экран фотографию древних костей, сделанную Леной, на которой было видно, что скелет сжимает в руке длинный бивень мамонта, покрытый резьбой. – Преподобный отец назвал его «de Costa Eva», «ребром Евы». И если присмотреться внимательнее, можно различить маленькие деления, нанесенные по всей длине бивня.

Увеличив изображение, священник передал телефон своим спутникам.

– И что это значит? – уставился на него Пирс.

– На бивне нанесены деления, потому что это древний измерительный инструмент, – пояснил отец Новак.

– Для каких же измерений он применялся? – спросила Сейхан.

– Для любых. Возможно, это ключ ко всему нашему миру.

Грей бросил на священника усталый взгляд, но тот продолжал:

– Еще когда мы находились в той часовне в Италии, я измерил длину жезла. Она составляет восемьдесят три сантиметра.

– То есть чуть меньше метра или ярда, – пожал плечами Грейсон.

– Совершенно верно, но…

– О господи! – внезапно воскликнула Лена, не дав Роланду договорить, и все посмотрели на нее. – Эта длина! Я поняла, к чему вы клоните. Это не обычный ярд, каким мы пользуемся сегодня. Это

мегалитический
ярд!

– В самую точку, – кивнул Новак. – Я наткнулся на этот же самый термин, когда проверял некоторые утверждения отца Кирхера.

– Что такое мегалитический ярд? – спросил Грей, переводя взгляд с Роланда на Лену.

– В тридцатые годы был один шотландский инженер, – возбужденно заговорила Крэндолл. – Не помню, как его звали…

– Александр Том, – подсказал священник.

– Да, именно! Том изучал мегалитические постройки в Англии и Шотландии, – кивнув, продолжила девушка. – И он обратил внимание на то, что доисторические строители укладывали гигантские камни в соответствии с линиями движения Солнца и Луны. Заинтересовавшись, Том произвел статистический анализ неолитических построек на территории Великобритании и Франции и обнаружил одну странную закономерность. Практически все они были возведены с использованием единой меры длины.

– Мегалитического ярда, – закончил Роланд. – И он как раз равен длине жезла, который держала Ева. Эта длина снова и снова встречается в различных древних цивилизациях. Испанская «вара», японская «саку», «газ» хараппской цивилизации в Древней Индии… все они приблизительно равны мегалитическому ярду. Если вернуться к минойской культуре на Крите, то тысяча минойских шагов равна тремстам шестидесяти шести мегалитическим ярдам.

– Опять то же самое число! – пробормотал Пирс.

– И если я правильно помню, – добавила Лена, – площадь, ограниченная кругом каменных столбов в Стоунхендже, составляет ровно тысячу квадратных мегалитических ярдов.

Сейхан повернулась к девушке.

– Откуда вам известно все это? – спросила она, недоумевая, отчего ученая-генетик обладает столь разносторонними знаниями.

– Мы с Марией изучали подобные факты, свидетельствующие о распространении знаний в эпоху палеолита. Все это связано с нашей гипотезой о том, что совершить «большой скачок вперед» человечеству помогла небольшая группа людей, определивших путь развития современной цивилизации, – объяснила Крэндолл.

– Таких, как «начальники», о которых уже упоминал Роланд, – сказал Грей. – Этих учителей из других миров, о которых написано в древних книгах.

– То есть вы хотите сказать, – нахмурилась Сейхан, – что эти «начальники» распространили по различным культурам некую единую меру длины?

Пирс уставился на экран телефона, где по-прежнему была фотография останков Евы. Он всматривался в черты ее лица, говорящие о скрещивании древнего человека с неандертальцем.

«Неужели передо мною лицо одного из этих «начальников»?»

Наконец мужчина оторвался от телефона и повернулся к своим спутникам:

– Но что такого важного в этой длине? Почему она является «ключом» к нашему миру, как вы сказали, отец Роланд?

Вместо священника снова заговорила Лена:

– Потому что мегалитический ярд был рассчитан на основании размеров нашей планеты… а именно

длины окружности
Земли.

– Даже отец Кирхер дошел до этого. – Новак раскрыл дневник на странице с математическими выкладками, окружающими изображение земного шара. – Здесь видно, как преподобный отец разделил окружность Земли на триста шестьдесят шесть градусов, после чего разрезал каждый градус на шестьдесят минут, а минуту – на шестьдесят секунд. И вот внизу можно увидеть его окончательные расчеты, в которых он вычислил длину

1 секунды
окружности Земли.

С этими словами священник постучал пальцем по окончательному результату.



– Опять то же самое число – триста шестьдесят шесть, – отметил Грей.

Сейхан тоже пристально изучила все вычисления.

– Но каким образом доисторические люди узнали длину окружности Земли и произвели такие расчеты?

– Скорее всего, косвенным путем. Все эти значения можно получить с помощью нитки, камешка и шеста. – Новак раскрыл дневник на другой странице и показал грубый рисунок маятника. – Отец Кирхер изобразил здесь как раз такой способ, в котором в качестве отправной точки используется планета Венера.

– Возможно, Роланд прав, – добавила Лена. – Мы уже знаем, что древние зодчие знали о движении звезд и что во многих древних цивилизациях почиталась Венера. Возьмем, к примеру, развалины Ньюгрендж эпохи неолита, расположенные в Ирландии. Строители разместили вход так, чтобы свет Венеры проникал внутрь в день зимнего солнцестояния.

Грейсон откинулся назад:

– То есть вы верите в то, что кто-то рассчитал мегалитическую меру длины, основанную на длине земной окружности, а затем поделился ею с другими народами в качестве единой меры длины?

– В этом был уверен отец Атанасий, – поправил его Роланд. – Он понимал, что найденные останки очень древние, и видел, что в их строении есть что-то не совсем человеческое. А еще ему было ясно, что артефакты, обнаруженные вместе с ними – кусок бивня мамонта и шар с точным изображением лунной поверхности, – демонстрируют совершенные знания астрономии.

– И придя к такому заключению, – подался вперед Грей, – он постарался узнать об этом народе как можно больше – так?

– Но поскольку отец Кирхер был человеком благочестивым, – кивнул Новак, – он также обратился к религиозным текстам. И после этого пришел к выводу, что в Библии также спрятаны эти особые числа, о которых мы сейчас говорили.

– Что вы хотите этим сказать? – окончательно растерялся Пирс.


21 час 09 минут

Роланд нервно сглотнул, чуть ли не опасаясь раскрыть своим собеседникам истину, которую он обнаружил в дневнике отца Кирхера.

– Вам известен такой термин – «гематрия»? – спросил он наконец. Все покачали головой, и священник объяснил: – Это вавилонская система записи чисел, принятая евреями, в которой каждой букве соответствует определенное число, и на основе этих чисел слова получают дополнительный смысл. Гематрия легла в основу средневековой каббалистической системы интерпретирования священных текстов. Впоследствии христиане также переняли этот мистический способ изучения Библии. И поскольку отец Кирхер увлекался математикой, такая система записи чисел должна была его заинтересовать. Судя по записям в дневнике, он был увлечен одним конкретным числом и его связью с Библией.

– Каким числом?

– Простым числом тридцать семь. – Новак снова вернулся к странице, на которой была показана связь длины «ребра Евы» с длиной земной окружности. – Сначала я решил, что отец Кирхер просто округлил число тридцать шесть и шесть десятых до тридцати семи, однако это число также имеет отношение к тому, что мы с Леной обнаружили в гробнице Адама в Хорватии.

Перебрав фотографии на своем сотовом телефоне, он остановился на снимке россыпи отпечатков пальцев на стене над могилой неандертальца.



– Если сосчитать количество отпечатков, окажется, что их тридцать семь, – сказал Роланд и повернулся к Лене. – Также вы сфотографировали похожий рисунок в виде шестиконечной звезды над могилой Евы, но только тех отпечатков было гораздо больше. Этого снимка у меня нет, но вы можете сосчитать количество отпечатков рук на «звезде Евы»?

Наморщив лоб, Крэндолл достала свой телефон и быстро нашла нужную фотографию.



Сосчитав количество отпечатков, она подняла глаза на священника:

– Их

семьдесят три.

– Это же самое отметил в своем дневнике отец Кирхер, – кивнул Роланд.

– Числа тридцать семь и семьдесят три… – задумчиво произнес Грей. – Это же два простых числа, зеркальные отражения друг друга!

– Отец Кирхер назвал их stella numerous… «звездными числами», по тем рисункам, которые они образуют. – Новак еще полистал дневник. – Он также использовал гематрию для извлечения из Библии скрытых посланий и пришел к заключению, что число тридцать семь является фундаментальным для понятия Священного Писания.

– Это еще почему? – все никак не мог поверить ему Пирс.

– Вот несколько примеров. Слово «вера» употребляется в евангелиях тридцать семь раз. А если перевести древнееврейское слово «мудрость» – «хохма» – в каббалистический вид, то получится численное значение тридцать семь. – Священник бросил взгляд на Лену. – Вы искали корни человеческого разума. А единственное слово, которое встречается в Библии ровно тридцать семь раз, – это «хохма».

– «Мудрость»… – задумчиво повторила девушка.

Роланд повернулся к остальным.

– Отец Кирхер перечисляет множество библейских связей с числом тридцать семь, но наиболее выразительной является самая первая строчка Библии, из Бытия. «В начале сотворил Бог небо и землю».

С этими словами преподобный отец открыл страницу дневника с тем же самым стихом, написанным на древнееврейском языке. Под каждым словом там было подписано его цифровое обозначение.



– Если сложить все эти каббалистические числа, – сказал Роланд, – то получится две тысячи семьсот один.

– И что в этом примечательного? – нахмурился Грей.

Перевернув страницу, священник показал расчеты отца Кирхера.

Грей склонился над книгой.



– Так это два тех самых зеркальных простых числа, перемноженные между собою!

– Два «звездных числа» преподобного отца, – кивнул Новак. – Такое соотношение выходит за рамки случайного совпадения, особенно если учесть, что отец Атанасий двинулся дальше. Он обнаружил, что, если взять этот же самый стих, умножить значение каждой

буквы
на количество букв, а потом разделить результат на значение
слов,
получится еще одно число, которое не поддается рациональному объяснению.

Он передал дневник Грею, чтобы тот сам смог проверить арифметические расчеты преподобного отца и получить окончательный результат, обведенный в кружок в конце страницы.



– Это же число «пи»! – В голосе Пирса прозвучало крайнее изумление.

– Число, которое во времена отца Кирхера уже было хорошо известно, – добавил священник.

– Мы с Марией изучали историю числа «пи», когда работали над диссертацией, посвященной корням человеческого разума… – откинувшись назад, тихо промолвила Лена. – Мы использовали его как маркер, определяющий эволюцию знаний. На самом деле первыми значение «пи» приближенно вычислили еще в древнем Вавилоне.

Роланд забрал у Грея дневник:

– Итак, получается, что в первом стихе Бытия спрятаны не только «звездные числа», но и важное для всей математики число «пи».

Взяв книгу, он пролистал ее до страницы с изображением Земли и указал пальцем на окончательный результат внизу: «36,6 Costa Evе».

– Как вы уже говорили, это число округляется до тридцати семи. А число тридцать семь, если вы правы, связывает воедино Солнце, Луну и Землю с точностью швейцарского часовщика.

– И возможно, речь идет не только о

небесных телах,
– заметно побледнев, сказала Крэндолл.

Все повернулись к ней.

– Это же самое число также скрыто в нашем

генетическом коде
, – сказала девушка.


21 час 12 минут

Лена боялась прикасаться к этой теме. Как только исследовательница услышала о значении числа тридцать семь, она вспомнила статью, опубликованную в одном из академических журналов в 2014 году. Тогда ей захотелось просто отмахнуться от этой статьи, как от статистической аномалии, однако теперь она задумалась, не может ли все это быть правдой.

– Что вы хотите сказать? – вопросительно посмотрел на нее Роланд.

Крэндолл уставилась на свои сплетенные на коленях руки.

– Почти вся жизнь на планете использует в качестве кодового материала ДНК, однако в этом коде спрятан еще один код, который не подвержен изменениям и мутациям. Речь идет о сложном сочетании правил, определяющих то, как ДНК вырабатывают белки. Недавно один биолог, работая совместно с математиком, обнаружил спрятанную в этом коде идеальную симметрию, основанную на числах, кратных одному и тому же простому числу.

– Дайте-ка я выскажу предположение, – вмешался Грей. – Числу тридцать семь?

Лена кивнула.

– Я помню один пример из этой статьи: атомные массы всех до одной аминокислот, образующих наше тело, всех двадцати, кратны тридцати семи. – Женщина покачала головой. – Подсчитано, что вероятность такого случайного совпадения составляет один на дециллион, то есть единицу с тридцатью тремя нулями.

– Другими словами, вероятность

маленькая,
– уточнила Сейхан.

– На самом деле не нужен микроскоп, чтобы увидеть связь этого числа с человеческой анатомией, – нахмурился Роланд. – Достаточно лишь вспомнить нормальную температуру человеческого тела. – Он обвел взглядом собравшихся. – Она равна

тридцати шести и шести десятым
градусам по Цельсию.

В салоне воцарилась тишина.

– Если все это правда, – заговорил наконец Грей, – то выходит, что речь идет об одном-единственном числе, которое определяет всё. Связывает наши ДНК и наше тело с движением Солнца, Луны и Земли.

– Но что это означает? – спросила Сейхан.

Пирс покачал головой, тоже оставаясь в полном неведении.

– Если ответы и есть, – сказал Роланд, – они должны быть здесь.

Он снова взял дневник отца Кирхера и вернулся к рисунку, который уже показывал своим спутникам. Это была карта части Южной Америки с подземным озером, на котором был изображен лабиринт. Именно там, как был уверен преподобный отец, скрывалась Атлантида. Лена вспомнила про ходящие в тех местах легенды о затерянном городе, погребенном под горами, где хранятся неописуемые сокровища, где собраны древние библиотеки книг из металла и хрусталя…

Неужели такое место действительно существует?

– Откуда такая уверенность? – озвучила вслух тот же вопрос Сейхан.

Новак указал на карту.

– Взгляните, куда мы направляемся, – на

долготу,
обозначенную на карте.



Склонившись над книгой, Грей прочитал координаты вслух:

– Три целых шестьдесят шесть сотых.

– Кто-нибудь будет утверждать, что это случайное совпадение? – улыбнулся Роланд.

– Ребята, пристегнитесь! – раздался по громкоговорящей связи голос летчика. – Мы начинаем снижение к Куэнке.

Повернувшись, Лена уставилась в иллюминатор. Черный лес впереди сменился россыпью ярко освещенных домов. Крэндолл перевела взгляд на бескрайние джунгли и темнеющие вдалеке остроконечные горные пики. Где-то там, возможно, скрывалась величайшая находка в истории человечества.

Тем не менее в глубине души женщине хотелось, чтобы самолет сделал разворот и полетел прочь. Она не забыла, сколько крови было пролито по дороге сюда, не забыла, что Мария по-прежнему в опасности.

Лена посмотрела на Луну – на тайну, висящую в ночном небе. Даже после всех разговоров об арифметических расчетах она помнила первые слова Роланда о том, что во время полного солнечного затмения лунный диск точно закрывает Солнце. Это соответствие радиусов орбит и линейных размеров светил бросало вызов здравому смыслу. И ведь эта загадка существовала на протяжении многих тысячелетий, достаточно было только приглядеться к ней внимательнее…

Крэндолл также вспомнила замечание Грея о том, что все эти небесные тела – Солнце, Луна и Земля – словно были сотворены швейцарским часовщиком.

У нее в сознании возник леденящий душу вопрос.

«Если это действительно так, кем был этот часовщик?»

Самолет вздрогнул, выпуская шасси.

«Быть может, вскоре нам предстоит это узнать».


20 часов 03 минуты

Внутри погруженного в темноту ангара рядом с главным аэропортом Куэнки Шу Вей вонзила кинжал под ухо съежившемуся мужчине, направив лезвие вверх. Рот несчастного раскрылся, но смерть вступила в свои права до того, как из него успел вырваться крик. Тело повалилось назад, соскальзывая с лезвия, и упало на бетонный пол.

Отвернувшись, Шу вытерла кинжал о тряпку. Она узнала от этого мужчины все, что ей было нужно. Ее «объекты» вылетели на арендованном вертолете сорок пять минут назад и направились в сторону джунглей. Вместе с ними на борту находился только пилот, а их конечной целью должно было стать уединенное место далеко в горах: там группу будут ждать двое проводников из местных индейцев-шуаров.

Китаянка достала из внутреннего кармана куртки планшет. Это было то самое устройство, которое она обнаружила в затянутом дымом кабинете в здании Ватиканского университета. Оно принадлежало отцу Роланду Новаку. Во время перелета в Эквадор эксперт по цифровой аппаратуре изучил все, что хранилось в памяти планшета. В основном это была информация, связанная с неким средневековым священником Атанасием Кирхером, в том числе и его оцифрованные научные труды. Казалось, что все это не имеет никакого отношения к той охоте, которую сейчас вела Шу, за исключением изображения, на которое она наткнулась в самом начале. Девушка снова вывела его на экран.

Эта была карта Эквадора с указанием конкретной точки.



Вертолет, арендованный ее «объектами», летел как раз в это место.

Шу поморщилась, недовольная тем, что группа отправилась в джунгли на ночь глядя, не дожидаясь завтрашнего утра. Она рассчитывала настигнуть свои цели здесь, в Куэнке, и напасть на них, пока они будут спать.

И тем не менее Вей была готова к такому развитию событий.

Она подошла к группе из десяти человек, собравшихся у ворот ангара. Каждого из них девушка отобрала для этого задания лично. Все они были из сил специального назначения военного округа Чэнду и входили в подразделение под кодовым названием «Гу» – «Сокол». Это название они заслужили благодаря своему умению выслеживать и устранять цели с безжалостностью крылатого хищника.

«Сегодня я не опозорю это название».

К Шу подошел ее заместитель. Старший сержант Квань был на целую голову выше ее, его руки и ноги вздувались буграми мышц, лицо пересекали старые шрамы, а черные волосы были завязаны в короткий хвостик. Кваня называли Черным Вороном за его склонность забирать у своих жертв трофеи: обручальные кольца, перстни, пряди волос и даже домашние тапки. Однажды Вей спросила у него, чем объясняется такая странная мания, и сержант ответил, что поступает так, не хвастаясь убийствами, а воздавая честь тем, чью жизнь отнимает.

Со временем Шу прониклась к нему безграничным доверием. Квань, в свою очередь, ни разу не выказывал недовольства ее положением, возрастом или полом, что было большой редкостью.

– Самолет заправлен горючим, – доложил старший сержант, и его голос прозвучал неожиданно мягко и тихо для такой суровой внешности. – Двигатели прогреваются.

Одобрительно кивнув, Вей устремила взгляд на темнеющие за взлетно-посадочной полосой горы.

«В таком случае начинаем охоту».

Глава 19

1 мая, 11 часов 04 минуты по пекинскому времени
Пекин, Китай

«Все хорошо, малыш. Все хорошо».

Мария крепко держала руку Баако. Поскольку запястье гориллы было туго стянуто ремнем, девушка могла только сжимать ей пальцы. Кожа Баако была горячей, как при лихорадке, и хотя его глаза остекленели от легкого снотворного, он мысленно взывал к своей воспитательнице с мольбой, пытаясь понять, что с ним происходит, и недоумевая, почему она допускает все это. Из уголков глаз у него вытекали слезы. Шевелить головой он не мог, так как она была закреплена на операционном столе с помощью стального обруча.

По голове обезьяны скользила электрическая машинка для стрижки волос, которой орудовала одна из медсестер.

Прошло уже почти полтора часа с тех пор, как Марию и ее подопечного доставили в вивисекционную лабораторию. Подготовительные процедуры были невозможно долгими: в них входило всестороннее обследование пациента, полный анализ крови и даже магнитно-резонансная томография. Убедившись, что все идет по плану, генерал-майор Ляо удалилась, захватив с собой доктора Арно. Французскому палеонтологу предстояло приступить к исследованию останков неандертальца, похищенных в Хорватии.

Наконец несколько минут назад вернулся лаборант с результатами анализа спинномозговой жидкости. Главный хирург доктор Хань ознакомился с ними; по-видимому, все было в полном порядке, поскольку после этого Хань разрешил приступить к операции.

Пока медсестры завершали подготовку Баако, главный хирург набрал в шприц дозу лидокаина, чтобы осуществить местную анестезию черепа. Остальные члены бригады начали доставать свои инструменты.

Баако испуганно гукнул, взывая к своей воспитательнице.

– Я знаю, что тебе страшно, – шепнула ему Мария.

Наклонившись, она поцеловала своему подопечному кончики пальцев, после чего на мгновение выпустила его руку и, сжав кулаки, скрестила их и прижала к своей груди.

«Я тебя люблю».

Потом Крэндолл снова взяла гориллу за руку – и как раз в этот момент одна из медсестер решила проверить хирургический инструмент. От пронзительного визга пилки для перепиливания костей Мария вздрогнула, а реакция Баако была еще более сильной. Он забился в путах, стараясь посмотреть, что производит такой звук, и в то же время стремясь сбежать от него. Затем стиснул руку своей приемной матери с такой силой, что та испугалась, как бы он не сломал ей пальцы.

И тем не менее она не отходила от него.

– Баако, я здесь. Посмотри на меня!

Объятые паникой глаза обезьяны безумно завращались, но, в конце концов, остановились на его воспитательнице.

– Всё в порядке. Я от тебя никуда не уйду, – пообещала та.

Щеки Баако снова увлажнились слезами. Он тихо всхлипнул, и от этого звука у Марии разорвалось сердце.

Она пыталась дать ему утешение. В голове у нее при этом кружились самые бредовые мысли о том, как его освободить, но женщина сознавала, что все эти надежды бесплодны. Вокруг лаборатории дежурили часовые, а кроме того, пока Баако делали томографию, Мария отлучилась ненадолго, чтобы взглянуть на Ковальски, не забывая, что жизнь великана находится в ее руках. Джо по-прежнему оставался взаперти в клетке, стоящей в загоне с гориллами-гибридами, однако теперь он был уже не один. Перед клеткой сидел на корточках здоровенный самец с серебристой шерстью, а остальные гибриды расположились позади своего вожака.

Сознавая, какая судьба уготовлена Ковальски, если она не будет сотрудничать, Крэндолл не имела выбора. Ей оставалось только подчиниться, сделать то, что от нее требовалось.

«Что еще я могу сделать?»

Мария посмотрела Баако в глаза, усилием воли передавая ему всю свою любовь и стараясь сохранить для него бодрое лицо. Однако она понимала, что горилла обладает очень тонкими чувствами, и ее способность сопереживать ничуть не уступает человеческой. В пронизанном болью взгляде Баако Крэндолл читала потребность связаться с ней. Но поскольку его руки были привязаны к столу, он был все равно что немым. Хотя у него и оставалась возможность изобразить с помощью пальцев по буквам некоторые слова, он не мог выразить всей глубины своего страха и смятения, и это лишь еще больше усиливало его страдания.

Пальцы Баако еще крепче стиснули руку Марии. Он сжал губы, на мгновение прерывая свое негромкое хныканье, а затем всхлипнул опять – только теперь этот звук оформился в два отчетливых слога:

– Ма… ма…

Крэндолл сглотнула комок в горле, чувствуя, как у нее подгибаются колени. Даже медицинский персонал услышал это слово, и на лежащего на операционном столе пациента обратились удивленные взгляды. Послышались возгласы изумления. Несмотря на то, что гориллы не имеют голосового аппарата, позволяющего им по-настоящему говорить, Баако, очевидно, научился изображать звук, который он знал особенно хорошо, который запечатлелся у него в сердце.

– Мама, – повторил он, не отрывая взгляда от Марии.

Женщина больше не могла сдерживаться. Рухнув на колени, она прижалась щекой к пальцам Баако, содрогаясь в рыданиях, вырывающихся из самых глубин ее души.

«Помогите же нам, хоть кто-нибудь!»


11 часов 08 минут

– На поиски уйдет целый день, если не неделя, – заметил Монк.

Он стоял на пороге входа в Дися-Чжен, подземный город Пекина, и смотрел на сводчатый тоннель, отходивший от лестницы. Стены, выкрашенные в белый цвет, как в больнице, были кое-где тронуты подтеками зеленой плесени. На полу стояла черная вода глубиной по щиколотку. Коккалис порадовался, что на лице у него была марлевая маска, закрывающая нос и рот – оставалось только гадать, какие патогенные организмы обитают в этом подземелье, вселяющем клаустрофобию. Даже несмотря на фильтрующие свойства маски, в воздухе чувствовалось зловоние водорослей, плесени и гниения.

Кимберли вернула напарнику телефон.

– Сомневаюсь, что он поможет нам найти здесь дорогу.

На экране телефона светился план подземного лабиринта, полученный от Кэт. Задействовав свои связи в разведывательном сообществе, жена Монка раздобыла грубую схему восьмидесяти квадратных миль, образующих подземный город. Однако Дися-Чжен был вырыт почти полвека назад, и с тех пор его проходы неоднократно расширялись и перекрывались тоннелями разрастающейся сети пекинского метро.

В конце концов, Брайант призналась, что «этот план поможет получить лишь самое общее представление».

И что еще хуже, она не смогла найти никаких свидетельств того, что подземный город доходил до территории Пекинского зоопарка, который находился примерно в миле от здания закрытого ресторана.

После нападения на Гао Суня Монк собрал здесь оперативную группу, присланную Пейнтером. Именно в этой точке был впервые снова зафиксирован сигнал GPS. Оперативники проникли в пустующее здание через окно сзади и сразу же обнаружили в подвале лестницу, ведущую вниз в подземный город. По словам Кимберли, это был лишь один из сотни входов в протяженный лабиринт.

Однако стальная дверь в конце лестницы выглядела новой. Определенно, ее установили совсем недавно. Она запиралась на электронный замок, и ее успешно отпер магнитный ключ, отобранный у Гао.

Пленение Гао Суня позволило узнать дополнительную информацию. Через свои источники Кэт установила имя его брата: Чан Сунь, подполковник НОА, сотрудник Академии военных знаний. В этой же самой академии работала и непосредственный начальник Суня, генерал-майор Чжайинь Ляо. Кэтрин переслала фотографию этой женщины, застывшей навытяжку в наглаженном зеленом мундире. Скорее всего, именно она была источником раздражения и злости, выказанных Гао во время телефонного разговора со своим братом Чаном.

«Так что, похоже, теперь нам известны все ключевые игроки, вот только как найти этих ублюдков?» – раздумывал Монк.

Его внимание привлек раздавшийся впереди плеск. Из непроницаемого мрака возвращался один из бойцов оперативной группы. Коккалис отправил вперед четверых человек – разведать ближайшие окрестности. Пятый агент остался дома у Гао стеречь их дополнительную страховку.

– Все чисто, – доложил оперативник. – Но вы должны взглянуть на то, что мы обнаружили.

Все пятеро бойцов, отобранных Пейнтером для этой операции, были американцами китайского происхождения. Это должно было помочь им слиться с местным населением. Вдобавок, чтобы еще более надежно скрыть их присутствие в чужом государстве, все пятеро, как и Монк с Кимберли, были в форме НОА.

«Раз уж мы здесь, нужно вести себя соответствующим образом».

– Показывай! – распорядился Коккалис.

Боец – коренастый сержант по имени Джон Чинг – повел его по затопленному тоннелю мимо помещений, заваленных ржавыми скелетами велосипедов и покрытой плесенью мебели. Узкий тоннель медленно поднимался вверх и, в конце концов, вывел всех выше уровня воды, на сухое место. Впереди показалось свечение, рассеявшее сплошной мрак.

Вскоре Монк увидел и остальных бойцов: двух братьев со стальным взглядом по имени Генри и Майкл Шоу и еще одного, невысокого оперативника, к которому все обращались просто как к Конгу. Коккалис не мог сказать, было ли это его настоящее имя или сокращение от насмешливого прозвища Кинг-Конг, вызванного его габаритами.

Кимберли тихо ахнула, увидев то, что находилось в конце узкого тоннеля. Там начинался огромный проход, достаточно просторный, чтобы по нему мог проехать танк. Стены и сводчатый потолок были выкрашены свежей серой краской, и над головой у агентов висели яркие люминесцентные лампы. Тоннель уходил в обе стороны, на север и на юг, скрываясь вдалеке за поворотами.

– Полагаю, мы на правильном пути, – заметил Монк. – И, к счастью для нас, Гао оставил нам транспорт.

У входа в узкий тоннель стоял армейский внедорожник «БЦ-2022», зеленый с алыми звездами НОА на передних дверях. По всей видимости, Гао Сунь оставил машину здесь, после чего поднялся на поверхность и направился пешком к себе домой.

Моу достала из кармана связку ключей, которые забрала у пленника.

– Ну, кто хочет прокатиться? – с улыбкой спросила она, и все оперативники тоже заулыбались.

Все быстро забрались в машину, и Кимберли села за руль. Если они столкнутся с какими-либо неприятностями, ее привлекательная внешность и живой язык станут лучшим оружием.

Забравшись на заднее сиденье, Монк втиснулся между братьями Шоу, чтобы получше скрыть свое присутствие. В качестве дополнительной меры предосторожности он надвинул на глаза фуражку и натянул на лицо маску. И все же Коккалис понимал, что этот маскарад спасет их только в случае поверхностного осмотра.

«Что ж, пусть будет так».

Наклонившись к Кимберли, Монк указал на север, в направлении зоопарка:

– Едем туда. Посмотрим, куда нас приведет дорога.

Двигатель с ревом ожил, и отголоски его шума эхом отразились от стен.

Коккалис откинулся назад.

«И будем надеяться, что мы не опоздали».


11 часов 14 минут

Баако кажется, что у него в голове бушует пламя.

Он судорожно бьется в панике и боли, но его руки и ноги неподвижны. Не может он пошевелить и головой. Ему остается только вращать по сторонам глазами, пытаясь что-либо увидеть. Он следит за тем, как высокий мужчина склоняется над ним, держа в руке иголку.

Обезьяна знает, что такое иголка. Мама иногда колет его, после чего обязательно угощает лакомством – бананом, намазанным медом.

Но сейчас ему гораздо больнее… сейчас очень больно.

Баако смотрит на маму. Та держит его за руку. Она говорит ласковые слова, однако щеки у нее влажные. Горилла чувствует запах ее страха. Этот запах проникает сквозь другие, более резкие запахи, еще больше усиливая обуявший его ужас.

«Мама, сделай так, чтобы боль прекратилась! Я буду хорошим мальчиком!»

Но боль не прекращается. Игла снова и снова втыкается в голову, каждый раз оставляя за собой море огня.

Наконец человек с иглой уходит.

А мама подходит ближе.

– Всё в порядке, – заверяет она Баако.

Ему хочется поверить ей. Он снова и снова пытается сглотнуть, однако гулкий стук в висках не уходит. Наконец огонь начинает медленно угасать, оставляя после себя холод, от которого тело кажется мертвым и бесчувственным.

Это Баако тоже нисколько не нравится.

– Ты мой мальчик, – говорит мама. – Ты мой храбрый мальчик!

Она говорит эти красивые слова, однако ее глаза плачут. Она проводит рукой гориллы по лбу, но теперь холод проник и в это место. Баако едва ощущает прикосновение ее пальцев.

– А теперь засыпай, мой маленький мальчик, – шепчет мама, как она делала много раз дома. – Когда ты проснешься, я буду рядом.

Она смотрит на высокого человека, который держит в руках молочно-белый пакет, подсоединенный пластиковой трубкой к руке обезьяны. Баако кажется, будто он потерял вес и парит в воздухе. Он вспоминает голубой воздушный шарик, с которым ему когда-то дала поиграть мама. На улице шнурок выскользнул у него из пальцев, и шарик улетел высоко в небо.

И вот сейчас сам Баако подобен этому шарику.

Лицо мамы расплывается и исчезает.

Горилла гукает, пытаясь сказать ей, чтобы она осталась.

«Мама, не уходи!»

Но тут наступает полная темнота.


11 часов 28 минут

Когда тело Баако, лежащее на операционном столе, обмякло, Мария наконец отпустила его руку. Отойдя от стола, она обхватила себя обеими руками, дрожа от озноба. С ужасом и мучительной болью женщина наблюдала за тем, как Баако терпел местную анестезию черепа. Но, по крайней мере, теперь он заснул, усыпленный краткосрочным действием капельницы с пропофолом. Его грудь ровно вздымалась и опускалась, а на лице застыла умиротворенность.

Однако этот покой долго не продлится.

Операционная бригада, состоящая из двух хирургов и трех медсестер, уже готовилась приступить к главной части работ. Баако продержат под общим наркозом ровно столько, сколько потребуется для того, чтобы срезать с темени кожу и выполнить трепанацию черепа. Как только крышка черепной коробки будет снята и обнажатся большие полушария головного мозга, подопытного в считаные минуты приведут в чувство.

И тогда для него начнется настоящий кошмар.

Не в силах смотреть на последние приготовления, Крэндолл отошла к окнам, выходящим на загон с гибридами. Прижавшись лбом к толстому стеклу, она уставилась вниз. Ковальски сидел в клетке у входа, а грозные обитатели загона устроились полукругом перед ним, во главе с самым крупным серебристым чудовищем. По сравнению с этим полутонным исполином великан за решеткой казался тряпичной куклой.

Марии захотелось узнать, как исследователи держат в повиновении эти агрессивные создания, и она положила ладони на стекло. Достаточно ли прочна эта преграда, и сможет ли она помешать гибридам вырваться на свободу? Определенно, они смогут забраться по каменным стенам до уровня окон.

Услышав за спиной шаги, Крэндолл обернулась. К ней подошла медсестра – молодая женщина с ясными глазами, решившая перед операцией немного отдохнуть и выпить воды со льдом. Это была та самая медичка, которая выказала некоторое сочувствие, когда Марию только привели сюда.

Вероятно, перехватив взгляд исследовательницы, медсестра кивнула на окно.

– Гибриды сюда не доберутся, – сказала она.

Эти слова она произнесла шепотом, но не из опасения, что ее услышат. Скорее всего, эта женщина просто всегда говорила тихо. Она указала на большие стальные коробки, расположенные под окнами:

– Это генераторы сигналов, а приемники, настроенные на их частоту, вмонтированы в ошейники животных.

Мария и сама уже обратила внимание на стальные обручи на шеях гибридов.

– Это защитные ошейники? – уточнила она.

– Совершенно верно. Генераторы сигналов создают электрическое поле над загоном – чуть ниже уровня окон.

Крэндолл кивнула. Если какое-то животное заберется слишком высоко и достигнет этого невидимого барьера, оно получит электрический разряд и будет вынуждено спуститься вниз.

– Ну а на крайний случай… – Медичка указала налево, где в запертом шкафчике стояла винтовка с зарядом снотворного, а потом снова на окно, в котором имелась запертая на задвижку форточка. – Но вы не волнуйтесь. Этой винтовкой еще ни разу не пользовались. Вы в полной безопасности.

Мария не стала указывать на горькую иронию последней фразы. Она посмотрела на Ковальски. Тот заметил ее и помахал рукой. Девушка снова положила ладонь на стекло, стараясь успокоить великана, заверить его в том, что она тоже делает все возможное, чтобы спасти его.

Доктор Хань рявкнул какое-то распоряжение, и стоявшая рядом с Марией медсестра вздрогнула от неожиданности. Торопливо кивнув исследовательнице, она поспешила к своему начальнику. Обернувшись, Крэндолл увидела, что Баако полностью накрыт белой простыней. Операционная бригада ушла к раковинам мыть руки.

Мария ощутила леденящий ужас.

«Итак, сейчас все начнется».


11 часов 35 минут

– Кажется, плохи наши дела, – заметил сидящий сзади Монк.

Кимберли завернула за угол, и впереди показался деревянный забор, перегородивший широкий тоннель. Сверху по забору проходила колючая проволока, а у ворот размещался часовой в будке. На стоянке перед забором стояло несколько машин и мотоциклов.

– Ну, что скажешь? – спросила Моу Коккалиса, сбрасывая скорость.

– Этот забор очень напоминает южную ограду зоопарка, – отозвался тот. – Так что, полагаю, нам нужно как раз сюда.

В дороге Монк отслеживал продвижение с помощью акселерометра, встроенного в спутниковый телефон, однако через четверть мили траектория движения внедорожника вышла за рамки карты, переданной Кэт, на неизведанную территорию. По всему их пути от главного тоннеля постоянно отходили ответвления, в том числе и один-два еще более широких тоннеля. И поскольку никаких дорожных указателей не было, агенты просто старались ехать в сторону зоопарка.

И это, по крайней мере, дало результат.

Но теперь возникла новая проблема.

Дорогу преграждал ряд железных столбов высотой по пояс взрослому человеку. Из будки навстречу к машине вышел часовой.

Кимберли без колебаний направила машину к воротам и остановилась перед столбами. Охранник со скучающим видом приблизился. Несомненно, он узнал внедорожник и потому не потрудился снять автомат с плеча.

«Определенно, здесь, под землей, не происходит ничего интересного», – подумалось Коккалису.

Подойдя к машине, часовой нагнулся к окну со стороны водителя.

Монк опустил голову, притворяясь спящим – простой солдат, возвращающийся на службу. Моу что-то уверенно сказала часовому и отвернулась, раскрыв рюкзак и сделав вид, будто ищет документы.

В этот момент часовой просунул голову в окно и обвел взглядом сидящих в машине. Коккалис почувствовал, как один из братьев Шоу положил руку на кобуру.

«Не торопись!» – мысленно обратился к нему Монк.

И тут, прежде чем кто-либо успел опомниться, Кимберли обхватила часового за шею. Застигнув его врасплох, она без труда вонзила ему в горло шприц, и заряд сжатого углекислого газа впрыснул в его кровеносную систему сильное снотворное. Женщина выждала несколько мгновений. В конце концов, снотворное подействовало.

Не теряя времени даром, сержант Чинг выскочил из машины и бросился к будке. Найдя панель управления, он ткнул кулаком в большую кнопку, и столбы, преграждавшие дорогу, ушли в пол. Быстро вернувшись, Джон подхватил обмякшее тело часового и оттащил его в будку.

– Он проведет в отключке по меньшей мере час, – сказала Кимберли, проезжая через ограждение. – Но нам нужно двигаться очень быстро. Рано или поздно кто-нибудь обязательно обнаружит, что ворота остались без охраны.

Чинг побежал к стоянке рядом с машиной, оглядываясь по сторонам. Тоннель впереди заканчивался подъемными воротами, достаточно большими, чтобы в них въехал двухэтажный автобус. Возле ворот стоял повернутый к ним задом самосвал. Заглянув к нему в кабину, Джон спрыгнул на землю и знаком показал, что все чисто.

Моу поставила внедорожник на стоянку, и все вышли из машины. Женщина указала на маленькую дверь слева от ворот – рядом с ручкой светилось считывающее устройство.

Кимберли снова достала магнитную карточку Гао:

– Будем надеяться, здесь это тоже сработает.

– И будем молиться, что тут нет дополнительных биометрических сенсоров, – шепотом добавил Монк. – Считывателей отпечатков ладони или устройств, сканирующих радужную оболочку глаза.

– Если понадобится, мы всегда сможем подтащить сюда часового, – пожала плечами его напарница. – И воспользоваться его рукой или глазом.

«Тоже верно…»

Монк оценил способность этой женщины импровизировать на лету. Кэт сделала отличный выбор. Подойдя к считывателю, Кимберли приложила к светящейся поверхности карточку, отобранную у Гао Суня.

Замок отперся с громким щелчком.

– Все так просто… – пробормотал Коккалис.

Моу распахнула дверь – и столкнулась лицом к лицу с изумленным мужчиной в синей рабочей спецовке. На кепке у него красовалась та же эмблема, что и на двери у самосвала. Отступив назад, работяга пробормотал слова извинения, а потом, окинув взглядом группу военных в форме, освободил им дорогу.

Кивнув в знак благодарности, Кимберли шагнула в дверь. Монк задержался, поправляя на носу темные солнцезащитные очки. Он молил Бога о том, чтобы такие очки, неуместные в этом подземном мире, не вызвали у рабочего подозрения. Однако на самом деле ему следовало беспокоиться о

другом.

Чинг шагнул следом за Моу, и, когда он переступил порог, Коккалис обратил внимание на реакцию считывателя ключа у двери. Его голубое свечение сменилось на сердитое красное.

У Монка внутри все оборвалось.

«Проклятие!»

Оглушительно завыла установленная над дверью сирена, и этот звук разнесся по всему тоннелю.

Кимберли резко обернулась. У нее на лице отобразился шок, но также и понимание своей ошибки. Судя по всему, дверь была оснащена датчиком, требующим от каждого входящего прикладывать к считывающему устройству свою карточку.

Водитель самосвала попытался было убежать, но Джон оглушил его ударом рукоятки пистолета по затылку.

– Живо внутрь! – махнула рукой Моу. – Быстрее!

Сверху начала опускаться створка ворот. Братья Шоу перескочили через порог, Монк последовал за ними. Ему пришлось броситься на землю и перекатиться через плечо, чтобы успеть пробраться под стремительно опускающейся преградой. Шедший последним Конг проявил поразительную ловкость, распластавшись на животе и проскользнув в узкую щель. Но его ремень зацепился за стальной порог, и он застрял прямо под воротами.

Лицо Конга исказилось в панике.

«Нет, ты не умрешь!»

Схватив нижний край створки ворот своим протезом, Коккалис напрягся, преодолевая сопротивление механизма. Он понимал, что сможет продержаться так лишь считаные секунды, но большего и не требовалось. Схватив Конга за руки, Чинг выдернул его из сужающейся щели, повалившись назад и использовав вес своего тела, чтобы вытащить своего более легкого товарища в безопасное место. Стальной барьер с лязгом опустился, едва не раздавив Конгу каблуки ботинок.

Дерзкие смельчаки оказались замурованы в тоннеле.

Сирена продолжала надрывно завывать. Сорвав с лица темные очки, Монк посмотрел на Кимберли и тяжело вздохнул.

Увы, о простом решении придется забыть.


11 часов 42 минуты

Мария смотрела на операционный стол.

Как только раздался вой сирены, бригада врачей застыла на своих местах. Доктор Хань стоял, зажав в поднятой руке скальпель. Он только что сделал первый надрез на обритом наголо темени Баако.

Крэндолл не могла оторвать взгляда от струйки крови, вытекающей из разреза длиной в три дюйма. Онемев от ужаса, она почти не замечала сигнал тревоги – и все-таки, где-то на заднем плане сознания, гадала, что произошло.

Все присутствующие обернулись к высоким дверям в противоположном конце вивисекционной лаборатории. Среди медиков пробежал испуганный ропот: очевидно, они не знали, нужно ли им теперь приступать к операции.

Прежде чем они смогли опомниться, Мария приняла решение за них. Не раздумывая, она бросилась к операционному столу, намереваясь во что бы то ни стало защитить Баако, пусть бы даже это означало лишь отсрочку неминуемого. Ударив доктора Ханя коленом сзади по ногам, женщина повалила его на пол, вырывая у него скальпель. Затем, схватив хирурга за воротник халата, подтащила его ближе. И приставила острие скальпеля к его сонной артерии.

– Будите Баако! – крикнула Крэндолл остальным медикам.

Опомнившись от первого потрясения, доктор Хань начал было вырываться. Мария надавила на скальпель, протыкая его кожу. Появилась капелька крови, и врач снова затих.

– Отсоедините капельницу! – приказала Мария медсестре и, сверкнув глазами, обвела взглядом остальных. – Освободите Баако!

Никто не шелохнулся, и тогда женщина накрутила на кулак ворот халата Ханя, погружая острие скальпеля глубже в его тело. Ахнув от боли, хирург что-то крикнул своим подчиненным, судя по всему, приказывая им подчиниться. Вероятно, он, как и Мария, сообразил, что ей все равно никуда не деться отсюда – так почему бы не согласиться сотрудничать?

Продолжая угрожать доктору скальпелем, Крэндолл дождалась, чтобы медики сняли с Баако простыню и расстегнули кожаные ремни, державшие его конечности.

– Перебинтуйте ему разрез на голове! – приказала она ассистенту хирурга.

Первый прилив адреналина уже схлынул, и ее голос стал более слабым и не таким уверенным.

Тем не менее ассистент послушно прикрыл рану марлевыми повязками и закрепил их лейкопластырем. К тому времени, как он закончил, сирена умолкла.

В наступившей тишине медики смотрели на Марию, ожидая дальнейших распоряжений.

Та обвела их взглядом. У нее в голове была только одна мысль.

«Что делать дальше?»


11 часов 44 минуты

Генерал-майор Ляо стояла в эпицентре урагана.

Услышав сигнал тревоги, она в полном соответствии с порядком действий в случае возникновения чрезвычайной ситуации направилась прямиком в центр службы безопасности комплекса. Шесть операторов сидели за полукруглым столом перед мониторами системы видеонаблюдения, занимающими всю стену. На самом большом экране светился трехмерный план четырех этажей комплекса, охватывающий многие километры тоннелей и десятки гектаров исследовательских лабораторий, административных помещений, складов, жилых комнат и бесчисленного множества прочих помещений и коридоров.

Посторонние проникли в комплекс через южный грузовой терминал – там, где к нему примыкал лабиринт старых бомбоубежищ и тоннелей подземного города.

– Сколько их? – спросила Чжайинь у Чан Суня.

– В настоящий момент это неизвестно. – Прижимая к уху наушник, подполковник выслушивал донесения оперативных отрядов, спешащих на место прорыва; другой рукой он указал на несколько мониторов. – Сейчас мы отматываем назад видеозапись с ближайших камер.

На указанных мониторах изображение быстро поползло в обратную сторону. Наконец оператор поднял руку.

– Вот здесь, – сказал Чан.

Чжайинь вместе с подполковником подошла к экрану. Оператор прокрутил запись момента проникновения в комплекс. Съемка велась камерой, направленной на ворота, и Ляо увидела, как несколько человек ворвались внутрь и оглушили случайно встретившегося им рабочего.

Отстранив оператора, Сунь протянул руку к панели и нажал клавишу, останавливая изображение. Затем он по очереди подвел курсор ко всем лицам на экране. В синих рамках появились нечеткие увеличенные изображения.

– Всего их шестеро, – ответил подполковник на вопрос своего начальника. – Одна женщина, пятеро мужчин. Все в военной форме.

– Это наши люди? – подавшись к экрану, спросила Чжайинь.

Она не исключала возможности того, что Министерство государственной безопасности решило провести внезапную проверку охраны комплекса, и все-таки интуитивно чувствовала, что это не учебная тревога.

Чан подтвердил ее опасения, указав на одно увеличенное лицо. Мужчина снял темные очки, открывая большие европейские глаза.

– Это американцы, – оглянувшись на Ляо, сказал Сунь. – Я в этом уверен.

Та была поражена этой неслыханной дерзостью.

– Где они?

– Проникнув в комплекс, американцы покинули зону видеонаблюдения у грузового терминала, – устало вздохнул Чан. – Но они не смогут прятаться долго. Если их не зафиксирует другая камера, то обнаружит одна из поисковых групп.

– Сколько человек обеспечивают безопасность комплекса?

– Больше сотни. – Подполковник расправил плечи. – Поскольку все ворота заперты и к ним приставлена усиленная охрана, американцы в ловушке. Их захват является лишь вопросом времени.

Чжайинь кивнула, делая над собой усилие, чтобы успокоиться. Встревоженная этим нападением, она в глубине души была рада, что оно наконец произошло. С самого начала генерал-майор подозревала, что американцы направили сюда оперативную группу, однако до настоящего момента эта угроза была чисто гипотетической – неизвестная величина, неподвластная контролю. Теперь же угроза стала осязаемой: ее можно было устранить, а может быть, даже обратить в свою пользу.

– Женьсяо Сунь! – окликнул Чана один из операторов.

Вслед за подполковником Ляо прошла к другой группе мониторов, надеясь на то, что американцев обнаружили. Однако на экране была картинка, поступающая из вивисекционной лаборатории. Чжайинь нахмурилась, увидев Марию Крэндолл, захватившую заложника. Судя по всему, операция была прервана.

Китаянка печально покачала головой. Все усилия Марии тщетны. Несомненно, ею двигало сострадание к подопытному.

«От собрата-ученого я ожидала иного».

С другой стороны, американцы очень часто оказываются мягкими там, где должны были бы проявить жесткость. Они слишком изнеженны, слишком уверены в собственном превосходстве, слепы к изменению баланса сил в новом тысячелетии…

Все обстоит совершенно иначе в Китае, где суровые уроки жизни преподаются в раннем возрасте.

«Похоже, доктор Крэндолл, у вас пробелы в образовании».

– Соедините меня с лабораторией, – приказала Чжайинь.

Чан передал ее распоряжение оператору. Тот постучал по клавишам и протянул ей радиомикрофон:

– Я включил громкоговорители.

– Отлично. – Ляо поднесла микрофон ко рту. – Доктор Крэндолл, прошу вашего внимания.

На экране было видно, как Мария отступила на шаг, увлекая за собой главного хирурга. Она подняла взгляд на установленные под потолком громкоговорители.

– Вижу, вы в панике, но позвольте заверить вас в том, что эта сирена была лишь рутинной проверкой, – сказала Чжайинь, прибегнув ко лжи, чтобы лишить коллегу малейшей надежды на спасение. – И все же я хочу на всякий случай предупредить вас о том, что все двери заперты.

А вот

это
уже не было ложью.

Марии некуда было идти.

– Доктор Крэндолл, и с вами, и с вашим подопытным все будет в порядке. К сожалению, этого нельзя сказать про вашего товарища.

Девушка оглянулась на ряд окон за спиной.

– Я вас предупреждала, – добавила Чжайинь.

«Теперь пришло время преподать тебе урок».


11 часов 55 минут

Ковальски стоял в клетке, встревоженный внезапной тишиной, наступившей вслед за воем сирен. Проведя взаперти почти три часа, он уже смотрел на свою тюрьму лишь как на автомат, выдающий корм находящимся снаружи чудовищам. Когда зазвучали сирены, великан принял их за колокольчик, звонящий к обеду, и решил, что это его конец.

Но шум напугал не его одного.

Вой сирены, раскатившийся громкими отголосками по тесному пространству загона, возбудил огромных горилл-гибридов. Некоторые из них поспешно отступили в свои пещеры, опуская головы, чтобы спрятаться от шума. Другие, наоборот, придвинулись ближе к клетке, окружая своего вожака. Сам полутонный гигант с серебристой грудью сидел на корточках перед дверью клетки, не обращая никакого внимания на суматоху, и единственным свидетельством того, что чудовище не было глухим, было то, что оно обернулось на окна наверху и сверкнуло глазами.

Даже Джо посмотрел туда, надеясь хотя бы мельком увидеть Марию, снова и снова повторяя себе один и тот же вопрос:

«Что там происходит?»

Он опасался, что к этому времени хирурги уже закончили оперировать Баако. Ему хотелось утешить Марию, предложить ей поддержку, пусть и слабую, и при этом он старался не думать о судьбе Баако, отчего внутри него только все туже сжимался комок ярости.

Какое-то движение привлекло внимание Ковальски к волосатой горе, застывшей перед дверью его клетки. Огромная горилла принялась медленно раскачиваться из стороны в сторону. Джо встретился с нею взглядом и увидел, что гигант пристально смотрит ему в лицо.

«Похоже, этому приятелю что-то известно».

Ковальски прижался спиной к стальным прутьям решетки, жалея о том, что не может просочиться между ними. Тут вверху послышался громкий скрежет стальных шестеренок – и дверь клетки начала медленно опускаться вперед.

«Твою мать!..»

Глава 20

30 апреля, 23 часа 02 минуты по эквадорскому времени
Анды, Эквадор

Сидя в кресле второго пилота, Грей всматривался в проплывающие внизу джунгли. Арендованный вертолет поднимался все выше в горы. Было уже около полуночи, но яркий свет полной луны озарял темно-зеленое море листвы, лишь кое-где пересеченное тонкими лентами серебристого тумана. Казалось, что в этих местах, разорванных глубокими ущельями и утыканных остроконечными зубцами гранита, еще никогда не ступала нога человека.

Грей бросил взгляд на альтиметр. Маленький городок Куэнка, откуда вылетел вертолет, находился на высоте восьми тысяч футов над уровнем моря. Сейчас они направлялись еще выше в горы, в место, расположенное приблизительно в сорока милях к югу.

– Трудно поверить, что кому бы то ни было пришла в голову мысль построить здесь город, – услышал Пирс в наушниках голос Лены.

– Ничего невероятного тут нет, – возразил Роланд. – В своих исследованиях я обнаружил, что Эквадор обладает множеством привлекательных качеств. Во-первых, почва здесь из-за высокой вулканической активности очень плодородная, что способствует земледелию. А кроме того, этот регион лежит на пути

четырех
древних миграционных потоков через Анды, которые соединяют влажные тропические леса бассейна Амазонки с побережьем Тихого океана. По сути дела, это самый оживленный перекресток на всем континенте. Даже государство инков устроило в Куэнке свою северную столицу.

– Похоже, эти места пользуются популярностью, – язвительно пробормотала Сейхан.

– Что гораздо важнее, – не обращая на нее внимания, продолжил отец Новак, – Эквадор является

единственным в мире
источником бальзы.

– Бальзы? – переспросила Крэндолл.

– Это легчайшая древесина, которая в древности на протяжении тысячелетий использовалась для строительства морских судов. Так что если кто-то искал место для вре́менного дома, откуда можно было бы отправлять посланцев, разносящих знания, Эквадор подошел бы для этой цели как нельзя лучше.

Грей задумался над словами священника, представляя себе исчезнувшую цивилизацию и вспоминая книгу, которую показала ему Лена, с фотографиями предметов из коллекции отца Креспи – древних артефактов, казалось, собранных со всего мира.

– И последнее, – закончил Роланд. – На языке местных индейцев выражение «старые Анды» звучит как «атл Антис».

– Атлантида? – В голосе Крэндолл прозвучала смесь изумления и недоверия.

Даже Пирс оглянулся, ища на лице Новака свидетельства того, что тот шутит.

– Я это прочитал, – невозмутимо пожал плечами священник.

Неожиданно в их беседу вмешался летчик.

– Вон та поляна впереди, – произнес он по-английски с сильным испанским акцентом, – ближе к точке с указанными координатами я вас доставить не могу.

Грей посмотрел на окутанный туманом лес и не увидел в сплошном зеленом пологе никакого просвета. Местность казалась абсолютно негостеприимной. Но затем Пирс различил в буйном море темной зелени крохотную прогалину.

«Неужели летчик собирается?..»

– Вы сможете посадить вертолет здесь? – недоверчиво спросила Сейхан.

– Sí[205], никаких проблем, – отозвался пилот.

Он направил маленький летательный аппарат к крошечной поляне. Открытая сверху, она была со всех сторон окружена высоченными деревьями, а затянувший поляну туман полностью скрыл из виду землю.

Летчик заложил крутой вираж, и Грей ухватился за ручку. Вертолет завис на мгновение над поляной, после чего начал быстро опускаться. Воздушный вихрь, поднятый несущим винтом, пригнул кусты, растущие, казалось, всего в считаных дюймах от вращающихся лопастей. Но пилот невозмутимо продолжал снижение, погружая вертолет в пелену тумана.

Полностью лишившись возможности что-либо видеть, Пирс затаил дыхание, со страхом ожидая, что лопасти вот-вот заденут за деревья и вертолет огненным шаром рухнет вниз. Однако вместо этого после резкого спуска, от которого у Грея внутри все оборвалось, полозья благополучно коснулись земли.

Повернувшись к Грейсону, летчик повторил:

– Без проблем!

«Легко тебе так говорить…»

Грей с облегчением похлопал пилота по плечу, выражая без слов свою благодарность, после чего обернулся к своим спутникам:

– Все выходят. – Он взглянул на часы. – Наши проводники должны быть здесь с минуты на минуту.

«Я очень на это надеюсь».

В пути Роланд связался с отцом Пелхэмом, священником церкви Марии-Хранительницы в Куэнке – тем самым человеком, который сменил отца Креспи во главе миссии. Как и его предшественник, отец Пелхэм пользовался любовью и уважением местных индейцев-шуаров. Имея поддержку Ватикана, Новак убедил отца Пелхэма связаться с расположенной поблизости от места высадки деревней, в которой проживало около двадцати семей шуаров.

Если кто-то и знает эти места и хранящиеся в них тайны, то только индейцы.

Однако добиться от шуаров содействия будет не так-то просто. Индейцы относятся к иностранцам крайне подозрительно. В здешних лесах до сих пор бесследно исчезают люди, становясь жертвой хищников, ядовитых змей и болезней. Однако никто не отрицал, что кое-кто из этих путешественников нашел свою смерть от рук индейцев в глухих уголках джунглей, где до сих пор процветали каннибализм и охота за головами. Время от времени из этих непроходимых джунглей на черный рынок попадала «тсантса» – сморщенная высушенная человеческая голова.

Пирс и все его спутники выгрузились из вертолета.

– Как же здесь холодно! – заметила Лена, кутаясь в куртку.

– Определенно, это не те жаркие джунгли, которые я ожидал здесь увидеть, – согласился с нею Роланд.

– Все дело в высоте над уровнем моря, – объяснил Грей, указывая на высокие деревья, окутанные туманом. – Высоко в горах джунгли уступают место туманным лесам[206].

Разреженный воздух вынуждал людей дышать чаще и глубже.

Шагнув в сторону, Сейхан всмотрелась в темноту, куда не проникал свет прожектора вертолета:

– Там словно другой мир…

Отстегнув от ремня фонарик, Грей посветил в сторону леса. Луч света выхватил сочную зелень листвы. Туманные леса славятся царящей в них сыростью, и этот не был исключением. Стволы, ветки и стебли лиан были покрыты ковром мхов. Повсюду росли орхидеи самых разных цветов и форм, а папоротники поднимались не только из земли, но также и из ветвей деревьев. Даже с листьев капала вода, зеленая от кишащих в ней микроскопических водорослей.

И везде в воздухе висел туман – плотным полотном или тонкими струйками, поднимающимися к пологу листвы. Высокогорный воздух был очень разреженным, отчего напрягались легкие и колотилось чаще сердце. И все же слабый ветерок приносил терпкий запах перегноя, смешанный с ароматом ночных цветов.

Это действительно
был другой мир.

В котором Грейсон и его спутники чувствовали себя непрошеными гостями.

Летчик заглушил двигатели, и в наступившей тишине ночной лес ожил жужжанием насекомых, хрустом сухих веток под чьими-то шагами и редкими криками птиц. Это напомнило людям о том, что здесь процветает не одна только

растительность.
В лесах водились крупные хищники, такие, как ягуары и анаконды, но также тапиры, ленивцы, пекари и всевозможные обезьяны.

Стайка попугаев, взмыв с деревьев на опушке, описала круг над поляной, громкими криками жалуясь на вторжение незваных гостей, и снова скрылась в чаще.

Проводив их взглядом, Лена повернулась к Грею:

– Как здесь красиво!

– И опасно, – предупредила женщину Сейхан, стремясь поумерить ее восторг. – Красота – это лишь уловка, к которой прибегает природа, чтобы заманить в ловушку.

Крэндолл поморщилась.

Скрыв улыбку, Пирс придвинулся к Сейхан:

– Ты бы помягче. Не забывай, нам нужна их помощь.

Взяв его под руку, она склонилась к Грею.

– Они нам тоже нужны

живыми.
– Женщина приблизила губы к самому уху своего друга, щекоча ему шею теплым дыханием. – К тому же я и так была
мягкой.
Я ни словом не упомянула про змею, висящую в ветвях у нее над головой.

Подняв взгляд, Грей всмотрелся в листву на ближайшем дереве и действительно увидел изумрудно-зеленую ленту, изогнувшуюся вдоль одной из веток.

– Ядовитая? – спросил он еле слышным шепотом.

– Судя по треугольной голове, это ямкоголовая змея, родственница гадюк, – прошептала Сейхан и, увидев, что Грейсон собирается предупредить Лену, обняла его еще крепче. – Не беспокойся. Сейчас слишком холодно, и змея неопасна.

Однако ее слова не убедили Пирса.

– Быть может, лучше дождаться утра, – произнес он с сомнением, – прежде чем углубляться в джунгли в обществе охотников за головами?

Сейхан удивленно посмотрела на него.

– Нет, ты был прав. Мы потратили десять часов, чтобы попасть сюда, и больше не можем терять время. К тому же, если мы обнаружим систему пещер и спустимся под землю, уже не будет иметь значения, день на дворе или ночь.

«Верно. И все-таки сначала мы должны найти это место», – вздохнул про себя Грей.

– У нас гости, – сказал вдруг отец Роланд, подходя к ним с Сейхан и увлекая за собой Лену.

Справа на опушке действительно безмолвно стояли две фигуры. Грей не мог сказать, как давно они там находились. Казалось, эти силуэты внезапно материализовались из темноты.

Встревоженный Пирс показал своим спутникам знаком оставаться на месте, а сам направился к незнакомцам.

Тот из них, что был повыше, оказался старейшиной шуаров. Его лицо было покрыто шрамами, обозначающими принадлежность к племени, и геометрическими узорами татуировки на лбу, щеках и подбородке. Седые волосы были заплетены в косу. На обнаженной груди висело затейливое ожерелье из перьев, стручков и, судя по всему, костей.

Рядом с ним стоял подросток лет двенадцати-тринадцати с растрепанными черными волосами. Босой, как и старик, он был в мешковатых шортах и зеленой футболке с горгульей собора Парижской Богоматери. Подросток встретил Грея широкой радостной улыбкой, которая никак не вязалась с угрюмым лицом старика.

– Привет, – сказал им Пирс, представившись. – Вы говорите по-английски?

Подросток кивнул:

– Я Джембе. – Затем он кивнул на старика: – Это Чакикуи. Я буду говорить за него, передавать ему, что вы скажете.

– Спасибо, – поблагодарил Грейсон, радуясь тому, что у них будет переводчик. – Вы знаете отца Пелхэма из церкви Марии-Хранительницы?

Улыбка подростка стала еще шире.

– Я его очень люблю. Он научил меня английскому и испанскому языкам в школе при миссии.

«Хорошо. Личные отношения будут очень кстати».

– Отец Пелхэм сказал, что вы сможете проводить нас к здешним пещерам.

– Пещеры, да! – возбужденно кивнул Джембе. – Под горами много пещер.

Тут в разговор вмешался старик. Он говорил угрюмым тоном, не отрывая взгляда от Грея.

Выслушав его, Джембе перевел:

– Дядя Чакикуи говорит, что знает пещеры, которые вы ищете.

Пирс облегченно выдохнул.

– Но он не проводит вас туда, – с огорчением добавил юный индеец. – Если вы попытаетесь туда спуститься, наше племя вас убьет.

Передав это послание, Чакикуи развернулся и отправился обратно в лес, увлекая за собой Джембе. Тот виновато оглянулся на Грея.

Грей проследил, как двое индейцев скрылись в темноте.

«Вот тебе и личные отношения!»


23 часа 22 минуты

– Подождите! – воскликнул Новак. Услышав предостережение старика, он бросился к посланникам. – Пожалуйста!

Однако Грей остановил его, не позволив последовать в лес за индейцами.

– Будьте осторожны, – предупредил он. – Возможно, эти двое пришли не одни. Если вы их испугаете, то можете получить стрелу в грудь.

Однако Роланд решительно отстранил его.

– Я отец Новак! – крикнул он в темноту. – Я прибыл издалека! Пожалуйста!

Не зная, что делать дальше, он расстегнул куртку и показал белый воротничок, свидетельство своего сана. Если отец Пелхэм пользовался уважением местных индейцев, возможно, это уважение могло распространиться и на другого священнослужителя.

Сделав это, отец Роланд остался ждать, стоя в расстегнутой куртке и остро переживая предостережение Грея.

Наконец далекие тени сгустились в фигуры возвращающихся индейцев – они вернулись неслышно, даже без шелеста листвы под ногами.

Старейшина шагнул вперед, не отрывая взгляда от белого воротничка Новака, и заговорил строгим голосом, в котором все-таки чувствовалось уважение.

– Дядя Чакикуи говорит, что будет слушать, – перевел подросток. – Потому что священники делают добро нашему племени.

Роланд обратил внимание на то, что Джембе сказал «священники» во множественном числе. Определенно, старик уже жил на свете в те времена, когда миссией в Куэнке руководил предшественник отца Пелхэма. Новак решил разыграть эту карту.

– Вы знали отца Карлоса Креспи, – сказал он и, увидев, как старик прищурился при упоминании миссионера, стал развивать эту тему. – Мы прибыли сюда, чтобы почтить память преподобного отца, чтобы продолжить то дело, которым он занимался в этих лесах.

– Многие приходят за золотом, – перевел Джембе скептический ответ старейшины.

– Но только не мы! – с жаром возразил Роланд. – Мы пришли за знаниями. Мы пришли, чтобы найти город древних наставников, место, где они учили других людей.

Достав из внутреннего кармана дневник отца Кирхера, он показал индейцам золотой рисунок на обложке. Увидев лабиринт, старик снова прищурился, словно узнав этот узор.

«Очень любопытно…» – отметил про себя Новак.

– Мы слышали рассказы о пещерах, в которых хранится много вот таких книг, – продолжил он, вспоминая слова Петронио Харамилло о погребенной под землей библиотеке. – Вы можете проводить нас туда?

Старый индеец заговорил, печально покачав головой. Джембе, переводя его слова, также был подавлен:

– Чакикуи говорит, что он проводил одного человека в эти пещеры. Давным-давно. Он говорит, это была ошибка.

Роланд оглянулся на Грея.

«А что, если это тот самый индеец, который в конце сороковых показал эти пещеры Харамилло?»

– Ходить туда запрещено, – сказал Джембе, продолжая переводить слова старика. – Даже для того, чтобы почтить память отца Креспи. – При упоминании имени священника подросток осенил себя крестным знамением. – Да упокоится он с миром!

Вздохнув, Новак отер пот со лба, тщетно стараясь придумать какой-нибудь способ уговорить старейшину помочь им. От него не укрылось то, что взгляд Чакикуи то и дело возвращается к зажатой у него в руке книге.

В надежде на то, что это окажется ключом к завоеванию доверия старика, Роланд поднял дневник:

– 

Эту
книгу написал другой преподобный отец. Сотни лет назад. Подобно отцу Креспи, он искал этот город древних учителей. – Пролистав книгу, священник раскрыл ее на карте Южной Америки с обозначенным на ней лабиринтом. – Он сказал нам, чтобы мы нашли это место.

Подойдя ближе, Чакикуи протянул руку. Роланд передал ему дневник. Старейшина перелистал книгу и остановился на той странице, где отец Кирхер перерисовал наскальные рисунки в виде шестиконечных звезд, обнаруженные над могилами Адама и Евы.

Увидев эту картинку, старый индеец что-то шепотом сказал Джембе.

Подросток с надеждой повернулся к Роланду:

– Дядя Чакикуи спрашивает, кто такой этот второй священник? Он говорит, что есть еще

одно
имя, имя другого священника из далекого прошлого, которое откроет дорогу в пещеры.

Новак ощутил прилив облегчения.

– Его звали отец Атанасий Кирхер, – уверенно произнес он, указывая на дневник. – Это его слова, его рисунки.

Захлопнув дневник, Чакикуи вернул его Роланду. Прежде чем развернуться и уйти, он вынес окончательный приговор, переведенный подростком:

– Нет, это не он.

После этого оба индейца снова направились в лес.

Отец Новак застыл в растерянности, не зная, чем еще убедить хранителя древней тайны.

Отстранив его, Грей протянул было руку, чтобы тронуть старейшину за плечо, но в последний момент отдернул руку, испугавшись, что физический контакт будет воспринят как угроза.

– Подождите! – выпалил он. – Этот другой священник… его звали Николас Стено?

Роланд застыл, осознав свою ошибку.

«Ну конечно!..»

Нога отца Кирхера никогда не ступала на этот континент. В последние годы жизни он был слишком слаб и поэтому отправил сюда своего посланника, полного сил юношу, способного совершить это трудное путешествие – своего близкого друга Николаса Стено. Но возможно ли, что в устных преданиях индейцев-шуаров до сих пор сохранились память об этом человеке, его имя?

Ответом явилось то, что Чакикуи снова обернулся к ним, и его глаза ярко вспыхнули.

– Никлосс… Стено? – повторил он, всматриваясь в лица Роланда и Грея.

Новак кивнул.

Старейшина медленно выдохнул, словно сдерживал дыхание на протяжении многих лет, а затем что-то шепотом сказал подростку.

Джембе кивнул:

– Он отведет вас в дом древних людей, в город Старых Анд.

Роланд едва услышал перевод. У него в голове звучали последние слова старика. Он узнал название «Старые Анды», произнесенное на местном наречии.

Атл Антис.

Потом отец Новак повернулся к своим спутникам. Те не скрывали своего изумления, тоже услышав эти слова.

Неужели это правда?


23 часа 58 минут

Лена шла следом за Греем и Роландом, а Сейхан замыкала шествие.

После сорока минут перехода по влажному тропическому лесу мокрая одежда путников липла к телу – но промокла она не от пота, а от вездесущей холодной сырости, укрытой пологом листвы деревьев. Влага капала с веток, собиралась в лужицы под одеялом опавшей листвы, висела в воздухе… С каждым вдохом Крэндолл втягивала ее в себя, и ее легкие даже начали болеть – дышать в разреженном воздухе становилось все труднее.

Женщина старалась держаться поближе к Грею, несшему в руке фонарик. Тонкий луч освещал дорогу в проходе под зеленой листвой. И все же Лена то и дело переводила взгляд в темноту по сторонам. Джунгли шуршали, скрипели и жужжали, время от времени оглашаясь резким криком обезьяны или свистом птицы. Воображение подсказывало Крэндолл, какие опасности скрываются под покровом мрака. В основном это были змеи.

Колышащиеся щупальца тумана лишь усиливали беспокойство.

Кажется, будто весь лес движется.

Внезапный крик разорвал ночь – наполненный яростью большой кошки, отдаленный и в то же время близкий. Лена ускорила шаг, догоняя остальных.

Предоставив старику-индейцу идти впереди по этому лишенному ориентиров лесу, Джембе присоединился к молодой исследовательнице.

– Ягуар, – объяснил он ей. – Их здесь много, но близко они не подойдут. Нас много, и мы сильно шумим.

«Сильно шумим?»

За последние пятнадцать минут никто не сказал ни слова. Крэндолл слышала только учащенное дыхание да тихое чавканье ботинок по влажному перегною.

Потрепав ее по руке, подросток сверкнул глазами.

– Я тебя защищу, – сказал он. – Я ловкий. Как мое имя. Оно означает птицу-либру.

– Колибри? – улыбнувшись, поправила его Лена.

Юный индеец гордо кивнул, изобразив рукой стремительные движения маленькой птички:

– Очень ловкий.

– Не сомневаюсь в этом, – заверила его девушка.

Казалось, они прошли много миль, поднимаясь по крутым склонам и спускаясь по извилистым «американским горкам». Дважды им приходилось переходить вброд по скользким замшелым камням быстрые ручьи, причем в последний раз вода поднималась путешественникам до колен.

А затем впереди послышался нарастающий рев.

«И что дальше?» – испугалась Крэндолл.

Прежде чем путники добрались до источника этого громоподобного гула, Чакикуи остановил всех на гребне хребта, и Джембе перевел его предостережение:

– Дальше запретная земля. Ее охраняют… – Подросток запнулся, подбирая подходящее слово. – Ее охраняют дьяволы.

В качестве доказательства старый индеец шагнул к высокому отдельно стоящему камню. Его поверхность была покрыта лишайником, однако на ближайшей стороне можно было разобрать грубо высеченную фигуру. Изображение было выполнено за счет того, что верхний темный налет был соскоблен и под ним открылся белый камень, что придало рисунку призрачный эффект.

– Дьявол, – пробормотал Джембе, глядя на изображенное чудовище.

Зверь стоял на задних лапах, подняв передние вверх, и угрожающе рычал.

Лена протиснулась вперед.

– Это не дьявол! – изумленно произнесла она. Проведя пальцем по морде и маленьким круглым ушам, она оглянулась на своих спутников. – Это пещерный медведь. Такой же, какого мы видели в пещере в Хорватии.

– Она права, – кивнул Роланд.

– Но в эпоху палеолита ареал обитания Ursus spelaeus не простирался до Южной Америки, – покачала головой Крэндолл. – Этого изображения не должно быть здесь, – добавила она шепотом.

– Если только кто-то не нарисовал его по памяти, – предположил Новак.

Выпрямившись, Лена заглянула за гребень. Крутой склон за грозным тотемом был завален валунами, и даже на таком расстоянии девушка разглядела на каменной поверхности другие рисунки. В основном это были абстрактные изображения: геометрические фигуры, затейливые спирали и даже что-то похожее на клинопись. Но были там также и животные: змеи, птицы, ягуары, обезьяны и огромный зверь с рогами и копытами – вероятно, зубр.

«Неудивительно, что это место вселяет ужас в здешних индейцев», – подумала исследовательница.

Преградив рукой остальным путь, Чакикуи привел вторую причину, почему эти места оставались запретными.

– Отец Никлосс Стено, – объяснил Джембе. – Давным-давно он сказал никого сюда не пускать. Не пускать никого, кто не знает его имени.

– Почему? – спросил Грей.

Старейшина нахмурился.

– Опасно. – Он похлопал себя по обнаженной груди, и подросток снова стал переводить его слова. – Для тела и для духа. – Он обвел рукой вокруг. – И для всего мира.

Сказав это, Чакикуи вопросительно посмотрел на Грея, желая узнать, по-прежнему ли тот намерен продолжать путь.

– Я все понял. – Пирс махнул рукой вперед. – Ведите нас.

Прежде чем тронуться вперед, пожилой индеец поднес руки ко рту и издал пронзительный свист, похожий на крик птицы.

– Он отсылает остальных наших людей прочь, – объяснил Джембе. – Назад в деревню. Они не смогут пойти с нами.

Лена изумленно всмотрелась в темный лес.

– За нами следили с тех самых пор, как мы отошли от вертолета, – спокойно произнесла Сейхан. – По моим прикидкам, человек десять, не меньше.

Все двинулись вниз по склону следом за Чакикуи. Потрясенная Крэндолл то и дело оглядывалась назад.

Роланд шел рядом с ней.

– Если верить рассказу Харамилло о его путешествии к затерянной библиотеке, – сказал он, обводя рукой вокруг, – тропа, ведущая к входу, проходила через россыпь валунов. – Священник указал вперед, откуда доносился нарастающий рев воды. – И заканчивалась она на берегу разбухшей от ливней реки.

Старик, тем временем, продолжал спускаться вниз. Полог листвы над головой постепенно начал редеть, и в прорехи заглядывал яркий диск полной луны.

Лена радовалась дополнительному освещению, однако у нее из головы не выходили слова священника о земном спутнике – о странных пропорциях и соответствиях, определяющих взаимоотношение Земли, Луны и Солнца.

Роланд заметил, что ее внимание обращено на небо.

– Я снова думаю о том, какое отношение ко всему этому имел Нил Армстронг, – сказал он девушке.

– И к каким выводам вы приходите? – спросила та.

– Возможно, во время пребывания на Луне Армстронг действительно столкнулся с чем-то странным. – Священник с любопытством посмотрел на небесную спутницу Земли. – Может быть, именно это и побудило его присоединиться к английской экспедиции? Желание узнать правду. Нам известно, что Армстронг поддерживал связь с первым руководителем экспедиции, шотландским инженером Стэном Холлом, а тот, в свою очередь, был знаком с Петронио Харамилло. Именно Холл занимался организацией второй экспедиции с участием Армстронга, которую пришлось отменить после убийства Харамилло.

К этому времени разговаривать стало трудно, поскольку рев воды уже был просто оглушительным. Впереди показалась река, сверкающая серебром в лунном свете. Она срывалась каскадом водопадов со скалистого обрыва и скапливалась внизу хрустально-прозрачной заводью. Дальше ее русло обрывалось еще одним уступом, откуда низвергался ревущий водопад, скрывающийся в джунглях далеко внизу.

Приблизившись к берегу реки, Грей взглянул на экран спутникового телефона.

– Странно… – пробормотал он.

– В чем дело? – приблизилась к нему Лена.

– Навигатор показывает, что мы находимся точно на месте. В точке с долготой и широтой, указанными в дневнике Кирхера. Но взгляните вот сюда. – Пирс указал на компас в нижнем правом углу экрана. – Стрелка ориентируется по магнитным линиям и не зависит от данных со спутников.

Крэндолл увидела, что стрелка судорожно дергается из стороны в сторону.

Но прежде чем они смогли обсудить этот странный феномен, их окликнул Джембе. Подросток стоял рядом с Чакикуи на берегу заводи. В воздухе висели мельчайшие брызги от водопадов.

Когда Лена вместе с остальными подошла к двум индейцам, старик указал на противоположный берег реки – на возвышающуюся там скалу.

– Вход прямо там, – объяснил юный переводчик.

Крэндолл всмотрелась в каменную поверхность, но ничего не увидела.

Роланд тихо застонал, и все вопросительно посмотрели на него.

– Взгляните на самую линию воды, – указал вперед священник. – Я вижу там вход в пещеру. Он выступает всего на полметра. Думаю, речь идет именно об этом.

– То есть вход затоплен, – сообразил Грейсон.

– А чего еще вы ожидали? – вздохнула Сейхан. – Если это Атлантида, разве она не скрылась под водой?

Пирс печально покачал головой.

– Похоже, нам придется поплавать.

Реакция Лены оказалась более сильной. У нее участилось дыхание и гулко заколотилось сердце. Она вспомнила другую затопленную пещеру, откуда совсем недавно им удалось вырваться с огромным трудом.

Должно быть, Роланд прочувствовал ее страх.

– По крайней мере, сейчас в нас не стреляют, – постарался успокоить он женщину.


00 часов 04 минуты

Ветер трепал одежду Шу Вей, падающей в колодец тумана. Она изучала место приземления через очки ночного видения, настроенные улавливать невидимое излучение теплового спектра.

Внизу огненно-красным цветом сияло крупное пятно, обозначающее нахождение вражеского вертолета. Еще не остывшие двигатели оставляли отчетливый отпечаток на фоне прохлады влажных тропических лесов вокруг.

Маленькие огоньки обозначали бойцов ударной группы, спускающихся на поляну на парашютах.

Наконец, яркое пятно светилось на уровне земли. Это была сигнальная ракета, зажженная заместителем Шу, старшим сержантом Кванем. Он приземлился первым и подал сигнал, показывая, что все чисто.

Дернув за кольцо, Вей с удовлетворением услышала над головой шелест расправляющегося шелка. Через мгновение парашют полностью раскрылся, и ее с силой дернуло за лямки. Затяжной прыжок с одномоторного самолета, оставшегося высоко вверху, благополучно подходил к концу. Умело работая стропами, китаянка устремилась по сжимающейся спирали следом за остальными бойцами к маленькой поляне.

Вскоре она уже пронеслась мимо сияющей громады вертолета и мягко опустилась на землю. Перерезав стропы, сбросила с себя лямки, сняла очки и обвела взглядом открывшуюся перед ней картину.

Старший сержант Квань сидел на корточках перед телом, распростертым навзничь рядом с вертолетом. Возле откинутой в сторону руки убитого валялось ружье.

– У меня не было выбора, – виновато произнес Квань, поднимаясь на ноги. – Пришлось убрать летчика.

Вей нахмурилась. Это было очень досадно. Она рассчитывала допросить пилота перед тем, как расправиться с ним. Хотя, по большому счету, это не имело значения.

– «Объекты» уже ушли? – спросила Шу.

Кивнув, сержант отвернулся, но девушка успела заметить, как он убрал в карман прядь волос, судя по всему, срезанную с головы летчика. Черный Ворон по-прежнему собирал оброк с каждой своей жертвы.

Вей не стала отчитывать своего подчиненного за это – она полностью сосредоточилась на насущной задаче.

– Как далеко они успели уйти?

– Они опередили нас самое большее на сорок минут, – сказал старший сержант.

«Так близко… но все-таки этого недостаточно».

И все же Шу была довольна действиями своей группы. Конечно, можно было бы прилететь на вертолете и высадиться непосредственно на месте, что позволило бы сэкономить время, однако шум двигателей разнесся бы далеко вокруг, предупредив добычу. Поэтому имело смысл пожертвовать несколькими лишними минутами, чтобы сохранить незаметность.

– Мы уже вывели вертолет из строя, – доложил Квань. – Враг не сможет уйти тем же путем, каким пришел.

«Он вообще не уйдет отсюда», – усмехнулась про себя китаянка.

Затем она всмотрелась в темноту леса. Дальше ударная группа двинется без света, ориентируясь по приборам ночного видения.

– Пусть Цзю и Фень пойдут первыми, – приказала Шу.

Эти двое были лучшими следопытами в группе.

Кивнув, Квань направился к своим людям.

А Шу Вей застыла неподвижно, прислушиваясь к шепоту ветра, писку москитов и отдаленному щебетанью птиц. Она представила себе бесчисленных хищников, затаившихся во мраке леса. Однако не вызывало сомнения и другое…

Теперь добыче придется иметь дело с настоящим противником.

Когда все были готовы, Квань обернулся к Вей, ожидая ее сигнала.

«Отлично».

Шу шагнула в непроницаемую темноту ночного леса.

«Пришло время покончить с этим».

Глава 21

1 мая, 12 часов 04 минуты по пекинскому времени
Пекин, Китай

«Мне нужно что-то сделать…»

Мария стояла спиной к окнам, выходящим на загон с гибридами. Она сжимала в кулаке ворот халата доктора Ханя; в другой руке у нее был скальпель, приставленный к его горлу. Краем глаза женщина увидела, как дверца маленькой клетки, в которой находился Ковальски, начала подниматься, открывая застывшим в ожидании животным доступ к нему.

Гигант с серебристой шерстью неподвижно сидел на корточках в ярде от клетки, терпеливо дожидаясь, когда можно будет приступить к трапезе.

Крэндолл лихорадочно искала способ помочь Джо. Ее взгляд остановился на запертом шкафчике с двуствольным ружьем, заряженным снотворным. Крепче прижав скальпель к горлу Ханя, она повелительно крикнула медикам:

– Откройте этот шкафчик!

Молодая медсестра, до этого выказавшая сострадание американке, бросилась к шкафчику, набрала код на электронном замке и распахнула дверцу.

Мария оттолкнула доктора в сторону. Не удержав равновесие, главный хирург упал на четвереньки, а девушка тем временем отшвырнула скальпель и схватила ружье. Обращению с таким оружием она научилась во время работы в центре изучения приматов. Быстро проверив, заряжено ли ружье, Крэндолл с облегчением увидела в обоих стволах оперенные стрелы.

И все же она захватила и убрала в карман еще две стрелы, лежавшие в коробке на нижней полке, после чего сняла ружье с предохранителя и направила его на медиков, предупредив:

– Не подходить!

Тихий стон привлек ее внимание к операционному столу. Баако зашевелился, вытаскивая забинтованную голову из стального обруча, который раньше удерживал его череп. Веки гориллы дрожали от остаточного действия слабого снотворного. Еще не пришедший полностью в себя, Баако перекатился и свалился со стола, но все же успел вовремя понять, что падает. Приземлившись на все четыре конечности, он повернулся к Марии.

Врачи и медсестры попятились прочь.

– Баако! – окликнула Крэндолл обезьяну. – Иди к маме!

Громко гукнув, Баако заковылял к ней, все еще плохо соображая.

Не смея больше ждать, Мария развернулась к форточке, встроенной в одно из окон. Не сводя глаз с того, что происходило внизу, она принялась возиться с защелкой.

К этому времени дверь в клетку Ковальски полностью открылась. Великан оставался внутри, прижимаясь спиной к прутьям решетки. Серебристый гигант также не тронулся с места. Он сидел на корточках у порога, словно кошка у мышиной норки, ожидая, когда добыча выбежит на открытое место.

Но Мария понимала, что долго эта патовая ситуация не продлится.

Она все еще возилась с защелкой. Подойдя к ней, Баако встал рядом и, вероятно, перехватив ее взгляд, также выглянул в окно.

– Ну давай же, черт бы тебя побрал! – обругала Крэндолл непослушную защелку.

К ней подбежала молодая медсестра. Отстранив трясущиеся в панике руки Марии, она умелым движением освободила защелку, и форточка размером в два фута открылась.

– Спасибо, – пробормотала американка.

Наконец она просунула стволы ружья в форточку – и увидела, что тянула слишком долго.

Ковальски выскочил из клетки.


12 часов 07 минут

«Ну же, долбаные макаки!..»

Низко пригнувшись, Джо выскочил в открытую дверь. Он ждал до последнего, сознавая, что терпение животного не бесконечно. Когда из массивной груди обезьяны вырвалось раздраженное ворчанье, Ковальски воспринял это как сигнал действовать. Подняв руку, серебристый гигант шагнул к клетке, но пленник уже пришел в движение.

Ускользнув от мясистой лапищи, он перекатился под ней и, оказавшись за спиной у волосатой горы, вскочил на ноги и отпрыгнул в сторону.

Вокруг вожака столпились и другие звери, однако от внезапного бегства человека они на мгновение опешили. Правда, ключевым здесь нужно было признать слово «на мгновение». И все же некоторые гибриды, вероятно, до сих пор не пришедшие в себя после оглушительного воя сирен, испуганно расступились перед Ковальски. А может быть, они настолько боялись серебристого вожака, что не осмелились предъявить свои права на добычу, с которой гигант вот уже три часа не спускал глаз.

Но какими бы ни были причины такого поведения, Джо использовал его сполна, прорвавшись сквозь заслон из мышц, когтей и зубов и оказавшись на свободе.

У него за спиной раздался раздирающий слух рев.

Даже не оглядываясь, пленник догадался, кто издал этот звук. Он бросился к той части загона, где можно было хоть как-то укрыться среди россыпи валунов, устилающих пол, и бетонных деревьев.

После этого позади послышался новый звук, сопровождающий рев: тяжелые глухие удары.

Добежав до валунов, Ковальски остановился и развернулся. Серебристый гигант стоял перед раскрытой клеткой. Обманутый добычей, он уселся на корточки и обоими кулаками колотил себя по широкой груди, демонстрируя сильную ярость. Изо рта у него срывались струйки слюны: его обнаженные зубы, острые как бритва, готовы были вонзиться в живую плоть.

Учащенно дыша, Джо присел на корточки, лихорадочно соображая, каким будет его следующий шаг. Полутонное чудовище в любой момент готово было наброситься на него, такое же неудержимое, как товарный состав, идущий полным ходом. Ковальски тщетно искал, где бы спрятаться, хотя бы на минуту-другую.

«Мне нужно держаться подальше от этого…»

Внезапно что-то ударило Джо в спину, отчего ребра его протестующее захрустели. По всему телу разлилась обжигающая боль. От удара Ковальски повалился лицом на пол, но сумел, развернувшись в воздухе, упасть на здоровый бок. Позади него стояла знакомая горилла с черной шерстью, та самая, которая уже подходила к клетке, прежде чем ее отогнал серебристый гигант.

«Похоже, мерзкая тварь затаила обиду».


12 часов 08 минут

Яростный рев проник в операционную через открытую форточку. Его издала черная горилла-гибрид, которая налетела на Ковальски сзади, сбив его с ног. Перепрыгнув через валун, огромный зверь набросился на распростертого человека, собираясь расправиться с ним.

Резким движением Мария перевела ружье с серебристого гиганта на непосредственную угрозу ее товарищу. Она выстрелила в молодого черного самца, опасаясь, что уже слишком поздно.

В самый последний момент Джо откатился в сторону, увернувшись от здоровенной туши, готовой его раздавить. И все же, падая, горилла выбросила руку, схватив человека за бедро. Ковальски отлетел в сторону, словно тряпичная кукла.

Крэндолл снова прильнула к оптическому прицелу и навела ружье на черную обезьяну, не зная, поразила ли ее первая стрела. Девушка нажала на спусковой крючок, и ее оглушил грохот выстрела, но она не зажмурилась, наблюдая за целью. На этот раз она отчетливо увидела красное оперение, торчащее из шеи гибрида.

Отпустив Ковальски, самец схватился за шею, вырывая острую колючку.

Догадавшись, откуда был нанесен удар, горилла развернулась и посмотрела на Марию. Она поднялась на ноги и заревела – после чего, пошатнувшись, отступила назад. А затем, не удержав равновесия, животное тяжело рухнуло на землю.

Судя по тому, что снотворное подействовало так быстро, первый выстрел девушки тоже достиг цели. Крэндолл поспешно переломила ружье, доставая из кармана новую пару стрел. В спешке она выронила одну, и та упала ей под ноги. Выругавшись, Мария вставила вторую стрелу в патронник.

Молодой самец тем временем растянулся на полу загона и обмяк. Однако опасность еще не миновала.

Прежде чем Мария успела перезарядить ружье, серебристый гигант взревел в ярости, поднимаясь во весь рост. Девушка поразилась его размерам. Хоть она и понимала законы генетики, сотворившие такое чудовище, рассудок ее отказывался принимать это. Вспомнив огромные кости Meganthropus, одного из древнейших предков человека, которые она видела вчера, исследовательница поняла, что сотворенные гибриды переняли не только огромные

размеры
гоминида, но также и его злобный характер.

Опустившись на четвереньки, огромный вожак устремился к Ковальски. Тот все еще сидел на корточках, оглушенный и обессиленный. У него не было времени спастись от надвигающейся угрозы.

Высунув ружье в форточку, Мария выпустила единственную заряженную стрелу в разъяренного гиганта, однако тот двигался слишком быстро. Крэндолл успела увидеть, как красное оперение ударилось в ствол бетонного дерева и отлетело в сторону.

«Проклятье!..»

Американка нагнулась, чтобы подобрать с пола последнюю стрелу, сознавая, что все равно не успеет перезарядить ружье.

Кое-кто еще тоже это понял.

Прежде чем Мария успела его остановить, Баако протиснулся в форточку. В последнее мгновение он ухватился рукой за подоконник, развернулся и большими прыжками наполовину сбежал, наполовину скатился по наклонной стене, цепляясь за торчащие камни.

– Баако! – крикнула ему вдогонку Крэндолл. – Вернись!

Но ее питомец впервые в своей недолгой жизни ослушался ее.


12 часов 09 минут

Монк и Кимберли сидели в пустом кабинете. Сержант Чинг охранял дверь, а Конг с братьями Шоу дежурили в коридоре.

– Долго еще? – спросил Коккалис.

Его напарница яростно стучала по клавиатуре. Она уже подключила свой спутниковый телефон к компьютерному терминалу через дополнительный порт.

– Отлично, я получила доступ к камерам видеонаблюдения! – воскликнула она наконец. – И хотя не могу их отключить, я могу

добавить
свою картинку.

– Давай! – обрадовался Монк.

Раскрыв на телефоне папку с видеоизображениями, Моу загрузила файл в систему видеонаблюдения:

– Так должно получиться.

Ее товарищ кивнул. Он сжимал в руке рацию, отобранную у часового, которого они обезвредили вскоре после того, как проникли в комплекс.

– Я также собираюсь добавить текстовую информацию, разместив ее внизу картинки, – продолжала Кимберли. – Там будет указан защищенный канал твоей рации.

– Ты сможешь это сделать?

Вместо ответа женщина лишь выразительно посмотрела на напарника.

Тот поднял руки. Ему следовало бы уже уяснить, что эта дама отвечает за свои слова.

– Отлично, – ответил он ей. – В таком случае будем надеяться на то, что нашу передачу увидят те, кто нужно.


12 часов 10 минут

«Похоже, я все должна делать сама!»

Чжайинь Ляо стояла, опираясь о стол и чуть ли не уткнувшись носом в экран монитора. Она старалась не обращать внимания на хаос, царящий в центре службы безопасности комплекса. Уже поступили звонки из Министерства государственной безопасности и от заместителя директора Академии военных знаний. Похоже, известия о проникновении посторонних распространились далеко за пределы комплекса.

И Чжайинь догадывалась, где источник утечки.

У нее за спиной выкрикивал по рации распоряжения Чан Сунь, разжигая огонь под ногами оперативных групп, ищущих нарушителей. Когда их обнаружат – а рано или поздно это непременно произойдет, – он наверняка использует факт их захвата, чтобы выставить себя в положительном свете, в то же время принизив роль своего начальника. Ляо буквально чувствовала запах честолюбия, исходящий от вспотевшего лица Чана.

Тем не менее все ее внимание было сосредоточено на другой потенциальной угрозе, другом черном пятне, которое могло испортить ее репутацию. На мониторе было видно, как ситуация в вивисекционной лаборатории стремительно приближается к критической точке. Доктор Крэндолл завладела ружьем и старалась помочь своему напарнику, заключенному в Ковчеге. Дело там уже должно было завершиться кровавой развязкой, что явилось бы назидательным уроком для Марии.

Но тут, усугубляя положение, Баако пролез в форточку и спрыгнул в самое сердце Ковчега. Чжайинь потратила столько сил и средств, чтобы раздобыть это уникальное создание, в том числе потеряла одного очень ценного законспирированного агента… И если все закончится тем, что дорогой трофей разорвут на части ее собственные гибриды, это станет для ее карьеры катастрофой – вполне возможно, за такой провал она получит пулю в затылок.

Генерал-майор ударила кулаком по столу, намереваясь разобраться со всем лично. Однако не успела она отвернуться от монитора, как в углу экрана появилось новое изображение, и Чжайинь снова прильнула к экрану. На нечеткой картинке был виден какой-то человек в военной форме, привязанный к стулу. К его виску кто-то прижимал пистолет – этот человек остался за кадром.

– Увеличьте это изображение! – приказала оператору Чжайинь.

У нее за спиной послышался ропот, и, оглянувшись, Ляо увидела, что картинка выводится на экраны

всех
мониторов системы видеонаблюдения. К ней подошел Чан, на лице которого было написано недоумение.

– Что это такое? – спросил он изумленно.

– Это я у вас должна спросить. – Чжайинь указала на экран. – Это ведь ваша система.

– Кто-то ее взломал.

Оператор увеличил новое изображение, и Сунь прильнул к экрану. Теперь на картинке уже можно было различить лицо связанного военного. Ляо узнала знакомые черты, даже несмотря на торчащий у него во рту кляп.

– Это ваш брат? – повернулась она к подполковнику.

– Гао… – пробормотал тот, стиснув кулак.

Чжайинь указала на бегущую внизу экрана строчку. Это было требование связаться по защищенному каналу, и женщина догадалась, кто ответит на этот вызов.

– Вы можете определить, где находится источник сигнала? – спросила она Суня.

– Да, – шумно выдохнул подполковник. – На это потребуется около минуты.

«Вот только будут ли американцы по-прежнему находиться в том же месте?» – засомневалась китаянка.

Чан стиснул оператору плечо, призывая его как можно быстрее получить информацию. Тот лихорадочно застучал по клавиатуре, перебирая различные картинки.

– Как я и подозревала с самого начала, – сверкнула глазами Чжайинь, не отрываясь от монитора, – именно

ваш брат
явился источником утечки. Умышленно или нет, но именно он привел врагов к нашему порогу.

Сунь побледнел, придя к такому же выводу.

Развернувшись, женщина ткнула пальцем подполковнику в грудь:

– Так что исправьте оплошность своего брата! Любой ценой выманите американцев на открытое место и уничтожьте их! – Она оглянулась на монитор с изображением, поступающим из Ковчега. – А я отправляюсь спасать наше главное достояние, пока еще не все пропало.

После этого Чжайинь стремительно покинула центр службы безопасности, намереваясь взять все в свои руки. Правда, мысленно она уже перебирала возможные варианты действий на тот случай, если все пойдет не так.

По ее указаниям, в ходе возведения комплекса в сооружение были скрытно добавлены дополнительные меры защиты, так что Ляо не собиралась сдаваться. Она не допустит, чтобы ее обесчестили, отобрав ее любимое детище.

«Если мне суждено погибнуть, я всех захвачу с собой!»


12 часов 12 минут

У Монка в руке запищала рация.

«Кажется, сейчас начнется самое интересное».

Он забрался в захваченный электромобиль – зеленый пикап с открытым кузовом. Сержант Джон Чинг сел за руль, а Конг и братья Шоу тем временем оттащили оглушенного водителя в соседнюю лабораторию.

Присоединившись к сидящей спереди Кимберли, Монк поднес рацию к уху.

– Вызов поступил по защищенному каналу, – сказал он напарнице. – Похоже, твое сообщение дошло по назначению.

Нажав клавишу приема, он склонился к Моу, чтобы она все слышала и, при необходимости, могла переводить.

Послышался резкий голос, говорящий по-китайски.

– Он хочет знать, кто мы такие, – шепотом перевела Кимберли.

Монк поднес рацию ко рту, полагаясь на то, что его собеседник говорит по-английски:

– Вам известно, кто мы такие. Насколько я понимаю, я говорю с женьсяо Сунем. – Ему хотелось надеяться, что он правильно произнес слово «подполковник» на китайском языке. – Братом Гао Суня.

Ответа не последовало. Видя, что молчание затягивается, Коккалис похлопал Чинга по плечу. Пикап тронулся, и Конг с братьями Шоу на ходу запрыгнули в кузов.

Монк бросил встревоженный взгляд на Кимберли.

«Если наша затея не сработает…»

Но тут последовал ответ по-английски. Голос говорящего был полон бешеной ярости:

– Говорит подполковник Сунь. Если хотите жить, вы должны немедленно сдаться… и освободить моего брата.

Коккалис уловил в этом голосе дрожь.

Отлично.

Кимберли успела получить из своих источников дополнительную информацию о братьях Сунях. Чан, старший брат, был женат и имел маленькую дочь, а Гао пока что еще не обзавелся семьей. Братья потеряли родителей, когда были еще подростками, и вскоре после этого пошли служить в армию. В дальнейшем они проходили службу в одной части. Моу предположила, что семейная трагедия и то, что последовало за ней, должны были очень сблизить этих двоих.

«И вот теперь мы воспользуемся этим», – усмехнулся про себя Монк и нажал кнопку передачи.

– Если вы хотите увидеть своего брата живым, слушайте то, что я сейчас скажу.

Пока он ждал ответ, пикап ехал по длинному коридору мимо лабораторий с самым современным оборудованием. До сих пор штурмовой группе встретились лишь несколько человек. Судя по всему, сигнал тревоги привел к тому, что сработали заградительные заслоны.

– Каковы ваши требования? – натянуто спросил Чан.

– Они очень простые. Вы помогаете нам, мы помогаем вам.

Последовала еще одна длинная пауза, а потом снова прозвучал голос Чана. Теперь он был уже намного мягче:

– Как?

– Если вы нам поможете, мы вернем вашего брата живым и невредимым, причем вместе с железными доказательствами, обвиняющими генерал-майора Ляо в причастности к случившемуся. Она станет козлом отпущения. Каждая

победа,
которую мы при вашем содействии одержим в течение следующего часа, для нее явится
поражением.

Сказав это, Монк затаил дыхание. Успех этого плана держался на вражде Суня-старшего со своим начальником, но перевесит ли его профессиональное честолюбие верность долгу?

– Как я могу узнать, что вы сделаете то, что обещаете? – спросил подполковник.

– Разве мы не проникли в комплекс? – ответил вопросом на вопрос Коккалис. – Это является достаточным доказательством нашего мастерства и опыта.

– Но почему я должен вам верить?

– У вас нет выбора. Если мы до назначенного срока не подадим условный сигнал нашим людям в Пекине, тело вашего брата будет обнаружено неподалеку от американского посольства с ясными доказательствами того, что он собирался бежать из страны, – сообщил Монк, а затем решил еще усилить нажим: – И на его трупе также будут доказательства того, что вы и ваша жена являетесь американскими шпионами. – Он выждал небольшую паузу, давая своему собеседнику возможность осмыслить услышанное, после чего закончил: – Послушайте, если мы получим то, что нам нужно, вы выйдете из всего этого героем, в то время как генерал-майор Ляо окажется во всем виноватой. Если же мы потерпим неудачу, вам и вашим близким придется очень плохо, а Ляо будет купаться в славе. Выбирать вам, женьсяо Сунь.

На этот раз перед ответом китайца не было никакой паузы:

– Что вы от меня хотите?

Коккалис выразительно подмигнул Кимберли:

– Скажите нам, где находятся наши товарищи, и освободите дорогу, чтобы мы смогли до них добраться.

Достав спутниковый телефон, Моу вывела на экран план подземного комплекса, который скачала с компьютерного терминала.

После того как Чан передал необходимую информацию, она кивнула.

– Готово, – шепнула напарница Монку. – Я знаю, где они.

– Что еще? – угрюмо спросил подполковник.

– Всего одна мелочь, – отозвался Коккалис.

– Какая?

Монк ответил, после чего разорвал связь.

Повернувшись к нему, Кимберли вздохнула:

– Можно ему верить?

– Сейчас мы это узнаем, – сказал Коккалис, указывая вперед.

Они двинулись в указанном направлении, а у Монка возникла новая тревожная мысль.

«А что, если уже слишком поздно?»


12 часов 13 минут

Земля задрожала от тяжелых шагов серебристого гиганта, устремившегося к Ковальски. Тот все еще стоял на четвереньках и не имел возможности собраться и встретить угрозу. И все же, в попытке найти хоть какое-нибудь укрытие, он успел перекатиться к храпящей туше молодого черного гибрида, растянувшегося слева от него.

«Вот только хрена с два мне это поможет!»

Но тут загон огласился пронзительным криком. Отразившись отголосками от стен, крик этот, казалось, донесся одновременно со всех сторон, грозный и полный ярости.

«И что теперь?»

Подняв голову, Ковальски увидел, что серебристый гигант остановился в ярде от него. Опираясь на одну руку, огромное животное огляделось вокруг, ища источник шума.

Джо сделал то же самое, одновременно воспользовавшись неожиданной передышкой, чтобы отползти к россыпи валунов посреди загона.

Только тут он увидел черный силуэт, прыжками спускающийся по стене от окон. Оказавшись внизу, к Ковальски побежала еще одна, гораздо меньшая по размеру горилла. Тому потребовалось какое-то мгновение, чтобы узнать в ней Баако.

«Нет!..»

Что он здесь делает?!

Сделав последний рывок, Баако оказался рядом с Джо и, учащенно дыша, повернулся лицом к горе мускулов, находящейся всего в нескольких шагах от него. Поднявшись на ноги, он заколотил кулаками в грудь, бросая вызов вожаку гибридов.

«Напрасно ты так делаешь, малыш!»

– Баако, уходи! – закричал Ковальски, взмахнув рукой, на что сломанные ребра откликнулись новой вспышкой боли. – Беги отсюда!

Однако питомец Марии Крэндолл не двинулся с места.

Серебристый гигант застыл неподвижно, стараясь понять, кто осмелился вторгнуться в его владения. Вне всякого сомнения, его озадачило то, что вызов ему бросает такое маленькое существо. Но недоумение зверя быстро ушло, сменившись раздражением и яростью.

Из широченной груди вожака вырвался грозный рев. Полутонное чудовище устремилось вперед, нанося удар толстой ручищей – но Баако уже не оказалось на том месте, куда его противник собрался бить.

Подпрыгнув высоко вверх, молодая горилла перелетела через плечо серебристого самца и оказалась у него на спине.

Чудовище попятилось назад и развернулось.

Другая огромная ручища попыталась отделаться от дерзкого малявки, но Баако, вовремя увидев опасность, соскочил на землю. И все же на этот раз ему уже не удалось полностью увернуться от удара. Здоровенный локоть зацепил его за бедро, сбивая с ног. Однако Баако смог развернуться в воздухе, упасть на плечо и откатиться в сторону.

Серебристый гигант устремился за ним, тяжело ступая по камням.

Остальные обитатели загона, первоначально опешившие от такого неожиданного развития событий, постепенно приходили в себя. Поскольку все внимание вожака было отвлечено другим, они начали приближаться к Ковальски.

«Ничего хорошего в этом нет».

Продолжая пятиться к валунам, тот наблюдал за Баако. Молодая горилла обратилась в бегство, спасаясь от несущейся за ней лавины мышц и зубов. Добравшись до груды камней, Джо спрятался за одним из них. Зажав в одной руке острый камень, а в другой – обломанную ветку бетонного дерева, он решил, если потребуется, изобразить перед этими чудовищами пещерного человека.

Прижавшись спиной к валуну, Ковальски беспомощно смотрел, как Баако замедляет бег, судя по всему, устав. Серебристый вожак уже пыхтел у него за спиной.

У Джо в груди все сжалось от предчувствия неминуемой развязки, однако Баако вдруг резко метнулся влево, увертываясь от своего массивного противника. Инерция этой здоровенной туши не шла ни в какое сравнение с юркостью молодой гориллы. И все же гигант, затормозив на сыпучем гравии, развернулся, опускаясь на все свои колонноподобные конечности. Еще полностью не остановившись, он бросился следом за Баако, который, к несчастью, как раз направлялся прямиком туда, где спрятался Ковальски.

Выпрямившись во весь рост, Джо замахал рукой, указывая Баако на окно наверху:

– Лезь скорее туда!

Но Баако, как и все, с кем приходилось иметь в жизни дело Ковальски, оставил его совет без внимания.

Мохнатый малыш сделал последний прыжок, протягивая к своему другу руки. Однако и у везения и ловкости есть свои пределы. Поймав Баако за лодыжку, серебристый гигант отшвырнул его маленькое тело в сторону, прежде чем Ковальски успел его подхватить.

«Нет!»


12 часов 14 минут

Нога Баако вспыхивает жгучей болью. Его тело взлетает вверх, и перед глазами мелькают каменные стены. И все же Баако понимает, что должен продолжать борьбу. В глубине души он сознает, что все остальное означает неминуемую смерть.

Его тело взлетает высоко над чудовищем. Этот зверь словно пришел из страшной сказки, которую рассказывала на ночь мама. Он намеревается с размаху ударить Баако об пол. Понимая это, маленькая горилла выкручивается и кусает руку, сжимающую ему щиколотку.

Раздается вопль, и пальцы чудовища разжимаются.

Высвободившись, Баако летит к земле. Он лихорадочно размахивает руками и ногами, стараясь развернуться. Но тут чудовищно могучие руки ловят его прямо в воздухе, стискивая за грудь с такой силой, что ему становится трудно дышать.

Баако снова в руках у чудовища; оно ревет в бешенстве, жаждая крови. Широко раскрывается огромная пасть. Острые клыки готовы сомкнуться на горле Баако. В ужасе он поднимает взгляд, находит высоко вверху родное лицо, тоже искаженное от страха, и, собрав остатки сил, гукает.

«Прощай, мама…»


12 часов 14 минут

Мария слышала жалобный крик Баако, и у нее разрывалось сердце.

Повинуясь материнскому инстинкту защитить свое дитя, она нажала на спусковой крючок, но боек ударил по пустому патроннику. Девушка уже израсходовала последнюю стрелу со снотворным, трижды перезарядив ружье за время короткой схватки внизу. Ее огонь был сосредоточен в основном на серебристом гиганте, однако тот двигался слишком быстро, и все ее стрелы пролетели мимо. Единственный раз она попала в цель, когда выстрелила в грузную самку, которая подошла слишком близко к валунам, где скрывался Ковальски. Жалящего укола оказалось достаточно для того, чтобы отпугнуть животное, однако должно было пройти еще около минуты, прежде чем снотворное начало действовать.

«Если только одного заряда хватит, чтобы усыпить такое массивное животное».

В руках у Крэндолл было разряженное ружье, патроны кончились, и ей оставалось только беспомощно смотреть на то, как вожак огромных обезьян собирается перегрызть горло Баако.

Но внезапно прилетевший здоровенный камень попал гиганту промеж глаз. Чудовище остановилось и оглянулось, не столько оглушенное, сколько удивленное этим неожиданным нападением.

Взобравшись на валун, Ковальски размахивал бетонной дубинкой:

– Эй ты, ублюдок, слабо помериться силами с равным противником?


12 часов 15 минут

«Вот только силы у нас совсем не равны…»

Даже взобравшись на валун, Джо чувствовал себя карликом по сравнению с выпрямившимся во весь рост серебристым гигантом. Чудовище по-прежнему сжимало в своих здоровенных ручищах Баако, однако все его внимание теперь было обращено на нового противника.

– Давай, подходи! – бросил ему вызов Ковальски, размахивая своим оружием. Он рассчитывал на то, что гигант отпустит Баако.

Огромная горилла сделала к нему шаг, но вдруг оступилась и покачнулась, хватаясь рукой за бетонное дерево. Однако толстая ветка не выдержала ее веса, и обезьяна рухнула на колени.

«Это еще что за чертовщина?..»

Камень, брошенный Джозефом, просто

не мог
оказать такое действие: это было все равно что постучать быка по спине шариковой ручкой.

Но тем не менее серебристый гигант выпустил Баако и оперся на руку, стараясь удержать равновесие. Его освобожденный противник заковылял к валунам.

Ковальски оглянулся вокруг. Остальные животные застыли на месте, устрашенные зрелищем своего растерявшегося вожака. Проиграв борьбу с самим собой, гигант повалился на бок, и только тогда Джо разглядел пучок красных перьев, распустившийся у него в спине.

Он поднял взгляд на окна. Неужели Марии в конце концов удалось пригвоздить ублюдка? Однако та тоже была изумлена происходящим.

– Беги! – крикнула она, указывая на стальную дверь. – Одной стрелы не хватит, чтобы завалить его!


12 часов 16 минут

Мария догадалась, что произошло. Девушка так и не нашла четвертую стрелу, которую уронила на пол, но теперь ей было ясно, куда она подевалась.

Прежде чем выпрыгнуть в Ковчег, Баако подобрал потерянную стрелу. В центре изучения приматов в Лоренсвиле Крэндолл объяснила ему, что такое ружье, стреляющее зарядом снотворного, поскольку в центре изредка прибегали к этому средству. Исследовательница хотела, чтобы ее подопечный понял, что усыпленные таким образом животные не умерли, а только заснули.

И тем не менее до настоящего момента она не знала, в какой степени Баако ее понял.

«Судя по всему, в достаточной».

Внизу, в загоне, серебристый гигант, сидя на корточках, раскачивался из стороны в сторону, борясь с действием снотворного.

Воспользовавшись этим, Ковальски и Баако устремились к стальной двери, ведущей из Ковчега. Увидев бегущую добычу, остальные гориллы очнулись, привлеченные движением. Теперь, когда их вожак выбыл из игры, к ним снова вернулась уверенность.

Мария повернулась к молодой медсестре, которая уже помогала ей:

– Вы должны открыть эту дверь!

– Я не могу, – подавленным голосом ответила та. – Только не отсюда. Необходимо спуститься вниз и приложить ладонь к считывателю.

«А мы все заперты здесь».

Сраженная наповал, Крэндолл снова повернулась к окнам. Джо и Баако бежали к двери, увлекая за собой гибридов.

«Но они бегут не в ту сторону».


12 часов 17 минут

Нырнув в клетку, ведущую к двери, Ковальски услышал, как его окликнули по имени. Этот крик был наполнен настойчивостью и страхом, и Джо оглянулся.

– Я не могу отпереть эту дверь! – крикнула ему Мария. – Вы должны вернуться сюда!

Что-то выпало из окна, распутываясь вдоль стены.

Пожарный шланг.

Очевидно, Крэндолл хотела, чтобы они поднялись к окну.

«Легко сказать…»

Ковальски опустил взгляд на растущую стену шерсти и мускулов, которая собралась перед клеткой. Пробиться через эту толпу им с Баако было невозможно. Правда, Джо мог отвлечь внимание гибридов на себя, чтобы дать Баако возможность бежать одному, но он сомневался, что молодая горилла бросит его.

И тут Баако потянул Ковальски за руку, привлекая его внимание. Оттопырив большой палец и мизинец, он показал красноречивый знак.

«Оставайся».

И не успел Джо опомниться, как Баако заковылял прямо на стадо, осторожно ступая одной ногой. В самый последний момент ему удалось перепрыгнуть через надвигающихся горилл, ловко увернувшись от запоздалых попыток схватить его.

«Ну вот, а я-то думал, что он меня не бросит…»

Посмотрев на надвигающихся на клетку гибридов, Ковальски подергал дверь, но она оказалась заперта.

И тут пещера огласилась устрашающим ревом, который издал серебристый гигант.

Джо отступил к стальной двери, ища утешение в одной-единственной мысли.

По крайней мере, Баако удалось уйти.


12 часов 18 минут

Баако отбрасывает сломанную каменную палку и спасается бегством.

Мгновение назад он подобрал это орудие с пола и приблизился к чудовищу. Его дыхание было глубоким и ровным, а веки опустились на глаза. Не останавливаясь, Баако прыгнул к нему и со всей силой обрушил длинный камень. Дубинка раскололась о гребень над закрытыми глазами, заставив их открыться.

Раньше Баако хотелось, чтобы чудовище спало, но теперь ему нужно, чтобы оно проснулось.

У Баако за спиной звучит рев. Правая нога стреляет пронзительной болью, но он бежит на всех четырех конечностях. Ему нужно бежать быстро. Разъяренное чудовище гонится за ним.

Баако бежит не к маме… потому что мама в безопасности.

Он спешит к другому члену своей семьи.


12 часов 18 минут

Увидев серебристого гиганта, с ревом несущегося на него, Ковальски стиснул зубы, готовясь к худшему. Он никак не ожидал, что Баако внезапно перепрыгнет через сплошную стену обступивших клетку гибридов. Перелетев через огромных животных, молодая горилла приземлилась и устремилась прямиком в клетку.

Джо поймал Баако в свои объятия, однако инерция швырнула его о прутья стальной двери, выдавливая воздух из легких. И все же великан не выпустил своего волосатого друга.

За спиной у Баако гориллы-гибриды бросились врассыпную, освобождая дорогу серебристому вожаку, неудержимо несущемуся вперед, подобно товарняку. Все еще не пришедшее в себя от снотворного чудовище не смогло вовремя остановиться и с разбега налетело на дверь.

Ковальски вздрогнул от удара этой горы живой плоти о каменную скалу, испугавшись, что гигант раздавит их в лепешку. Но огромная обезьяна отлетела от стальных прутьев, своим бешеным ревом распугивая остальных гибридов.

Схватив Джо за руку, Баако потянул его к открытой двери.

Тот все понял.

«Уносим отсюда ноги, пока расклад в нашу пользу».

Они пробежали мимо оглушенного чудовища и дальше через беспорядочную россыпь испуганных гибридов. Однако Ковальски понимал, что долго такое смятение не продлится.

Он бежал, не обращая внимания на острую боль в левом боку.

Когда они добежали до стены под окнами, Джо обхватил Баако за пояс и подсадил на пожарный рукав. Волосатые руки ухватились за брезентовый шланг, но горилла обернулась и встревоженно гукнула.

– Лезь! Я лезу прямо за тобой! – крикнул ему Ковальски.

В качестве доказательства своих слов он ухватился за рукав, и успокоенный Баако полез вверх.

– Торопитесь! – крикнула им сверху Мария. – Они вас настигают!

Джо не стал оглядываться. Какой в этом толк? Он подтягивался на руках, впивался в брезент пятками и завидовал Баако, который уже проворно добрался до самого верха.

Как только горилла нырнула в открытую форточку, там снова появилось лицо Марии. Ковальски увидел на нем страх и прочитал в ее глазах немой призыв:

«Поторопись!»


12 часов 19 минут

Мария беспомощно смотрела с высоты третьего этажа на толпу приближающихся горилл-гибридов. Даже вожак поднялся на ноги, с ревом глядя вверх. Нанесенный Баако удар, а также погоня и удар о решетку повысили чудовищу кровяное давление, что нейтрализовало действие снотворного.

Серебристый гигант двинулся следом за беглецами, увлекая за собой отставших гибридов. Распаленные жаждой крови, огромные животные начали нападать друг на друга, вновь демонстрируя бесконечную жестокость, унаследованную от их генетических предков.

К этому времени Ковальски уже добрался до середины пожарного рукава, однако этого было недостаточно.

Крэндолл бросила взгляд на цепочку железных коробок, протянувшуюся под окнами, вспоминая слова медсестры про электрический барьер, связанный с надетыми на гибридов ошейниками. Невидимое поле было призвано сдерживать животных внизу, отгоняя их электрическими зарядами в том случае, если они заберутся слишком высоко.

У Ковальски такого ошейника нет.

– Ты должен забраться выше электрического барьера! – крикнула ему Мария.

Мужчина лишь недоуменно поморщился, не понимая, что она имеет в виду.

– Лезь выше! – не стала вдаваться в разъяснения девушка.

Опустив голову, Ковальски стал перебирать руками и ногами быстрее, стремясь оторваться от своих преследователей. Но тут пальцы его разжались, и он сполз вниз на целый ярд, прежде чем смог снова ухватиться за пожарный рукав.

Джо повис в воздухе, переводя дыхание, и в этот момент первый гибрид добежал до стены. К счастью, это оказался не очень крупный самец ростом не больше семи футов. Подпрыгнув, он попытался дотянуться рукой до висящего человека, но лишь задел ему по пяткам кончиками пальцев.

Однако этой непосредственной опасности оказалось достаточно, чтобы поджечь Ковальски пятки. Он снова пополз вверх, хотя и было видно, как же ему мучительно больно. По его искаженному страданием лицу градом катил пот.

Теперь уже и крупные животные, добежав до стены, полезли вверх по неровному камню, цепляясь пальцами рук и ног за выступы и углубления.

Мария поняла, что Джо не успеет забраться выше электрического барьера.

Но внезапно пожарный рукав зашевелился.

Оглянувшись, Крэндолл увидела, что Баако схватил брезентовый шланг и изо всех сил тянет его вверх, стараясь ускорить продвижение Ковальски.

«Почему я сама до этого не додумалась?!»

Упершись ногами в стену, Мария добавила к усилиям обезьяны и свое усилие.

К ней присоединилась молодая медсестра, а затем и остальные медики пришли к ним на помощь, забыв про вражду. Все они наблюдали за неравным поединком, происходившим внизу, и теперь спешили помочь доблестному герою. Даже если, в конечном счете, это завершится ничем, в настоящий момент они не желали отдать человека на растерзание зверям.

Работая вместе и очень дружно, они подтащили Ковальски к форточке.

Тот ухватился за подоконник одной рукой, затем другой, но у него уже не осталось сил, чтобы забраться внутрь. Отпустив пожарный рукав, Мария сама затащила великана в форточку. Тот тяжело рухнул на пол и перекатился на спину. Из его легких с каждым вдохом вырывался хриплый свист, но он все-таки выдавил:

– Что… что ты там говорила про какой-то барьер?

В тот же миг за окном послышался электрический треск, сопровождаемый криком боли. Крэндолл успела увидеть, как один из гибридов сорвался со стены и полетел вниз. Из-под стального обруча у него на шее потянулась извивающаяся струйка дыма. Остальные животные или застыли на месте, или начали тяжело спрыгивать вниз.

– Теперь это уже не важно, – пробормотала Мария, наклоняясь к Ковальски и помогая ему подняться на ноги.

Как только великан встал, Баако бросился к нему и стиснул его в своих медвежьих объятиях.

– Спасибо за то, что спас его, – сказала Крэндолл, кивая на своего питомца.

Джо дружески схватил молодую гориллу за плечи.

– По-моему, скорее, все было наоборот. – Обернувшись, он обвел свирепым взглядом медиков. – Кто помешает нам уйти отсюда?

Те испуганно покачали головой – хотя это все равно не меняло дела.

– Мы здесь заперты, – объяснила Мария. – С того самого момента, как завыла сирена.

– То есть мы по-прежнему в ловушке? – уточнил ее товарищ по несчастью.

– Но, по крайней мере, мы избавились от непосредственной… – тронув его за локоть, начала было женщина, но не договорила.

В лаборатории погас свет, и она погрузилась в темноту.

Все молчали.

– Ну вот, сглазила, – наконец пробормотал Ковальски.

Баако схватил Марию за руку, прижимаясь к ней. Он боялся темноты, однако через несколько напряженных мгновений под потолком вспыхнули красные лампочки аварийного освещения.

Крэндолл облегченно вздохнула.

– Быть может, теперь, когда электричество вырубили, мы сможем отсюда выбраться, – высказал предположение Джо.

Бросившись к массивным стальным дверям, великан подергал их, но они по-прежнему не открывались. Набычившись, Ковальски строго посмотрел на двери, как будто это могло на них подействовать.

Баако еще крепче стиснул Марии руку. Обернувшись, та увидела, что его взгляд прикован к пожарному рукаву, по-прежнему свисающему из форточки.

Рукав дергался из стороны в сторону.

«О нет!..»

Повернувшись к окну, американка увидела, как огромная волосатая ручища схватилась за подоконник.

Как только электричество отключилось, защитный барьер перестал действовать.

– Они идут сюда! – попятившись назад, предупредила остальных Мария.

Глава 22

1 мая, 00 часов 32 минуты по эквадорскому времени
Анды, Эквадор

Грей ахнул от холода, погрузившись в черную воду, своей зеркальной гладью отражавшую звезды и луну. Остальные пошли следом за ним, и только Чакикуи и Джембе остались на берегу. Старый индеец сдержал свое обещание привести их к затерянному городу.

«Судя по всему, действие этого обязательства распространяется только до порога», – подумал Грей.

Предоставленный теперь самому себе, Пирс вел своих спутников через заводь. Последний участок им пришлось проплыть, чтобы добраться до входа в пещеру в скале на противоположном берегу. Проход был затоплен, и уровень воды находился всего в футе от свода.

Достигнув входа, Грей обнаружил, что достает ногами до дна. Пригнувшись, он вошел в тоннель и, подняв над головой водонепроницаемый фонарик, предупредил своих спутников:

– Дальше впереди свод опускается еще ниже.

– Мы сможем пройти? – спросила Лена.

– Не знаю. Возможно, придется плыть и искать воздушные карманы, – отозвался Пирс.

Подобная перспектива нисколько не обрадовала женщину.

Сам Грей тоже был не в восторге.

К нему приблизился Роланд.

– В своем рассказе о дороге к затерянной библиотеке Петронио Харамилло утверждал, что ему

действительно
пришлось плыть под водой.

– Хватит болтать, – нетерпеливо сказала Сейхан. – Единственный способ узнать, есть ли там что-либо, – это просто пойти и посмотреть.

Грей услышал в ее голосе откровенный скептицизм. И она была права. Может статься, это охота за призраками, но единственный способ узнать правду – сделать так, как сказала Сейхан.

Просто пойти и посмотреть.

Пирс стал осторожно продвигаться в глубь тоннеля. Местами ему приходилось перемещаться вплавь. В сыром затхлом воздухе чувствовался запах плесени. Луч фонарика отражался от кристально-чистой воды, отчего Грею казалось, будто он плывет в стекле.

Все вытянулись в цепочку, а замыкала шествие Сейхан.

Позади Грея послышались голоса.

– Взгляните на стены, – шепотом обратилась к Роланду Лена. – Они чересчур гладкие, чтобы быть естественными.

Проведя пальцем по своду, Грей понял, что она права. К тому же проход был еще и слишком прямым.

Дальше все двигались в основном молча, поскольку вода вскоре поднялась им до подбородка. Запрокинув голову, Пирс держал нос над поверхностью, дыша через ноздри. Постепенно на него стало накатывать пугающее чувство клаустрофобии – и судя по резким звукам позади, не на него одного.

Вдруг, сделав очередной шаг вперед, Грей обнаружил, что дно ушло у него из-под ног. Застигнутый врасплох, он с головой провалился под воду, сжимая в руке фонарик. Луч света выхватил ступени, ведущие вниз.

Развернувшись, Пирс вынырнул на поверхность, следя за тем, чтобы не удариться головой о свод. Он высунул рот над водой, чтобы можно было говорить, и выдавил:

– Лестница! Все остаются здесь. Я нырну вниз и посмотрю, есть ли под водой дорога вперед.

– Будьте осторожны! – отфыркиваясь, напутствовала его Лена.

Пирс и сам собирался соблюдать предельную осторожность. Он мысленно обругал себя за то, что они не взяли в Куэнке напрокат акваланг. Впрочем, как знать, вполне вероятно, что в этом отдаленном глухом городке не было магазина, торгующего снаряжением для подводного плавания. В любом случае, если выяснится, что без соответствующего снаряжения дальше идти нельзя, можно будет вернуться сюда завтра, экипированными надлежащим образом.

И все же Грею не давало покоя ощущение, что нужно торопиться. Положившись на свою интуицию, он набрал полную грудь воздуха и ушел под воду.

Усиленно работая ногами, Пирс устремился вслед за лучом своего фонарика вниз по крутой лестнице. В воду взметнулся ил, поднятый его движениями, который замутил прозрачную воду. Чувствуя нарастающее давление на барабанные перепонки, Грей наконец добрался до конца лестницы и обнаружил еще один погруженный в темноту проход, уходящий вперед.

Он остановился, мысленно взвешивая, что делать дальше: продолжать или вернуться назад.

Приняв решение, Грей стиснул зубы, оттолкнулся от последней ступеньки и поплыл вперед, увлекаемый тайной и подгоняемый нарастающим позади напряжением. По обе стороны прохода виднелись небольшие помещения. Луч света выхватывал неясные очертания каких-то предметов, погребенных под толщей ила и облепленных водорослями. Не имея запаса воздуха, чтобы любоваться открывающимся зрелищем, Пирс плыл вперед не останавливаясь.

И тем не менее эти помещения служили неопровержимым доказательством того, что раньше здесь жили люди.

Наконец проход закончился еще одной лестницей, на этот раз крутой спиралью поднимающейся вверх.

Легкие Грея горели, требуя воздуха. Он поднял вверх луч фонарика, понимая, что должен принять решение. У него едва хватит воздуха, чтобы вернуться назад. Или можно рискнуть и продолжить путь вперед.

Пирс вспомнил рассказ Роланда о путешествии Харамилло. Тот утверждал, что проход есть, однако так обстояло дело несколько десятилетий назад, когда Харамилло был еще подростком. Невозможно сказать, была ли за прошедшие годы подземная система затоплена еще больше… или тоннели остались такими же, какими были, когда по ним двигался молодой Харамилло.

Отбросив сомнения, Грей решил положиться на совет другого человека.

У него в голове по-прежнему звучали слова Сейхан.

«Просто пойти и посмотреть».


00 часов 54 минуты

Обдираясь о стены, Сейхан протиснулась мимо Роланда и Лены, чтобы теперь быть первой возле уходящих под воду ступеней. Она посветила фонариком в толщу воды, но кружащиеся частицы ила остановили луч света, не дав ему достичь даже начала затопленной лестницы.

«Грея нет слишком долго».

За годы, проведенные рядом с Пирсом, Сейхан в достаточной степени убедилась в его компетентности и в умении выживать в самых суровых обстоятельствах. Однако сейчас у нее возникла уверенность в том, что он погиб – и не из-за какого-то собственного просчета, а потому, что сама она чувствовала себя недостойной счастья быть вместе с ним. До встречи с Греем она шла по жизни одна, не устанавливая ни с кем близких отношений. И хотя ее жизнь была наполнена кровью и насилием, Сейхан находила в ней смысл. Одной ей было легко облачиться в защитные доспехи, отгораживаясь от окружающего мира.

Но теперь все осталось в прошлом – и у Сейхан было двойственное отношение к этому.

Порой, лежа в кровати рядом с любимым и слушая его размеренное дыхание, Сейхан ловила себя на том, что ей хочется крепко прижать его к груди, защищая от опасностей, и в то же время она готова придушить его подушкой, чтобы снова стать свободной.

Однако в настоящий момент никакой двойственности не было – только определенность. Сейхан провела лучом фонарика по мутной взвеси. В висках у нее гулко стучала кровь. Она знала, чего хочет.

«Грей, возвращайся сюда! Не бросай меня!»

Словно в ответ на ее мысленный призыв облако ила сгустилось, устремляясь к поверхности, а затем сквозь него стал виден сияющий силуэт. Сейхан отпрянула назад, освобождая дорогу.

Грей вынырнул, поднимая рот и нос к своду и жадно глотая воздух. Сейхан схватила его и, не обращая внимания на то, что он еще не успел отдышаться, прижалась к этим холодным губам и страстно поцеловала их.

Пирс сначала напрягся, удивленный – а потом обвил женщину рукой, привлекая к себе. Когда он наконец оторвался от нее, его глаза светились весельем.

– Значит, ты беспокоилась? – с издевкой спросил он.

Сейхан оттолкнула его от себя.

– Только потому, что я слишком хорошо знаю тебя, черт побери; и знаю, что ты не можешь задерживать дыхание так долго! Значит, ты что-то нашел.

– Что вы нашли? – послышался у нее за спиной голос Лены.

– Надеюсь, вы хорошо плаваете, – улыбнулся в ответ Грей.


01 час 08 минут

«Долго еще?»

Легкие Лены требовали воздуха. Она следовала по пятам за Роландом, сосредоточив взгляд на пятне света от фонарика Пирса впереди. Грей вел своих спутников вверх по винтовой лестнице, которая, казалось, продолжалась до бесконечности. Чтобы облегчить напряжение в груди, доктор Крэндолл начала выпускать ртом пузырьки воздуха, стремясь обмануть свой организм, убедить его в том, что она вот-вот сделает вдох.

Но тут плывший впереди Новак сместился в сторону и остановился. Лена пронеслась мимо него, и ее голова вырвалась из воды навстречу воздуху. Она сделала несколько судорожных вдохов и выдохов.

«Слава богу!..»

Рядом с нею вынырнула Сейхан. Она сделала всего один глубокий вдох, похоже, нисколько не устав после долгого плавания под водой.

Крэндолл раздраженно отвернулась, стараясь прийти в себя.

Они находились в затопленной комнате. Каменный свод простирался в ярде у них над головами. Однако после тесноты помещения дополнительное свободное пространство и возможность спокойно дышать производили впечатление необъятного простора. Впереди прямо из воды вели вверх широкие ступени.

Держа фонарик над головой, Грей направился к лестнице.

Остальные последовали за ним.

Роланд помог Лене выбраться из воды и подняться на первую ступеньку.

– Здесь гораздо теплее, – заметил он.

Женщина почувствовала, что священник прав. Даже промокшая насквозь, она ощутила влажное тепло, похожее на то, какое ожидала найти в тропических джунглях. Также в воздухе стоял отчетливый запах сернистых испарений.

– Свидетельство геотермальной активности, – объяснил Грейсон, оглядываясь на Роланда. – Кажется, вы упоминали о том, что этот район Анд отличается повышенной вулканической активностью?

– Совершенно верно, – подтвердил Новак. – Вот почему почва здесь такая плодородная.

– Неудивительно, что тот, кто всё тут построил, выбрал именно эти пещеры, – сказала Сейхан, стряхивая с одежды капли воды. – Они поставлялись уже со встроенной системой отопления.

– Куда они ведут? – спросила Лена, указывая на ступени.

– Давайте посмотрим, – снова двинулся вперед Грей. – Я разведал все только до верха этой лестницы. Чтобы убедиться в том, что это не тупик.

Отец Роланд включил свой фонарик, чтобы лучше осветить путь вверх. Лестница заканчивалась широкой площадкой. Поднявшись наверх, Крэндолл остановилась рядом с застывшим на месте Новаком.

Луч его фонарика освещал арочный свод, открывающий вход в длинный коридор. Свод был из золота, нанесенного на затейливые подмостки из костей и черепов, по виду человеческих. За долгое время влажность и сернистые испарения оставили в глубоких впадинах темные отложения, однако золотое покрытие по-прежнему ослепительно блестело.

– Поразительно! – выдохнул Роланд.

«И зловеще, – мысленно добавила Лена. – Неудивительно, что местные индейцы, наткнувшиеся на эту пещеру, посчитали ее опасным местом, особенно если учесть висящее в воздухе зловоние серы».

Шагнув в коридор, она ощутила тревожную дрожь.

Но остальные, похоже, не испытывали подобных чувств. Грей вел всех за собой, освещая фонариком длинный коридор. Высеченный в толще скалы, этот проход был достаточно широким и высоким, чтобы по нему смогли бок о бок пройти два слона.

– Взгляните на стены! – Роланд провел лучом света от потолка до пола. – Они покрыты письменами.

Лена приблизилась к стене, изучая строчки надписей. Даже при беглом взгляде она узнала шумерское письмо, египетские иероглифы, глифы древних майя и строчки греческих букв. Языки наслаивались друг на друга, поднимаясь по стенам и уходя в глубь коридора.

– Это похоже на то, что мы видели в часовне Святого Евстахия, – заметил священник.

Крэндолл вспомнила письмена, высеченные отцом Кирхером на стенах часовни, и поняла, что это означало.

История письменности…

Присев на корточки, девушка внимательно изучила самую нижнюю строчку – которая, очевидно, была самой древней. Это были те же самые похожие на клинопись значки, которые она уже видела на камнях, стоящих в этих джунглях. Лена провела по ним пальцем.

«Неужели передо мной самое первое в истории человечества письмо?»

Выпрямившись, исследовательница оглянулась на своих спутников.

– Наверное, это рассказ об эволюции письменности.

– Пожалуй, вы правы. – Роланд двинулся дальше по коридору, озираясь по сторонам. – И я готов поспорить, что на мысль, как оформить часовню, отца Кирхера навело именно

это
место… из чего следует, что Николас Стено побывал здесь и по возвращении рассказал об увиденном своему другу.

– И это определенно подкрепляет слова отца Креспи, – согласился Грейсон, оглядывая стены. – Несомненно, древние строители этого места имели связи со всем миром.

Лена посмотрела вперед, стараясь предположить, что находится за границей освещенной области. Ей вспомнились рассказы об обширной системе пещер, погребенной под Андами и раскинувшейся во все стороны материка. Она чувствовала, что это лишь один из многих входов под землю. По словам индейцев, предметы для собрания отца Креспи они находили в окрестных джунглях, в пещерах, подземных проходах и увитых лианами развалинах.

– Похоже, тоннель здесь заканчивается, – сказала Сейхан, указывая вперед.

Пройдя дальше, путники увидели еще одну лестницу, уходящую по спирали вниз и в сторону. Все остановились наверху.

– Будем надеяться, эти ступени не приведут нас еще в один затопленный тоннель, – вздохнул Роланд.

– Есть только один способ это узнать, – пожал плечами Пирс.

Он направился вниз, делая виток за витком по винтовой лестнице.

Лена затаила дыхание, ожидая увидеть за каждым следующим поворотом черную водную гладь, отражающуюся в свете фонарей. Однако ступени оставались сухими.

– Определенно, мы сейчас уже должны находиться ниже уровня воды, – выразил вслух свое беспокойство отец Новак.

Услышав эти слова, Крэндолл поежилась.

– Должно быть, этот участок пещер отделен от места затопления, – потрогав стены, заметил Грей.

Однако его слова нисколько не успокоили девушку.

Наконец лестница привела в круглое помещение. Высота сводов здесь была такой же, как и в коридоре наверху, и лучи фонариков едва доставали до противоположного конца.

Сейхан в очередной раз доказала, что у нее самое острое зрение.

– Похоже, отсюда уходит еще одна лестница. – Она оглянулась на Грея. – Ведущая еще дальше вниз.

Лена даже не посмотрела в тот угол, погруженный в темноту. Как и Роланд, который оглянулся на нее, поднимая брови. Они двинулись вдоль изгибающейся стены, в которой были высечены и вырублены тысячи небольших углублений. В них стояли фигурки различных животных, от маленьких, размером с палец, до полноразмерной скульптуры лошади.

– Это напоминает галерею, которую мы обнаружили в Хорватии, – заметил Новак.

– Но только та была во много раз меньше, – кивнула Крэндолл.

Любопытство и восторг заставляли ее идти вперед. Она находила самых разных животных из всех уголков мира. Жуки с переливающимися хрустальными панцирями, сороконожки с позолоченными лапками, крокодилы, инкрустированные изумрудами, обезьяны с шерстью из медных волосков, зубры и олени, раскинувшие рога из слоновой кости, скорпионы, вмурованные в чугунные пластины…

На верхнем уровне господствовали всевозможные птицы, оперенные осколками кристаллов всех цветов радуги: ястребы, воробьи, орлы, пеликаны, колибри… Одни расположились в гнездах или восседали на золотых ветвях, другие необъяснимым образом зависли в воздухе…

В нижних рядах была представлена во всем своем многообразии морская и подземная жизнь: фарфоровые рыбы, вереницы муравьев, отливающие медным блеском раки, серебряные черви, прогрызающие себе дорогу сквозь сферы из кварца, и тому подобное, и тому подобное…

У Лены голова пошла кругом от этого безграничного изобилия.

– Это летопись жизни на Земле, – промолвил потрясенный Роланд, указывая на высеченного из золота гиппопотама с черными бриллиантами вместо глаз. – И здесь много животных, которые никогда не обитали на этом материке.

– По-моему, это летопись

искусства,
– добавила Крэндолл. – Для того чтобы «заселить» этот сад, потребовались сотни различных техник обработки металла и камня. Здесь собраны предметы искусства самых разных цивилизаций. Плавление всевозможных металлов, огранка кристаллов и драгоценных камней, эмаль, фарфор… – Она обвела вокруг рукой. – Во многих отношениях здесь представлена эволюция
знаний,
такая же полная, как эволюция письменности наверху.

К этому времени они обошли помещение вокруг и оказались у лестницы в его противоположном конце. Эти ступени не закручивались штопором, а шли прямо, так что даже с верхней площадки луч фонарика Роланда осветил то, что находилось внизу.

– Опять золото, – заметил Грей.

Лену не нужно было уговаривать спуститься вниз – и двигало ею не стремление завладеть сокровищами, а любопытство: она хотела узнать, что будет дальше. Лестница была достаточно широкой, чтобы все четверо смогли спуститься по ней плечом к плечу. Увидев то, что открылось в следующей комнате, все затаили дыхание.

Остановившись на пороге, Новак осенил себя крестным знамением и тронул Крэндолл за руку:

– Здесь мы уже были.


01 час 33 минуты

Опасаясь пройти внутрь, Роланд стоял на пороге, водя лучом фонарика в разные стороны. Это помещение имело приблизительно такие же размеры, как и то, что осталось наверху, но все его поверхности – пол, стены, потолок – были покрыты золотой чеканкой и украшены затейливой мозаикой из разноцветных плиток. Казалось, люди попали в подсвеченный средневековый манускрипт. Даже мотивы рисунков здесь были готическими: стилизованные изображения людей и животных, неестественные натянутые позы, и все это в окружении затейливых завитков лиан и зеленых ветвей.

И все же во всем этом великолепии присутствовал один определенный знакомый элемент.

Лена тоже это почувствовала:

– Кажется, кто-то взял наскальные рисунки из Хорватии и воспроизвел их здесь в золоте и драгоценных камнях.

Кивнув, Новак прошел внутрь следом за остальными.

Стены вокруг изображали буйство жизни: львы, стада оленей и зубров, скачущие лошади и даже пещерный медведь, поднявшийся на задние лапы. Однако здесь среди животных присутствовали фигуры поменьше – несомненно, это были люди.

Приблизившись к стене, Роланд всмотрелся в черты одной фигуры, составленной из кусочков разноцветных камней размером не больше ногтя мизинца. Проведя пальцем по выступающим надбровным дугам, он оглянулся на доктора Крэндолл, ища у нее подтверждения.

– По-моему, это изображения гибридов-неандертальцев, таких же, как Ева Кирхера, – прошептала та. – Судя по тому, что здесь нарисовано, эти люди стараются защитить и сохранить животных. Но, полагаю, здесь есть и какой-то метафорический смысл.

– Что вы хотите сказать? – присоединился к ним Грей.

– Я думаю, здесь показано, как люди защищают жизнь во всех ее видах, тем самым оберегая будущее, – сказала девушка.

– Как это делали «начальники» из древних текстов, – догадался Роланд.

– И жители Атлантиды из книги Платона, – добавила Лена.

– Они были известны и под другими именами, – заметил священник и, увидев обращенные на него вопросительные взгляды, продолжил: – Читая рассуждения отца Креспи о затерянной цивилизации в Эквадоре, я наткнулся на упоминание о Теософическом обществе, основанном в конце девятнадцатого столетия. Его члены считали, что некая небольшая группа людей, так называемые члены «братства Святых», являются движущей силой развития человечества. Именно они сохраняют и распространяют знания. – Он кивнул на Лену. – Во многом это соответствует вашей собственной гипотезе о древних учителях, возникших в результате смешения неандертальцев и первых людей.

Сейхан стояла в некотором отдалении, вскинув голову.

– «Начальники», Атлантида, святые, называйте их как хотите… Если это действительно

хранители,
легко догадаться, от кого они охраняют все это, – заявила она.

Роланд понял, что имеет в виду их спутница. Запрокинув голову, он поднял взгляд выше и посмотрел на фигуры, нарисованные над животными и их немногочисленными защитниками. Эти зловещие фигуры угрожающе нависали над ними. В пещерах в Хорватии они были образованы тенями от обработанных сталагмитов, здесь же враги были изображены так же тщательно, как животные и их хранители.

Новак переместил луч фонарика, освещая страшные фигуры. Они были косматыми, огромными, и их глаза под нависшими бровями горели жаждой крови. Эти чудовища убивали животных дубинками и примитивными копьями. Сейхан остановилась перед самым жутким рисунком: два гиганта раздирали на части ребенка, отрывая ему конечности.

– Что это должно означать? – спросил Грей.

– Не знаю, – нахмурился Роланд. – Возможно, эти существа также имели какой-то переносный смысл. Они изображали невежество, наглядно показывали то, с чем приходилось бороться хранителям.

– Нет, – покачала головой Лена. – Эти большие фигуры прорисованы в мельчайших деталях. Взгляните на их лица, на их конечности. Я думаю, это

реальный
враг.

– Кто же это? – с отвращением поморщился Пирс.

– Быть может, соперничающее с людьми племя гоминидов, еще одна ветвь из далекого прошлого человечества. Известно, что бок о бок с древними людьми жили не только неандертальцы. Были и другие племена.

– Но таких огромных

размеров?
– спросила Сейхан.

– Некоторые боковые ветви человека прямоходящего были настоящими гигантами, – пожала плечами Крэндолл. – Как, например, Meganthropus, или «большой человек». – Она обвела рукой рисунки. – На мой взгляд, это изображение имевшейся в действительности войны с другим племенем, борьбы за будущее человечества, поединка между силой и разумом, между невежеством и образованностью.

Грейсон указал на здоровенных чудовищ:

– Если вы правы, этот враг, возможно, явился той побудительной силой, которая в конечном счете объединила гибридов-неандертальцев. Вполне вероятно, без этой внешней угрозы племя древних учителей никогда бы не сформировалось.

– Быть может, эта опасность также объясняет то,

почему
этим учителям потребовалась своя отдельная родина, – кивнула Лена. – Уединенное место, отрезанное от окружающего мира, где они могли спокойно овладевать знаниями, сохраняя все самое главное, и лишь время от времени совершая вылазки, чтобы поделиться своими навыками.

Отец Новак перевел взгляд на еще одну лестницу в дальнем конце помещения.

– Но что с ними сталось? Куда они подевались?

Все направились к этой погруженной в темноту лестнице. У Роланда мелькнула мысль, что они, возможно, так никогда и не узнают правду – но еще больше его пугало то, что эта правда откроется.


01 час 47 минут

Пирс первым стал спускался по широкой лестнице, ведя за собой остальных. Казалось, ступени уходят в бесконечность. По прикидкам Грея, они уже находились под землей на уровне пятнадцатого, а то и двадцатого этажа. Он с ужасом представил себе, как они спускаются в этот пересохший колодец, а со всех сторон их окружает вода.

«Далеко нам еще идти?»

Грей отер со лба пот. С каждым следующим уровнем становилось ощутимо жарче, и воздух все больше насыщался серными испарениями, как будто они спускались в преисподнюю.

И вот впереди показался конец. Внизу возникло серебристое свечение. Сначала Грей думал, что там есть какой-то источник света, но, когда они спустились до самого низа, он понял, что свечение было порождено лучами их фонариков, отражающихся от поверхностей кристаллов.

– Невероятно! – пробормотал Роланд.

Подобно золотой комнате наверху, это помещение было круглым, примерно такого же размера, но только все его поверхности были покрыты хрусталем. Пол и стены были выложены пластинами кварца с вкраплениями драгоценных камней и разноцветных кристаллов, а потолок был сделан похожим на безлунное небо, образованное кусками кварца, вставленными в пластины обсидиана. Поддерживала его колоннада хрустальных колонн готического вида, с пьедесталами и капителями, украшенными драгоценными камнями, соединенных между собой арками.

Под этими арками находились двери, тоже образующие круг и отделанные драгоценными камнями. Все они когда-то были запечатаны черным воском, но теперь две из них, по обеим сторонам помещения, были вскрыты. На полу валялись куски сломанных печатей.

Отец Новак направился к одной двери, Лена – к другой.

Грей и Сейхан прошли вместе в середину помещения, привлеченные тем, что находилось там.

– Это библиотека! – окликнул их изнутри Роланд. В дверь был виден свет его фонарика. – Здесь сотни книжных шкафов, и все они отделаны золотом. А сколько же здесь книг… – Священник опустился на корточки. – Одна лежит на полу, как будто кто-то взял ее с полки и оставил здесь. Возможно, это дело рук Харамилло.

– И здесь то же самое! – доложила находящаяся в противоположном конце Лена, обшаривающая комнату своим фонариком. – Позолоченные полки. И я вижу, что за этим помещением есть еще кое-что…

– Неудивительно, что Харамилло так и не поставил ее на место, – заметил Новак, изучив лежащую на полу книгу. – Она весит кило двадцать, не меньше. Обложка из какого-то металла с черным отливом, а страницы, похоже, из тонких листов меди. Я не могу разобрать то, что написано внутри, но это, судя по всему, то же самое линейное письмо, которое мы видели на камнях наверху и в нижнем ряду в зале письменности.

– А мои книги… – откликнулась Лена, и в ее голосе прозвучало благоговейное восхищение. – Книги, которые находятся здесь, сделаны из тончайших листов какого-то похожего на хрусталь материала, покрытых аккуратными строчками выгравированных символов. Я могу различить геометрические фигуры и странные узоры, а еще – я в этом уверена! – математические формулы.

Но прежде чем Новак и Крэндолл успели углубиться в необычную библиотеку, Грей приказал им возвращаться:

– Вы оба нужны мне здесь.

Они с Сейхан стояли перед главной загадкой этой комнаты.

Посреди зала возвышался длинный помост, высеченный из большой глыбы прозрачного кварца. Сверху на нем покоился человеческий скелет, покрытый золотом. Все его кости и суставы были выполнены безукоризненно. Скелет лежал на спине, сжимая в руках уже знакомый золотой жезл.

– Что вы об этом думаете? – спросил Грейсон у подошедших к помосту Роланда и Лены.

– Должно быть, это «ребро Евы», подобное тому, вырезанному из слоновой кости, которое мы видели в часовне Святого Евстахия, – предположил Новак.

Он посветил на жезл, и стали видны тонкие бороздки – деления на этой древней линейке, длина которой была связана с длиной земной окружности. Священник понизил голос в благоговейном восхищении:

– На эту линейку есть ссылка в Откровении Иоанна Богослова. Глава двадцать один, стих пятнадцать. «Говоривший со мною имел золотую трость для измерения города и ворот его и стены его». Неужели это и есть та самая мера длины?

Все молчали.

Лена посветила на среднюю часть скелета.

– Странно… – пробормотала она.

– В чем дело?

По форме черепа Грей определил, что это неандерталец-гибрид, однако девушка, судя по ее восклицанию, обратила внимание на что-то другое.

Она покачала головой.

– Физиологические особенности переданы с поразительной точностью… но этого

не может быть.

– Почему это? – спросила Сейхан.

– Присмотритесь внимательнее к тазовой кости. – Крэндолл направила туда луч света. – С анатомической точки зрения, одна половина определенно

женская,
в то время как другая –
мужская.
И это же самое несоответствие наблюдается во всем скелете – смешение мужских и женских качеств.

Грей нахмурился.

Действительно, странно.

Сейхан переместилась к голове помоста, где стояла маленькая колонна высотой по пояс:

– А это что такое?

Пирс присоединился к ней. Верхняя часть каменного столба была срезана под углом, открывая символ, который все уже видели. Это была шестиконечная звезда, состоящая из семидесяти трех элементов.



– Этим же самым рисунком была обозначена могила Евы, – заметила Лена. – Но только, в отличие от отпечатков ладоней, эта звезда состоит из металлических и хрустальных шариков.

– Что она здесь делает? – спросил Роланд.

– Понятия не имею, – призналась Крэндолл. – Однако то обстоятельство, что звезду поместили в такое важное место, наверняка имеет большое значение.

– А может быть, кто-то просто любил играть в китайские шашки, – пожала плечами Сейхан.

Грей вынул один металлический шарик из углубления, намереваясь изучить его внимательнее. Но как только он взял его в руку, прозвучал низкий звон, отразившийся отголосками от стен, как будто где-то рядом ударили в гонг.

Все застыли.

– Положите шарик на место! – испуганно промолвила Лена.

Пирс послушно уронил шарик обратно в углубление. Все затаили дыхание – но через мгновение звон прозвучал снова.

– Слишком поздно! – Присев на корточки, Сейхан изучила каменный пьедестал. – Ты привел что-то в действие, и теперь кошку уже не посадить обратно в мешок.

«Возможно, нам следовало прислушаться к предостережению Чакикуи и не соваться сюда».

Звон раздался в третий раз.

– Взгляните-ка сюда! – сказала Сейхан, разглядывая основание столба. – Тут есть какие-то тоненькие ниточки из золота или меди, они отходят от углублений наверху и исчезают в полу.

Опустившись на корточки, Грей направил луч света на колонну:

– Она права. Вероятно, это какой-то потайной механизм. – Поднявшись на ноги, он осмотрел выложенный сверху рисунок. – А здесь, скорее всего, спрятан способ его остановить.

– Но каким образом? – спросила Лена. – Вы полагаете, что это испытание?

– Возможно.

– Загадка, – задумчиво произнесла Крэндолл. – Способ проверки

знаний.

Пирс кивнул:

– По всей видимости, древние строители приготовили задачу для тех, кто придет сюда. Для того, чтобы идти дальше, необходимо показать себя достойным.

– В таком случае, полагаю, ошибки быть не должно, – скрестила руки на груди Сейхан.

Словно для того чтобы подчеркнуть ее предостережение, комната снова огласилась звоном, на этот раз более громким.

– Мне кажется… по-моему, звон раздается все чаще, – пробормотал Роланд.

Грейсон огляделся по сторонам. «Раз интервал становится меньше…»

– Вероятно, это какой-то таймер, – закончил за него мысль священник.

Грей обнаружил, что

все
взгляды обращены на него. Он собрался с духом, понимая, что от него требуют решения этой задачи. Вспомнив замечание Сейхан о китайских шашках, он снова сосредоточился на изображении звезды.

Но каковы правила этой игры?

Сознавая, что грань уже пересечена, Пирс снова взял металлический шарик, ощутив в ладони его тяжесть, и повернулся к Роланду:

– Вы говорили, что обложки книг в вашей библиотеке были из какого-то черного металла. Вы не можете сказать, это тот же самый материал?

Изучив шарик, священник кивнул:

– Да, думаю, тот же самый.

Грей взял один из похожих на кварц камней и протянул его Лене.

– А эти кристаллы, они похожи на книги из другой библиотеки?

– Вы полагаете, это имеет какое-то значение? – спросила девушка.

– Возможно. – Пирс взял шарики в руки, ощущая разницу в весе. – Здесь выложен некий рисунок из противоположностей. Прозрачное и непрозрачное. Металл и кристалл. – Кивнул на позолоченный скелет. – Мужское и женское.

Пирс тяжело вздохнул, чувствуя, что приблизился вплотную к разгадке, но все-таки не может ее раскрыть. Ему было известно, что в «Сигму» его пригласили отчасти за уникальную способность видеть закономерность там, где ее не видит никто другой, устанавливать связи между несопоставимыми элементами, составлять цельную картину из разрозненных деталей, видеть лес за деревьями.

«Быть может, я растерял эту способность. Быть может, со временем я заблудился в этом лесу».

Услышав, как колокол прозвонил снова, Грей стиснул зубы.

– Противоположности, – пробормотал он, понимая, что ответ именно в этом.

Металл и кристалл…

Темное и белое…

Тяжелое и легкое…

Мужское и женское…

Пирс чувствовал, что до ответа рукой подать. Он старался найти другие полярные качества, присущие находящейся перед ним загадке. Взяв другой металлический шарик, коммандер подкатил его к первому. Шарики со стуком прилипли друг к другу.

– Они магнитные! – широко раскрыл глаза Грей.

Затем он перевел взгляд на зажатый в руке кварц.

А кристалл не магнитится.

Вот еще одна пара противоположностей.

Пирс закрыл глаза.

Но какое это имеет значение?

Снова раздался звон. Грей мысленно перебрал все, что узнал за последние два дня. У него участилось дыхание. Сознание того, что время поджимает, еще больше усиливало напряжение. Что такого есть в противоположностях, за что ему никак не удается ухватиться?

Внезапно Пирс открыл глаза.

Не только противоположности…

Он посмотрел на скелет, на слияние мужского и женского начал, на две стороны одной монеты.

– Это же зеркальные образы друг друга. – Он повернулся к своим спутникам. – Кажется, я знаю, что делать.

– Только не ошибись, – угрюмо пробормотала Сейхан. – Что-то мне подсказывает, что у тебя будет только одна попытка.

Комната снова огласилась звоном, определенно более громким.

Грей изучил выложенную на постаменте звезду.

«А что, если я ошибаюсь?»


01 час 58 минут

– Куда они пошли? – грозно склонившись над подростком, спросила Шу Вей.

Левый глаз мальчишки уже заплыл после удара рукояткой пистолета, нанесенного старшим сержантом Кванем. Заместитель Шу держал оружие приставленным к виску покрытого татуировками старика-индейца, который стоял на коленях перед заводью, образованной срывающимся водопадами ручьем.

Двигаясь по следу четырех целей, ударный отряд захватил двух аборигенов, застигнув их врасплох. Отыскать их в затянутых туманом джунглях не составило никакого труда – на влажной земле отпечатывались отчетливые следы ног.

И все же, выйдя на берег реки, оперативники обнаружили, что здесь след обрывается. Лучшие следопыты Цзю и Фень обследовали противоположный берег, но, вернувшись, доложили, что ничего не нашли.

В их отсутствие Шу Вей и Квань предприняли все усилия, чтобы выбить сведения из двух индейцев. Однако пленники оказались упрямыми. Быстро определив, что старик не владеет английским, Шу сосредоточила все внимание на подростке.

По лицу мальчишки градом текли слезы, однако его глаза горели вызовом. Достав из ботинка кинжал, девушка провела тупой стороной лезвия по его щеке, а затем молниеносным движением запястья развернула кинжал другой стороной.

– В следующий раз я задам вопрос уже не так вежливо, – предупредила она.

Стоящий на берегу ручья индеец что-то сказал. Оглянувшись на него, подросток ответил ему гневным тоном. Высохший старик повторил свои слова уже повелительным голосом.

Мальчишка понуро опустил плечи, закрыл на мгновение глаза и снова открыл их, после чего указал на противоположную сторону заводи и на нависшую над водой скалу.

– Они ушли туда, – сказал он. – Спустились в запретное место.

Шу всмотрелась в ту сторону, куда он показывал, но увидела лишь сплошную каменную стену. Она угрожающе подняла кинжал.

– Это шутка?

Устало вздохнув, юный индеец указал на поверхность воды.

– Пещера… внизу.

Прищурившись, Вей наконец разглядела затопленное жерло тоннеля.

– Они ушли туда?

Молча кивнув, мальчишка понуро опустил голову.

Схватив за плечи, Шу подтащила его к кромке воды.

– Ты проводишь нас туда!

Подросток высвободился – страх придал ему дополнительные силы.

– Нет! Слишком опасно.

– Проводи нас туда, или я прямо у тебя на глазах сдеру со старика кожу!

Вей кивнула Кваню, и тот достал острый нож. Она не понаслышке знала, как мастерски умеет обращаться с ним ее заместитель. Этот нож многим развязал языки – как в переносном, так и в буквальном смыслах.

Уставившись себе под ноги, мальчишка сглотнул комок в горле.

Опустившись на корточки, Шу острием кинжала подняла ему подбородок.

– Мы не хотим делать вам плохо, – смягчила она свой голос, сделав его шелковистым. – Как только дело будет сделано, мы покинем ваши леса. И вы будете жить дальше так, как будто ничего этого не было.

Подросток вздохнул. Похоже, он не до конца верил ей. И все же виновато посмотрел на противоположный берег заводи.

– Я вас провожу, – согласился он наконец.

«Вот и отлично».

Встав, Шу повернулась к Кваню:

– Оставь со стариком Цзю. Чтобы мальчишка не вздумал выкинуть какой-нибудь фокус. – Она кивнула на скалу. – Мы сами выкурим добычу из дыры.

Старший сержант кивнул. Вей указала на его нож.

– Держи его под рукой.

Ее тетка, генерал-майор Ляо, приказала перед тем, как устранить американцев, выяснить, что им известно. И Шу намеревалась выполнить ее приказ.

«А потом пусть Черный Ворон соберет свои трофеи».

Глава 23

1 мая, 12 часов 22 минуты по пекинскому времени
Пекин, Китай

«По крайней мере, Чан Сунь сделал все так, как мы ему сказали».

Захваченный пикап мчался по темному коридору. Монк смотрел вперед. Дорогу лишь изредка освещали тусклые красные лампы.

Выяснив, где содержатся пленники, Коккалис приказал Чану обесточить комплекс – чтобы внести в ряды врагов смятение и в то же время скрыть свое передвижение по подземным тоннелям. Кроме того, как ему и было приказано, подполковник отправил все поисковые группы в противоположную сторону.

И все же Монк, не доверяя Суню до конца, приказал всем быть начеку. Устроившись в открытом кузове, братья Шоу наблюдали за флангами, в то время как самый маленький боец группы Конг, сидя на корточках с автоматом в руках, прикрывал тыл.

– Мы уже почти на месте, – доложила Кимберли; на экране спутникового телефона у нее в руке светился план подземного комплекса. – На следующем перекрестке повернешь направо.

Сидящий за рулем сержант Чинг кивнул, закладывая крутой поворот в узкий тоннель.

– Впереди будет пандус, который приведет нас на уровень, где содержатся доктор Крэндолл и Баако. – Лицо Моу помрачнело. – Но мы еще далеко от того места, где, по словам Чана, сидит в клетке Ковальски. Это какой-то Ковчег.

– Сначала Мария, затем Ковальски, – указал вперед Монк.

Словно прочувствовав его тревогу, Джон Чинг прибавил скорость.

«Надеюсь, мы не опоздали».

Внезапно впереди затрещали выстрелы, оглушительно громкие в замкнутом пространстве тоннеля. Темноту разорвали яркие вспышки, и ветровое стекло пикапа разлетелось вдребезги. Монк схватил Кимберли, увлекая ее вниз. Чинг начал тормозить, но сейчас было не время осторожничать.

– Полный газ! – заорал Коккалис. – Гони вперед!

В кузове пикапа тоже зазвучали выстрелы. Монк высунулся из окна, сжимая в руке пистолет. Он прицелился во врага, не зная, что происходит: то ли это ловушка, устроенная Чаном, то ли они случайно наткнулись на поисковую группу.

В любом случае эта задержка должна была обернуться дополнительной потерей времени.

«Это если мы останемся в живых…»

Открыв огонь, Монк мысленно обратился с призывом к тем, кого они спешили спасти.

«Ребята, продержитесь еще чуть-чуть!»


12 часов 24 минуты

Ковальски потянул за ручку массивных стальных дверей, заперших их в вивисекционной лаборатории. Створки даже не шелохнулись – и тут страшный скрежет металла и стекла заставил его оглянуться.

За окном появилась огромная черная тень. Волосатая ручища схватила раму форточки и полностью выломала ее, вместе с большей частью самого окна. Не удержав равновесие, гигантская горилла сорвалась вниз, увлекая за собой окно.

Через огромную дыру в лабораторию ворвался терпкий мускус загона.

Мария прижалась к стене рядом с Джо, держа за руку Баако. Остальные медики столпились в противоположном углу.

Снаружи слышался яростный рев. Пожарный рукав дергался и крутился. Все новые и новые гибриды лезли по стене к выломанному окну.

Ковальски обвел взглядом лабораторию, задержавшись на небольших клетках из нержавеющей стали, однако прутья их решеток были слишком тонкими, чтобы стать хоть сколько-нибудь надежной преградой. Джо воочию наблюдал силу прорывавшихся в операционную чудовищ. Они разломают эти клетки так, словно те сделаны из картона.

Снова раздался рев, на этот раз прямо под окном.

Мария схватила Джо за руку. В ее взгляде сквозила мольба спасти их с Баако.

Великан стиснул кулак, сознавая, что должен что-то сделать, даже если тем самым он лишь отсрочит неизбежное.

– Стойте здесь! – приказал он.

– Что ты хочешь сделать?.. – ахнула девушка.

Ковальски не стал отвечать ей, опасаясь, что, если он все объяснит, его замысел покажется еще более несерьезным. Оторвавшись от дверей, он вернулся в лабораторию и устремился к столику с хирургическими инструментами. Схватив то, что искал, мужчина бросился к туго натянутому пожарному рукаву. Брезентовый шланг продолжал дергаться и крутиться.

«Опять у меня ничего не выйдет…»

Щелкнув выключателем, Ковальски с удовлетворением услышал, как аккумуляторная пилка для перепиливания костей зажужжала, оживая у него в руках. Он уже давно положил на нее глаз. Пилка мало чем отличалась от электрического лобзика, который имелся у него в гараже.

Джо поднес быстро движущееся полотно к плотной ткани рукава. Перепиленный шланг тотчас же разделился пополам, и его конец, скользнув змеей, скрылся в разбитом окне. Раздался испуганный вой, за которым через мгновение послышался тяжелый глухой стук.

Ковальски усмехнулся, представляя себе изумление животного, оказавшегося на перепиленном рукаве. И все же он понимал, что своими действиями смог лишь выиграть немного времени. В стенах загона имелись углубления и выступы, поэтому они не являлись непреодолимой преградой, особенно для животных, обладающих такой невероятной ловкостью и силой.

Великан отвернулся от окна, надеясь, что перерезанного шланга все же будет достаточно, чтобы задержать горилл.

И тотчас же громкое агрессивное фырканье заставило его обернуться. Показалась чудовищная ручища, вцепившаяся в подоконник выломанной форточки. Даже в тусклом освещении Ковальски узнал более светлую шерсть на ее тыльной стороне.

Это был серебристый гигант.

«О нет, только не это!..»


12 часов 28 минут

Прижав кулак к горлу, Мария смотрела, как Ковальски бросился обратно к окнам. Снова схватив пилку для перепиливания костей, он полоснул маленьким полотном по здоровенным волосатым пальцам.

Раздался жуткий вой. Чудовище отдернуло ободранную конечность – но только после того, как ухватилось за раму другой рукой. Стоя на выступе стены, серебристый гигант выпрямился во весь рост, закрывая своей тушей окно. Вблизи он казался еще более огромным. Стиснув раненую руку в кулак, зверь вонзил ее, словно поршень, в окно, выламывая переплет и расширяя отверстие.

Мощный удар сбил Джо с ног, и он упал на пол. И все же ему удалось удержать пилку. Размахивая ею перед собой, чтобы защититься от окровавленных волосатых пальцев, он пополз назад, отталкиваясь ногами.

Отпустив Марию, Баако поспешил к нему на помощь.

Крэндолл бросилась следом за своим подопечным.

Баако добрался до Джо первым. Схватив великана за шиворот, он потащил его прочь от окна. Однако здоровенная лапища, просунувшись в окно, ухватила Ковальски за щиколотку. Серебристый вожак дернул что было силы, и Джо растянулся на спине.

Он снова взмахнул пилкой, однако жужжание прекратилось. Когда Ковальски рухнул на пол, из инструмента вылетел аккумулятор.

Подобрав тот с пола, Мария шагнула к нему:

– Джо! Давай сюда пилку!

Ковальски понял ее и толкнул к ней инструмент. Отчаянно скривившись, он лягнул своего противника ногой, стараясь высвободиться. Баако не отпускал своего друга, не позволяя чудовищу вытащить его в окно.

Вставив аккумулятор на место, Крэндолл включила питание и вонзила полотно в волосатые пальцы. Пилка вошла глубоко в живую плоть, кость протестующе заскрежетала. Брызнула кровь. Огромные пальцы разжались и попытались схватить Марию. Та увернулась, однако пилка, вырвавшись у нее из рук, скользнула по полу и скрылась под клетками.

Воспользовавшись передышкой, Ковальски поднялся на ноги, схватил Баако за руку и поспешил прочь от окон. Крэндолл устремилась за ними. Добежав до массивных стальных дверей, все трое обернулись, чтобы осмотреть последствия своих действий.

Ничего хорошего.

Ухватившись за обе стороны окна, серебристый гигант наполовину втянул свою тушу в пролом. Чудовище зарычало, оскалившись и широко растянув пасть. Брызнула слюна, и громкий рев оглушил Марию. На нее пахнуло запахом сырого мяса и крови.

«О господи!..»

Зверь полез внутрь.

Понимая, что это конец, Крэндолл прижалась спиной к стальной двери – и почувствовала, что та движется. Изумленная, она обернулась и увидела, что массивные створки расходятся в стороны, скользя по направляющим.

– Беги! – крикнул Ковальски, толкая ее в образовавшуюся щель.

Мария попробовала подчиниться, однако медикам пришла в голову та же самая мысль, и они столпились перед приоткрывшейся дверью в отчаянном стремлении спастись бегством.

Внезапно прогремел выстрел, и доктор Хань, шатаясь, отступил назад. Покачнувшись, он упал на колени, а затем повалился на бок – в его щеке зияло пулевое отверстие.

В лабораторию ворвались солдаты. Крэндолл увидела в коридоре Чжайинь Ляо, рядом с которой стоял доктор Арно. Генерал-майор сжимала в руке дымящийся пистолет, и ее потрясенный взор был устремлен Марии за спину.

К этому времени серебристый гигант уже полностью затащил свою тушу в лабораторию. Трясясь от ярости, он встал, опираясь на кулаки, а позади него показались тени других гибридов.

Наконец Чжайинь опомнилась и выкрикнула какой-то приказ. Ее голос был пронизан паникой. Несколько солдат открыли огонь из автоматов, а еще один схватил Марию за руку и потащил ее к двери. Девушка, впрочем, поняла, что ее спасают не из гуманных побуждений, а чтобы сберечь ценный материал.

Ковальски двинулся следом за ней, толкая перед собой Баако.

Стрельба продолжалась под аккомпанемент воя и криков. Крэндолл осознала, что у солдат не хватит огневой мощи долго сдерживать гибридов. Судя по всему, поняла это и Чжайинь. Солдаты, находившиеся в коридоре, бросились выполнять ее приказ. Они задвинули стальные двери, оставив внутри нескольких своих товарищей.

Не задерживаясь, Ляо направилась к стоящему на перекрестке коридоров внедорожнику.

– Быстрее! – приказала она, и хотя голос ее прозвучал твердо, лицо женщины приняло мертвенно-бледный оттенок.

Дейн Арно догнал Марию.

– Ляо забрала меня. Она направлялась сюда, чтобы разобраться с вами, и тут отключилось электричество.

«Разобраться со мной?» – мысленно переспросила девушка.

– Она стала свидетелем того, как вы пытались освободить вашего друга, – объяснил палеонтолог, с тревогой оглянувшись на Ковальски – и на то были причины.

Дойдя до внедорожника, Чжайинь развернулась и направила на Джо пистолет.

– Доктор Крэндолл, загрузите свое животное в машину.

Мария стояла не шелохнувшись.

– На вашем месте я бы сделал так, как она говорит, – предупредил ее Дейн.

– Возьми его, – сказал Ковальски, подталкивая Баако к девушке.

Но прежде чем та успела двинуться с места, что-то тяжелое врезалось в раздвижные двери в глубине коридора – с такой силой, что от удара задрожала земля. Верхняя часть массивных стальных створок вылетела из направляющих пазов и наклонилась вперед.

Шагнув вперед, Джо заслонил собой Марию.

– Иди! – приказал он.

Оба прекрасно сознавали, что Чжайинь застрелит его – независимо от того, подчинится Крэндолл или нет.

Арно тронул ее за плечо, тоже призывая смириться с неизбежным.

Понимая, что, если она откажется, пострадают французский ученый и Баако, сломленная страданиями и чувством вины Мария сделала шаг в сторону от Ковальски, а затем еще один.

По обе стороны от нее встали два солдата, однако Ляо осталась позади.

Джо не отрывал взгляда от Крэндолл – даже когда стальные двери содрогнулись от нового мощного удара, еще сильнее наклоняясь вперед. Запертым в лаборатории чудовищам уже почти удалось вырваться на свободу.

Чжайинь подняла пистолет – и тут раздался новый удар.

На этот раз

позади
Марии.

Обернувшись, она увидела, как большой грузовой пикап врезался в стоящий внедорожник, отбросив его в сторону. Пикап резко затормозил, и его чуть повело вбок. Находившиеся в кузове китайские солдаты подняли автоматы и открыли огонь по Крэндолл и тем, кто ее окружал.

Испуганная Мария бросилась к Баако, стремясь его защитить.

Стоявшие рядом с ней конвоиры рухнули на землю.

Даже Чжайинь вскрикнула, падая. Ее правое плечо окрасилось кровью, но она все-таки смогла выстрелить – но не в только что приехавших людей. Арно повалился на Марию, широко раскрыв глаза от шока – из его пробитого пулей горла хлынула кровь. Палеонтолог попытался было что-то сказать, но лишь закашлялся, захлебываясь кровью, и тяжело обмяк у Крэндолл в руках.

– Держитесь! – пробормотала та, опуская его на землю.

Однако Дейн, испустив последний выдох, уставился вверх остекленевшими глазами.

«Нет!..»

Ковальски схватил Марию за руку, оттаскивая ее в сторону.

– Все сюда! – раздался из кабины пикапа громкий голос, говоривший по-английски. – Быстро!

Сказавший это мужчина высунулся в окно. Потрясенной Крэндолл потребовалось какое-то время, чтобы узнать его. В последний раз она видела этого человека еще в центре изучения приматов.

Это был Монк Коккалис, напарник Ковальски.

Пока женщина пыталась понять его внезапное появление здесь, прогремели новые выстрелы, на этот раз из глубины коридора. К ним приближалась еще одна группа солдат.

– Шевелись! – Ковальски подтолкнул Марию к машине.

Той не нужны были дальнейшие уговоры. Она побежала, увлекая за собой Баако. Джо поспешил следом, шумно хрипя из-за сломанных ребер.

Но прежде чем они смогли добраться до относительной безопасности пикапа, со стороны вивисекционной лаборатории снова донесся раздирающий слух скрежет стали. Оглянувшись, Крэндолл увидела, как одна массивная створка вывалилась и отлетела к стене. Огромные черные тени хлынули в коридор.

– Пора уносить отсюда ноги! – пробормотал Ковальски, хватая Марию за руку.

Пробежав последние несколько шагов, они оказались рядом с пикапом. Подсадив девушку в открытый кузов, Джо запрыгнул туда сам, а следом за ним туда заскочил и Баако. Как только все оказались в машине, она быстро помчалась задним ходом по коридору.

По кабине застучали пули.

– Всем лечь! – крикнул один из находившихся в кузове солдат.

Мария повиновалась. Пикап набрал скорость, а затем его зад неожиданно взмыл вверх, отчего у Крэндолл в груди все оборвалось, однако оказалось, что пикап просто заехал задом по пандусу. Оказавшись наверху, машина развернулась на месте и теперь уже устремилась по коридору передним ходом.

Вдогонку прозвучали выстрелы, быстро затихшие вдали.

И все же Мария лежала, распластавшись на животе, обхватив рукой Баако, а тот в свою очередь обнимал Ковальски. Все трое снова были вместе – одной семьей.

Но надолго ли?


12 часов 34 минуты

Ослепленная болью, Чжайинь сжимала одной рукой рулевое колесо поврежденного внедорожника. Другую руку она бережно прижимала к груди, и все же острая боль огненными волнами разливалась от полученной ею раны по всему телу. Пуля раздробила правое плечо; кровь промочила насквозь форменный китель женщины и продолжала течь.

«Но я еще жива. И должна считать себя везучей… Хотя нет, это не

везение,
– мысленно поправила себя Чжайинь. – Это инстинкт самосохранения».

Ей пришлось собрать все силы, чтобы перебороть мучительную боль и продолжать двигаться. После того как пикап с американцами умчался прочь, Ляо доковыляла до брошенного внедорожника, прячась в тени. Она буквально упала за руль, моля о том, чтобы при столкновении не пострадали двигатель и аккумулятор. Поворот ключа в замке оживил ровное жужжание электромотора. Развернувшись в узком коридоре, Чжайинь поспешила прочь.

И действительно, медлить было нельзя.

Заворачивая за угол, генерал-майор успела увидеть, как позади в коридоре поднялась огромная тень. Даже стоя на четвереньках, чудовище возвышалось чуть ли не до потолка. Его рев был наполнен яростью и жаждой крови. Чжайинь слышала отголоски этого рева, несясь на полной скорости по подземному комплексу.

Она постаралась отъехать как можно дальше от вырвавшихся на свободу гибридов и лишь тогда задумалась над тем, что теперь делать. Ей требовалась медицинская помощь, после чего нужно будет оценить ситуацию и принять соответствующие меры. Быстро обдумав все это, женщина сразу определила, куда ей нужно ехать.

И все же к тому времени, как она добралась до цели, силы ее уже были на исходе. У Ляо кружилась голова, ее тошнило. Внедорожник вилял из стороны в сторону, направляемый движениями слабеющей руки на рулевом колесе. Но вот впереди наконец появился центр обеспечения безопасности, дверь которого была распахнута настежь.

Резко затормозив, Чжайинь буквально вывалилась из машины и едва не рухнула на четвереньки от пронзительной боли. Какое-то мгновение она стояла, опираясь на крыло машины, а затем, шатаясь, направилась к открытой двери.

Ляо нашла начальника службы безопасности там же, где оставила его.

Чан Сунь стоял спиной к ней посреди погруженной в полумрак комнаты. Красные огоньки ламп аварийного освещения отражались в стекле мониторов, придавая помещению сходство с преисподней. Бешенство, охватившее Чжайинь при виде своего заместителя, помогло ей взять себя в руки.

Чан не справился со своими обязанностями.

Пройдя в зал, генерал-майор наконец увидела операторов. Они безжизненно обвисли в креслах на своих рабочих местах, а один из них лежал на полу у ног Суня. В лужице крови отражалось сияние аварийных ламп.

– А, вот ты где! – обернувшись, сказал подполковник своей начальнице. – А я-то уж думал, что придется тебя отлавливать.

Он поднял пистолет.

Чжайинь потянулась было к кобуре, но та была пуста. Торопясь сбежать от разъяренных гибридов, женщина потеряла табельное оружие.

Обратив внимание на это движение, Чан развернул пистолет так, чтобы она увидела застывший в открытом положении затвор, а затем положил его на стол. У него кончились патроны. По всей видимости, он расстрелял всю обойму, расправляясь с операторами центра. Шагнув к Ляо, ее подчиненный поднял руку, словно собираясь ее обнять.

Та поняла его истинные намерения, но не двинулась с места, не желая обесчестить себя отступлением.

Вторая рука Суня метнулась вперед, вонзая Чжайинь в живот длинный кинжал. Та закашлялась – не столько от боли, сколько от силы жестокого удара. Чан развернул лезвие вверх, ища сердце. Внутри у Ляо что-то разорвалось, и она вдруг поймала себя на том, что не может дышать.

Подполковник выдернул кинжал, и женщина сползла на пол, опираясь спиной на дверной косяк.

Чан хладнокровно отступил назад, вытер лезвие и убрал кинжал в ножны, после чего взял свой пистолет и так же тщательно вытер рукоятку. Удовлетворившись, он наклонился и вложил пистолет в обмякшие пальцы Чжайинь. Та поняла, что он собирается свалить на нее расстрел операторов центра и обвинить ее в бегстве американцев. Сбудется ее кошмарный сон – имя Ляо навсегда будет запятнано предательством.

Встретившись взглядом с Сунем, генерал-майор увидела у него в глазах честолюбие, многократно превосходящее ее собственное.

Подойдя к консоли, он щелкнул несколькими рубильниками, включая электричество. Помещение озарилось ярким светом, мониторы перезагружающихся компьютеров часто замигали.

Оглушенная Чжайинь наблюдала за действиями Чана, не понимая их смысла.

– Я уже вызвал армейское подкрепление, – словно почувствовав ее недоумение, объяснил тот. – Теперь, когда американцы сыграли свою роль, от них можно избавиться. Их смерть добавит мне славы и подтвердит мою преданность долгу. – Посмотрев на Ляо, подполковник усмехнулся. – Как бы ни старались потом очернить меня американцы.

Женщина не понимала, о чем он говорит.

– Они угрожали подбросить сфабрикованные улики против меня, если я откажусь сотрудничать с ними. И обещали мне триумф, если я им покорюсь. – Чан презрительно фыркнул. – Как будто я когда-либо склоню голову перед этими псами! Вместо этого я воспользовался ими, чтобы проложить себе доблестный путь к славе, такой ослепительной, что никто не поставит ее под сомнение. Возможно, моему несчастному брату придется заплатить за это своей жизнью, но память о нем навсегда останется у меня в сердце, и я передам ее своим детям и внукам.

Чжайинь опустила взгляд, признавая свое поражение. Только теперь до нее дошло, как же сильно она недооценивала этого человека.

«Это моя вина…»

Ляо понимала, что исправить собственную ошибку может только она одна, даже если это навсегда покроет ее бесчестием. Собрав последние остатки сил, она сунула руку в карман. Борясь с обволакивающим ее мраком, женщина нащупала свой сотовый телефон и открыла потайное отделение. Внутри него находилась подсвеченная кнопка, хотя сейчас Чжайинь и не могла ее видеть. Она приложила большой палец к сенсорному считывателю над кнопкой.

Палец нужно было прижимать к сенсору в течение целых десяти секунд. Эта предохранительная мера должна была защитить от случайной активации дополнительной системы защиты, которой генерал-майор втайне от всех оснастила подземный комплекс. Это было сделано на тот случай, если возникнет угроза иностранного вторжения, а также чтобы, в случае необходимости, отомстить ворвавшемуся внутрь врагу.

Ляо и представить себе не могла такой сценарий, при котором одновременно возникнут

обе
ситуации.

«Какой же недальновидной я была…»

Вокруг нее сгущалась темнота, которая приглушала обжигающую боль. Теперь Чжайинь уже не могла сказать, остается ли ее палец на кнопке и даже прошло ли уже десять секунд.

В конце концов она погрузилась в забытье, так и не узнав правду.

Мучительная неопределенность последовала за нею в вечность.


12 часов 45 минут

Увидев вспыхнувший по всему коридору свет, Монк ощутил в груди щемящее чувство.

«Ничего хорошего это означать не может».

Должно быть, изменник Чан Сунь передумал. Коккалис уже заподозрил это, когда они нарвались на засаду, и поэтому приказал Кимберли найти другой выход, опасаясь, что Чан перебросит свои силы к воротам грузового терминала, через которые оперативная группа проникла в комплекс.

– В конце коридора должен быть лифт, до него еще ярдов сто, – указала вперед Моу. – Он ведет в административное здание на территории зоопарка. В какой-то особняк девятнадцатого века под названием Чжангуаньляо.

– Она права, – откликнулась сидящая в кузове Мария, просовывая голову в разбитое окно в задней части кабины. – У генерал-майора Ляо там кабинет.

– Скорее всего, зоопарк оцеплен. – Кимберли повернулась к своему напарнику. – Как только мы окажемся на поверхности, нам нужно будет…

Ей не дал договорить грохот мощных взрывов.

Стараясь удержать пикап, сержант Джон Чинг врезался в вереницу красных баков для опасных отходов. Там, где находились лифты, появилось клубящееся облако дыма. Свет, мигнув, погас, и коридор погрузился в темноту.

Остановив пикап, Чинг включил фары.

Пробившись через пелену дыма и повисшей в воздухе пыли, два луча света выхватили обвалившиеся плиты перекрытий. Путь по коридору оказался перегорожен осколками бетона и искореженной арматурой. Позади слышался грохот и скрежет, а издалека донеслись сдавленные крики.

– Это еще что за чертовщина? – пробормотал Монк.

– Похоже, кто-то пытается уничтожить комплекс, – покачала головой Кимберли, – обрушить все подземные помещения.

– Кто? Чан? – сжал кулаки Коккалис.

– Не знаю, – нахмурилась его напарница. – Это какая-то бессмыслица!

– Мне наплевать, кто это сделал! – вмешался сидящий в кузове Ковальски. – Давайте поскорее уносить отсюда ноги, пока нас не поджарили!

– Как насчет того пути, каким мы сюда попали? – предложил Монк. – Эти ворота расположены двумя уровнями ниже. Возможно, дорога еще открыта.

Взяв спутниковый телефон, Кимберли изучила план комплекса.

– Попробовать можно, но… – начала она, но недоговорила.

– Но что?

– Этот путь приведет нас прямиком туда, где разгуливают вырвавшиеся на свободу гориллы-гибриды.

– Замечательно… – шумно вздохнул Монк. – Но другого выхода я не вижу.

Согласившись с ним, Моу объяснила Джону, куда ехать.

Вскоре они уже мчались в обратную сторону, буравя дым лучами фар. Все вокруг трещало и грохотало. Кимберли указывала Чингу кратчайшую дорогу, но все же им приходилось постоянно объезжать обвалившиеся тоннели и очаги пожаров.

Им то и дело попадались люди, одни в белых халатах, другие в военной форме. Все были в панике и оглушены происходящим. Некоторые солдаты пытались стрелять по пикапу, однако делали они это без особого энтузиазма. Джон постоянно сигналил, разгоняя тех, кто путался под колесами, а наиболее упрямых приходилось отпугивать автоматными выстрелами.

В одном из боковых проходов Монк заметил пятно солнечного света. Приказав сержанту остановиться, он обнаружил рухнувшее перекрытие, которое открыло путь на поверхность. К сожалению, этот проход был слишком узким и слишком опасным, а через секунду на глазах у Коккалиса обрушилась еще одна плита, полностью перекрыв дорогу.

Вид солнечного света, пусть и мимолетный, вселил надежду и в то же время усилил отчаяние.

«Выход совсем рядом, и в то же время так далеко!»

Пикап устремился вперед – и тут открылось еще более странное зрелище. В дыму мелькнули какие-то тени, тут же скрывшиеся за поворотом.

– Это были волки? – изумленно спросил Монк.

Кимберли смотрела прямо вперед:

– Возможно, из зоопарка эвакуировали посетителей, но звери-то никуда не делись!

Коккалис представил себе провалы, позволяющие обитателям загонов сбежать под землю. По мере приближения к сердцу комплекса свидетельства подобных вторжений попадались все чаще.

Когда пикап проносился мимо одной из разрушенных лабораторий, внимание Монка привлекло какое-то движение. Он успел увидеть двух львиц, которые тащили по полу человеческое тело. Из другого коридора донесся злорадный хохот гиен, перемежающийся с пронзительными криками.

Склонившись к рулю, Чинг увеличил скорость.

– Спускайся по следующему пандусу! – приказала ему Моу, указывая вперед.

Сержант повиновался, но тотчас же выяснилось, что на нижнем уровне бушует пламя и коридоры затянуты удушливым черным дымом. Вдалеке прогремели новые взрывы – это рвались баллоны со сжиженным пропаном, огненной цепной реакцией распространяя пожар еще дальше.

– Мы сможем здесь проехать? – спросил Монк.

– Это единственная дорога к выходу, – объяснила Кимберли.

Коккалис обвел взглядом адский ландшафт, сознавая, что свирепое пламя вскоре разрушит несущие конструкции, после чего комплекс обрушится и погребет под своими обломками всех, кто в нем находится.

Нужно было двигаться – причем быстро.

Когда пикап въехал в подземную преисподнюю, сзади раздался громкий рев, проникнутый злобой и яростью. Он отразился отголосками от стен, что не позволило определить, где находился его источник.

Однако не вызывало сомнений,

кто
издал этот рев.

– Они уже здесь! – простонал сидящий в кузове Ковальски.

Глава 24

1 мая, 02 часа 13 минут по эквадорскому времени
Анды, Эквадор

Кристаллическая пещера огласилась новым звоном, напомнившим Грею о том, что времени остается все меньше. Он изучил узор в виде шестиконечной звезды, образованный шариками из черного металла и белыми кристаллами размером с ноготь большого пальца, перебирая все варианты.

«Мне нужно правильно решить эту задачу с первого раза».

Тем временем Роланд задумчиво расхаживал рядом с позолоченным скелетом. Лена стояла с другой стороны от останков, напряженно скрестив руки на груди, а Сейхан невозмутимо ждала у противоположного края возвышения, подальше от колонны, на срезе которой был выложен таинственный рисунок.

– Возникли какие-то сомнения? – спросила она Пирса.

– Пожалуй, я уже в сотый раз перебираю все варианты, – устало улыбнулся тот.

– Тогда будем надеяться, что на сто первый раз тебе повезет, – попыталась подбодрить его подруга.

Грею тоже очень хотелось на это надеяться, но он понимал, что одного только

везения
будет недостаточно.

В течение последних нескольких минут он мысленно перекладывал узор так и эдак; кроме того, дважды обратился к дневнику отца Кирхера, который Роланд захватил с собой, предусмотрительно положив в водонепроницаемый пакет. Грей долго изучал расчеты священника-иезуита, памятуя о страсти преподобного отца к математике, свойствам простых чисел и мистической каббалистике гематрии.

Пирс перебрал пары противоположностей, заключенные в этой загадке.

Светлое и темное…

Тяжелое и легкое…

Белое и черное…

Металл и кристалл…

Его мысли неуклонно возвращались к одному и тому же выводу.

Зеркальные отражения друг друга.

– Это должен быть правильный ответ, – наконец прошептал он. – Зеркальные пары.

– К какому выводу вы пришли? – спросила Лена. – Быть может, если вы поделитесь с нами своими соображениями, мы вам чем-нибудь поможем…

По залу снова раскатился звон.

– Теперь от предыдущего сигнала прошло всего десять секунд, – нахмурилась Сейхан. – Если интервалы и дальше будут сокращаться с такой же скоростью, у нас меньше минуты на то, чтобы решить загадку, иначе мы потеряем приз навсегда.



Грей представил себе толщу воды, окружающую сухой колодец в самом сердце затерянного города. Ему показалось, он чувствует гидравлическое давление всей этой чертовой воды, хотя мужчина и понимал, что это лишь игра его воображения, порожденная отчаянием.

– Пожалуй, тебе

действительно
стоит высказаться вслух, – заметила Сейхан. – Ты ведь здесь не один.

Грей кивнул. Он и сам хотел обсудить свою теорию с остальными, но сначала ему нужно было оформить все четко у себя в голове. В конце концов Пирс вздохнул и указал на россыпь шариков, образующих шестиугольную звезду.

– Поскольку этот узор симметричный, ответом должно быть зеркальное расположение противоположностей. Это можно увидеть и на данном рисунке, выложенном черными металлическими и белыми кристаллическими шариками, но то же самое повторяется и в двух библиотеках в противоположных концах комнаты. – Он махнул рукой на две открытые двери. – В одной из них хранятся книги, высеченные на металле. В другой – на камне. Но в этом рисунке спрятана еще одна зеркальная пара, связанная с математикой, а именно с простыми числами.

– В этом узоре семьдесят три элемента, – кивнув на звезду, подтвердил Роланд. – Это простое число.

– И нам известно, что

зеркальным отражением
этого простого числа будет число тридцать семь, которое, как мы уже обсуждали, имеет тесную связь с нашими ДНК и с движением небесных тел.

– И все же, какое отношение имеет число тридцать семь вот к

этой
загадке? – спросила Сейхан.

– А вот какое. – Обернувшись, Грей указал на позолоченный скелет на хрустальном возвышении. – В этих костях также скрывается зеркальная пара, мужское и женское начала, образующие единое целое. Вот вам и ответ.

Он увидел недоумение на лицах своих спутников. В этот момент снова прозвучал звон, настолько громкий, что из капителей колонн вывалились вставленные в них драгоценные камни.

«Время на исходе», – поняли исследователи.

Роланд и Лена выглядели встревоженными, в то время как Сейхан просто нетерпеливо ждала ответа, полностью доверяя своему напарнику.

– Могила Евы в хорватской пещере была украшена этим же самым узором в виде шестиконечной звезды из семидесяти трех отпечатков ладоней, – почерпнув силы в ее доверии, продолжил Пирс.

– В то время как останки

Адама,
неандертальца-гибрида мужского пола, – кивнула Лена, – были отмечены звездой поменьше, из тридцати семи отпечатков.

Грей занес ладонь над загадкой-мозаикой.

– Здесь отчетливо видна звезда Евы, состоящая из семидесяти трех элементов. – Он обвел взглядом своих спутников. – Но где маленькая звезда, звезда Адама?

Никто ему не ответил.

– Она здесь, – указал Грейсон на шарики, – ждет, когда ее откроют, чтобы рисунок стал таким же полным, как и эти позолоченные кости.

Комната снова содрогнулась от раскатистого звона, и по стенам пошли трещины.

– Грей, показывай скорее! – поторопила его Сейхан, оглядываясь вокруг. – Теперь или никогда!

Пирс понял, что она права. Отбросив сомнения, он начал перекладывать шарики из металла и хрусталя на нужные места, шаг за шагом открывая маленькую звезду, скрытую внутри большой.

Постепенно и остальные начали понимать, что он делает. Послышались возбужденные возгласы.

– Эти две звезды… – зачарованно прошептала Крэндолл. – Они

обе
здесь!

Грей торопился, чувствуя, что будет дальше. Прежде чем он успел закончить, прогремел новый удар металла по камню. Однако на этот раз звон не прекратился, а продолжал звучать, становясь все громче и громче, усиливаясь до финального аккорда.

Грейсон поспешно перекатил на место последний шарик, завершив рисунок. В то же самое мгновение звонкая хрустальная нота повисла в воздухе, буквально отозвавшись вибрацией всех молекул в помещении, после чего оборвалась, сменившись мертвенной тишиной.

Все затаили дыхание, но больше ничего не произошло.

– Вы решили загадку! – выдохнула наконец Лена.

Все четверо смотрели на окончательный узор.

Грей собрал тридцать семь хрустальных шариков в середине большой звезды Евы, получив внутри маленькую звезду Адама.

– Вот он, этот рисунок, – сказал Роланд. – Одна звезда внутри другой. Изображающая мужское начало внутри женского. Думаю, здесь отражен процесс воспроизводства потомства… продолжения жизни, рождения новых поколений.



Однако появление нового узора возвестило не только об этом.

Позади невысокой колонны, на срезе которой находился завершенный рисунок, стена разделилась по стыку двух кварцевых плит. Открылся новый проход, ведущий к еще одной погруженной в темноту лестнице, уходящей куда-то вниз.

Какое-то мгновение все стояли, не шелохнувшись.

В полной тишине отчетливо слышалось громкое тиканье, доносящееся из прохода.

Наконец молчание нарушила Сейхан, но даже она понизила свой голос до шепота.

– Будем надеяться, что это не еще один таймер, отсчитывающий время до конца света.

Опасаясь, что его напарница может оказаться права, Грей повел своих спутников вперед. Они направились к лестнице. Остановившись на ее верхней ступени, Пирс посветил фонариком, но так и не увидел ее конца. Его охватила дрожь при мысли о том, что они вторгаются в запретную область, но он вспомнил слова Сейхан об исследовании затерянного города.

«Просто сходи и посмотри».

Эта позиция являлась движущей силой человеческого прогресса на протяжении столетий – простое требование, подпитываемое присущим людям любопытством: узнать, что за следующим поворотом, что за горизонтом. Та же самая пытливость призывала людей выяснить, кто они такие, откуда они и что их ждет впереди.

Грей сделал один шаг, а затем другой, ведя своих спутников вниз.

По мере того как они спускались по каменным ступеням, воздух наполнялся энергией. Пирс всем телом ощутил легкое покалывание, и статическое электричество подняло дыбом волоски на его теле. Он даже почувствовал запах этой энергии – так, как можно чувствовать запах летней грозы.

Спустившись до самого низа, Грей увидел перед собой просторный зал. Ему не сразу удалось понять, что это такое. Ошеломленный, он смог вымолвить только два простых слова:

– О господи…


02 часа 21 минута

Внезапно наступившая тишина встревожила Шу Вей.

С того самого момента, как она со своими бойцами вынырнула в этом подземном городе, в ушах у них постоянно звучал отдаленный колокольный звон. Однажды Шу ходила в поход в Гималаях и слышала там похожий звон, отражавшийся приглушенными отзвуками от окрестных гор – источником его нередко был какой-нибудь монастырь, находящийся на расстоянии многих километров. Теперь же Вей восприняла этот звон как многообещающий знак и направилась именно на него, ведя свой отряд по длинному коридору, стены которого были покрыты древними письменами.

Колокола звучали все громче и отчетливее, укрепляя уверенность в том, что цель совсем близко. Шу с нетерпением ждала этой встречи, сознавая, что перевес сил девять к четырем в ее пользу.

«К тому же на моей стороне фактор внезапности».

Передвигаясь по погребенному под землей городу, китаянка заставляла своих бойцов идти бесшумно, используя минимум света. Здесь, в кромешной темноте, нельзя было полагаться только на приборы ночного видения, поскольку и им требовалось хоть какое-то освещение.

И тут, когда боевая группа проходила через помещение, украшенное изображениями различных животных, выполненными из драгоценных металлов и самоцветов, громкий звон внезапно оборвался. Встревоженная наступившей тишиной, Шу подняла руку, приказывая своим спутникам остановиться.

Воспользовавшись паузой, ее бойцы уставились на выставленные вокруг сокровища. Даже сама Вей задержала взгляд на золотой пантере с изумрудными глазами. Узнав у «объектов» всю необходимую информацию и расправившись с ними, надо будет вернуться сюда.

«Возможно, в этот раз не один только Черный Ворон возвратится домой с добычей».

Девушка посмотрела на старшего сержанта Кваня, сжимавшего за плечо подростка-индейца. Ее заместитель даже не взглянул на сокровища: его интересовали более специфические трофеи.

Тишина затягивалась, и Шу наконец опустила руку.

Пусть колокола больше не звонят, все равно надо продолжать поиски. Китаянка направилась к следующей лестнице, намереваясь настигнуть добычу и покончить с ней.

Квань выругался вслух, и это привлекло внимание Вей. Оглянувшись на него, она увидела, что мальчишка вырвался из рук старшего сержанта, сбежал вниз по лестнице с ловкостью горной серны и исчез в темноте. Квань поднял было пистолет, но затем опустил его, понимая, что подростка не догнать.

Шу Вей выразительно посмотрела на своего заместителя. Она не стала ни отчитывать, ни утешать его, понимая, что сознание собственной неудачи само по себе является для него достаточным наказанием.

В конечном счете, бегство мальчишки не ставило операцию под угрозу срыва. Даже если б он добрался до «объектов» и предупредил их, тем самым ликвидировав фактор внезапности, оперативники Шу все равно превосходили врага числом. А судя по информации, полученной из допроса подростка и старика, по огневой мощи их превосходство еще более ощутимое.

– Идем вперед, – приказала китаянка. – Но соблюдаем осторожность.

Поскольку враг был предупрежден, он мог устроить засаду.

Бегство мальчишки вызвало у Вей раздражение. Когда все будет закончено, надо разрешить Черному Ворону получить плату за это пятно в его послужном списке, решила она. Судя по тому, как Кваня буквально трясло от ярости, он должен был подойти к вопросу отмщения очень обстоятельно.


02 часа 23 минуты

Роланд стоял, оглушенный невозможностью происходящего. Казалось, он шагнул внутрь часов, созданных рукой самого Творца. Громкое тиканье отражалось от стен просторного помещения, идеальной сферы, в которой находящиеся на экваторе люди чувствовали себя карликами. Они прилепились к изгибу стены ровно посередине, свод над ними плавно уходил вверх, поднимаясь до высоты первого уровня затерянного города, а пол опускался на такую же глубину вниз.

И все это пространство было покрыто чеканным золотом.

Кроме того, священник был зачарован

энергией,
заключенной в этом полумраке. Он чувствовал, как она бежит по его коже, поднимает дыбом его волосы, висит в самом воздухе… Голубоватое сияние мягко разливалось над головой, в то время как внизу виднелось загадочное алое мерцание.

И все же главная загадка, которая бросала вызов разуму, внося беспорядок в чувства, находилась прямо впереди, в центре сферы. Между двумя проявлениями таинственной энергии висел большой шар, заполняя собой четверть внутреннего пространства. Одна половина его была сделана из того самого черного магнитного металла, которым были переплетены книги из первой библиотеки, а другая – высечена из белого кварца, обнаруженного во второй комнате с книгами. В отличие от стен поверхности шара не были гладкими: их покрывали кратеры, похожие на следы от ударов метеоритов, более ровные участки и невысокие горы.

– Должно быть, это Луна, – пробормотала Лена.

Новак мысленно кивнул, опасаясь пошевелиться, чтобы не прогнать видение.

Четверо исследователей остановились на площадке, проходящей по экватору сферы. Оттуда спускались вниз уступами другие площадки. Однако никто не осмелился идти дальше, подсознательно почувствовав, что все это выходит за пределы человеческого разума, что им открылось зрелище, наблюдать которое они еще не готовы.

Отец Роланд не мог оторвать взгляда от огромной модели Луны. Она висела посреди сферы без какой-либо опоры. Священник не мог даже представить себе, какие силы ее удерживают – возможно, это было сочетание магнетизма и электростатического притяжения…

Точно так же были непостижимы подробности, запечатленные на этом изваянии. Все до одного моря, кратеры, горы, хребты, возвышенности и низины были переданы с потрясающей точностью. И речь шла не только о поверхности из кварца, несомненно, изображающей видимую сторону Луны. Полушарие из черного металла также было покрыто рельефом, отражающим скрытую обратную сторону нашего спутника.

Уставившись на металлическую поверхность, Сейхан недоверчиво прищурилась.

– Как такое может быть? – пробормотала она, понизив свой голос до шепота. – Откуда древние люди могли узнать, что находится на обратной стороне Луны?

– Он вращается, – обратил внимание на другую загадку Грей. – Я имею в виду, этот шар. Он вертится – очень медленно, но все же вертится.

Роланд понял, что коммандер прав. Гигантский лунный глобус не просто висел в пустоте, но и вращался. И снова его слух зафиксировал громкое тиканье, напоминающее огромные часы и вызвавшее в памяти отца Новака то, что он когда-то прочитал.

– «Sic mundus pendet et in nullo ponit vestigia fundo», – прошептал священник.

Лена оглянулась на него, но лишь на мгновение, после чего снова полностью сосредоточила внимание на том, что было перед ней.

– «Таким образом, мир подвешен, не опираясь ногами на опору», – перевел с латыни Роланд. – Эти слова были начертаны отцом Кирхером на придуманных им часах, действие которых было основано на магнетизме. Они представляли собой пустотелую стеклянную сферу, наполненную минеральным маслом, внутри которой висел в равновесии земной глобус, который медленно вращался, отмечая время.

– Вы полагаете, его навело на мысль вот это? – прошептала Крэндолл.

– Не знаю, но отец Кирхер считал, что именно такие силы определяют движение планет. – Новак показал на гигантскую модель Луны. – Но Николас Стено определенно побывал здесь и рассказал ему о своей находке.

Нижнюю половину отделанной золотом сферы покрывал лабиринт из поднимающихся над поверхностью медных стенок, высотой с человеческий рост, словно предлагающий прогуляться по нему. Однако все сооружение было затоплено черной жидкостью, поднимающейся почти до самого верха стен.

– Это же тот самый лабиринт, который изображен золотом на обложке дневника Кирхера! – воскликнул Грей.



– Рисунок, который можно найти в самых разных уголках земного шара, – добавил Роланд, – однако этот лабиринт определенно расширенный, более сложный, более запутанный и закрученный…

Достав журнал отца Атанасия, он предложил своим спутникам сравнить лабиринт внизу с рисунком на обложке.

Повернувшись к доктору Крэндолл, священник увидел, что ее лицо озарилось прозрением.

– Лена, вы были правы с самого начала, – признательно тронул Роланд ее за руку.


02 часа 26 минут

«Неужели это правда?»

Пытаясь разобраться во всех тайнах и загадках, обнаруженных в этом месте, Лена вспомнила свои слова, сказанные, когда она впервые увидела уничтоженный временем и сыростью экземпляр дневника Кирхера – тот, что они обнаружили в хорватских пещерах.

– Это поперечный разрез больших полушарий головного мозга, – повторила она их снова.

Роланд молча кивнул.

Крэндолл всмотрелась в сложный рисунок внизу, отмечая все изгибы и повороты медных стенок, в точности передающие складки коры больших полушарий человеческого мозга.

– Это

действительно
поперечный разрез головного мозга, – прошептал священник. – Наполненный энергией.

Лена перевела взгляд на слабые красные искорки, которые бегали по медным стенкам, придавая всему сооружению вид древней электрической батареи.

«И, возможно, это действительно так», – мысленно согласилась она с Новаком.

– Но что это означает? – спросил Грей. – Поперечный разрез головного мозга, поддерживающий в воздухе глобус Луны?

Лена покачала головой, вспоминая слова священника о невероятной, практически непостижимой симметрии единственного спутника Земли. Это небесное тело вызывало приливы, играющие такую важную роль для поддержания жизни, своей массой оно стабилизировало вращение Земли вокруг своей оси, что делало планету надежным и гостеприимным домом для сложных организмов, которые, в конце концов, обзавелись разумом и с любопытством обратили свой взор в небо.

Глядя на изображение человеческого мозга, молодая исследовательница почувствовала, как на глаза у нее наворачиваются слезы. Хотя она и не могла ответить на вопрос Грея словами, в глубине души женщина чувствовала правду, сознавала огромные масштабы того, что было представлено здесь, и того, что находилось за этими стенами.

– Быть может, мы видим здесь попытку древних учителей понять суть Бога, – попытался объяснить Роланд.

Лена почувствовала, что он близок к истине, но все-таки корни тайны уходили гораздо глубже: как, например, древним людям удалось с такой точностью изобразить лунную поверхность?

Отец Новак вздохнул, вероятно, придя к такому же заключению.

– А может быть, это

всё…
– Он обвел жестом не только эту загадочную сферу, но и те тайны, которые скрывались за ее пределами. – Может быть, древние мыслители пытались связаться с нами, оставить нам послание, спрятанное в наших ДНК и в движении Солнца, Луны и Земли?

– Но что это за послание? – спросила Крэндолл.

– Физиков всегда ставило в тупик то, как невероятно тонко подстроена Вселенная под возникновение жизни, – высказал свое предположение Грей. – Возьмем электромагнитные силы. Их особенности позволяют звездам образовывать углерод, строительные кирпичики любой жизни. И так же точно сбалансированы силы ядерного взаимодействия, удерживающие вместе части атома. Если бы они были самую чуточку мощнее, Вселенная состояла бы из одного водорода, а если бы чуточку слабее – никакого водорода не было бы и в помине.

Лена поняла его.

– Если бы любой из этих факторов был другим, жизнь не смогла бы существовать. – Она повернулась к Пирсу. – Но каким образом это связано с тем, что мы сейчас видим перед собой?

– Полной уверенности у меня нет, – вздохнул тот. – Но я полагаю, что древние учителя создали эту модель, чтобы показать нам, какой фундаментальной частью Вселенной является жизнь. Нам предначертано, в конечном счете, обнаружить эту связь – пропорции и соотношения, соединяющие нас с Вселенной, – и подойти к пониманию главной истины.

– Какой же? – подал голос Роланд.

– Мы являемся уникальными. – Грей указал на лабиринт складок головного мозга. – Возможно, смыслом существования Вселенной является создание разумной жизни, создание нас. И

мы
являемся фундаментальным законом природы.

Все молчали, обдумывая такую возможность.

– Неудивительно, что отец Кирхер скрыл все это, – наконец пробормотал Новак.

– Тогда мир еще не был готов к такой информации, – добавила Лена.

«И, возможно, он не готов до сих пор».

Роланд кивнул на лабиринт внизу:

– В последние годы жизни Николас Стено перестал заниматься палеонтологией. Его больше не интересовали ископаемые останки. – Он повернулся к своим спутникам. – Знаете, изучению чего он посвятил остаток жизни?

Крэндолл покачала головой, и священник, развернувшись, посмотрел вниз:

– Николас Стено изучал человеческий мозг.

Внезапно тиканье огромных часов приобрело новые нотки – оно стало неистовым и уже не таким ровным. Лене потребовалось какое-то время, чтобы понять, что на самом деле этот новый ритм является звуком приближающихся бегущих шагов.

Обернувшись, она увидела маленькую фигурку:

– Джембе?


02 часа 28 минут

По неожиданному появлению запыхавшегося подростка Грей тотчас же понял, что случилась беда. Шагнув вперед, Сейхан перехватила мальчишку-индейца, не дав ему сорваться вниз, навстречу тайне.

Учащенно дыша, Джембе обвел широко раскрытыми глазами сферу, онемев от изумления.

Взяв мальчишку за подбородок, Грей заставил его посмотреть себе в глаза.

– Что ты здесь делаешь?

Высвободившись, подросток испуганно оглянулся.

– Я бежал быстро… – Он махнул рукой. – Как колибри. Но здесь очень темно.

Только теперь Грейсон заметил у него на лбу струйку крови. Должно быть, спеша сюда, Джембе ударился обо что-то головой.

– Сюда идут плохие люди! – выдохнул юный индеец, хватая Пирса за рукав. – Они схватили Чакикуи!

Выпрямившись, Грей посмотрел в чернеющий проход.

«Неужели снова китайцы?»

Сейхан подумала о том же.

– Должно быть, они нас выследили.

«Но как?» – недоумевал Пирс.

Однако это был не самый важный вопрос, и, отодвинув его в сторону, Грей занялся более насущными проблемами:

– Джембе, сколько их?

Подросток показал десять пальцев.

– И один остался с Чакикуи.

Вполне вероятно, все эти десять человек были вооружены до зубов.

Грей выхватил из кобуры «ЗИГ-Зауэр», Сейхан последовала его примеру. Однако соотношение сил было неутешительным.

«Два пистолета против вооруженной штурмовой группы…» – с горечью подумал Грейсон.

– Здесь мы как на ладони, – заметил он вслух, увлекая к выходу всех, включая и мальчишку.

– А что, если спрятаться в библиотеках? – предложила идущая рядом Лена. – У них нет конца и края. Возможно, они образуют полный круг.

Отец Новак согласно кивнул.

И даже Сейхан понравился этот план.

– Это может нам помочь. Мы оставим Роланда и Лену в безопасном месте, а сами сыграем с незваными гостями в «кошки-мышки».

Когда все пятеро поднялись по лестнице и вернулись в хрустальное помещение, Грей указал на библиотеку с металлическими книгами, надеясь, что обшитые золотом переплеты и пуленепробиваемые книги обеспечат хоть какую-то защиту. У него мелькнула было мысль отправить Лену и священника в библиотеку с хрустальными книгами, в то время как они с Сейхан увели бы боевиков в противоположную сторону, но затем он сообразил, что ударный отряд может разделиться и направиться в обе стороны. В этом случае Роланд и Лена оказались бы беззащитными, поэтому Грейсон вернулся к первоначальному плану.

– Уведи их, – сказал он Сейхан, протягивая ей фонарик.

– Что ты задумал? – насторожилась та.

– Я буду прямо за тобой.

Кивнув, Сейхан взяла фонарик и повела остальных к открытой двери.

Нырнув в темноту, Пирс подошел к позолоченному скелету и колонне с узором-ключом. В прошлом Николас Стено закрыл двери, ведущие к лунному глобусу, перепутав все шарики. Но Грею не нужно было действовать так тщательно, и он ограничился лишь тем, что поменял местами один металлический и один хрустальный шарики. Как только рисунок оказался нарушен, двери начали закрываться под мягкий вздох спрятанного механизма.

«Ну же, быстрее…»

Оглянувшись на лестницу, ведущую в это помещение, Пирс различил в темноте отдаленный отсвет. Враги приближались медленно и осторожно, понимая, что мальчишка-индеец предупредил об их появлении. И все же Грею требовалось больше времени, поэтому он вскинул пистолет и дважды выстрелил вверх, вдоль ступеней, рассчитывая на то, что новая угроза заставит китайцев остановиться.

Наконец двери с глухим ударом захлопнулись.

Пирс выждал какое-то мгновение – на тот случай, если механизму требовалось время, чтобы восстановиться – после чего взял один металлический шарик из углубления. Как и прежде, тотчас же прозвучал громкий звон, удар металла по хрусталю.

Как только таймер был взведен и снова начался обратный отсчет, Пирс низко пригнулся и бросился к дверям библиотеки, надеясь незаметно добраться до них.

Ему не повезло.

Со стороны лестницы раздались частые выстрелы, и пули разбили кварцевые плитки у Грея под ногами. Прыгнув через порог библиотеки, он перекатился дальше.

Ждавшая его там Сейхан помогла ему подняться на ноги. Вдвоем они укрылись за ближайшим шкафом, отгородившись от двери книгами в железных переплетах.

– Где остальные? – спросил Грей.

– Во второй комнате и налево, – быстро ответила его подруга. – Я предупредила их, чтобы они уходили дальше, если мы не сможем сдержать боевиков.

Раздался новый звон.

– Как будто одного штурмового отряда не хватает! – проворчала Сейхан.

Пирс показал ей зажатый в руке металлический шарик:

– Если потребуется, я смогу снова сбросить таймер. Возможно, даже воспользоваться этим шариком, чтобы поторговаться с боевиками. Ну а в худшем случае я организую лучший в мире отвлекающий маневр.

– Грей, нравится же тебе жить быстро и весело!

– В настоящий момент я думаю только о том, чтобы просто

жить.

Из соседнего помещения донеслись приглушенные звуки людей, крадучись передвигающихся по нему. Что-то перекатилось через порог, подпрыгивая и вращаясь на плитках.

Граната.

«Так, а это уже более весомый аргумент для торгов».

Сейхан схватила Грея за руку, и оба бросились прочь.


02 часа 31 минута

Услышав внезапный взрыв, доктор Крэндолл непроизвольно пригнулась. Даже на таком удалении свет ослепительной вспышки достиг их укрытия, озарив полки и порог следующей двери.

Лена, Роланд и Джембе прятались за книжным шкафом. Священник прикрывал ладонью крошечный фонарик, и на лице у него была написана тревога.

– Мисс Лена! – дернул женщину за рукав мальчишка, стараясь привлечь ее внимание.

Та поняла, что ему страшно. Джембе прижимался к ней, стремясь заставить ее выслушать его. Лена обняла его за плечи.

– Все будет в порядке, – попыталась успокоить она его, хотя на самом деле старалась убедить в этом саму себя.

– Нет, я должен вам сказать! – снова дернул ее индеец, и Крэндолл, обернувшись, прочитала в глазах подростка настойчивость:

– В чем дело?

Джембе быстро объяснил ей, что его волновало.

Роланд также услышал его слова и схватил Лену за руку:

– Мы должны предупредить остальных!


02 часа 32 минуты

Сейхан застонала, поднимаясь с пола. Эта граната была не обычной осколочной, а шоковой, призванной яркой вспышкой и громким звуком ослепить и оглушить противника. Если бы помощница Пирса не укрылась за книжными шкафами, она лишилась бы зрения. И все же ударная волна и грохот взрыва произвели на нее такое действие, словно какой-то великан хлопнул ее ладонями по ушам.

Грей сидел на корточках, подняв пистолет. Вид у него был не лучше.

Они с Сейхан отступили в следующую комнату. Пирс занял место с одной стороны от двери, в то время как его подруга расположилась с другой. Она осталась стоять, наблюдая за верхней частью комнаты, а Пирс опустился на корточки – таким образом они полностью держали под контролем помещение, которое только что оставили.

Там показались движущиеся тени.

Грей сделал выстрел – и наградой ему стал проникнутый болью крик. Рана, полученная кем-то из их врагов, судя по всему, не была смертельной, но все же он стал действовать осторожнее.

Рассудив, что боевики имеют приборы ночного видения, Сейхан отстегнула от пояса маленький фонарик. Включив его, она направила луч на шкафы. Конечно, это нельзя было назвать шоковой гранатой, и все же внезапная вспышка света на какое-то мгновение ослепила чувствительную оптическую аппаратуру, вызвав острую резь в глазах у всех, кто ею пользовался.

– Здорово придумано! – одобрительно прошептал Грей.

Луч света также выхватил из темноты двух врагов, попытавшихся бежать от яркой вспышки. Грейсон и Сейхан выстрелили одновременно. Женщина поразила одного боевика в бедро, и тот упал, а Пирс всадил другому пулю под ухо, сразив его наповал.

«Один готов», – отметили напарники про себя.

Однако испугать врагов было не так-то просто. Остальные китайцы рассеялись, скрываясь в темноте. Их было слишком много. Сейхан поняла, что им с Грейсоном нужно отойти назад, а Роланд, Лена и мальчишка должны были спрятаться еще глубже в библиотеке.

Но, прежде чем она смогла повернуться, вспыхнул яркий свет, хлынувший из хрустальной комнаты – странный, кроваво-красный, мерцающий…

Началась перестрелка – сначала отдельные выстрелы, а затем частая пальба.

Послышались крики и стоны, полные страданий и боли.

«Это еще что за чертовщина?!» – изумилась Сейхан.

Между двумя шкафами показался черный силуэт человека в форме – и тут горло у него словно взорвалось, отчего он повалился вперед. Из его шеи вылез окровавленный наконечник длинной стрелы. Раненый упал на пол, ломая древко, и пополз к затаившимся Грею и Сейхан, хрипло кашляя, но на полдороге застыл, выгибая спину дугой. На губах у него выступила пена.

Сейхан бросила взгляд на отломанный наконечник стрелы.

«Яд».

Сзади послышались бегущие шаги, и женщина стремительно развернулась, вскидывая пистолет.

– Это Лена и Роланд! – предупредил ее Грейсон, прежде чем она успела выстрелить.

Вместе с ними был и мальчишка-индеец.

Пирс махнул рукой, подзывая их к себе.

– Это племя Джембе, – объяснила запыхавшаяся Крэндолл.

Сейхан посмотрела на подростка, и тот истово закивал:

– Чакикуи приказал мне привести плохих людей сюда. Я так и сделал, но он также сказал мне по секрету, что в лесу наши люди. Я хотел вас предупредить…

Напарница Грейсона вынуждена была признать, что Джембе прав. Услышав об опасности, они поспешили укрыться в библиотеке, не дав худенькому подростку вымолвить ни слова.

Ей показалось, что очередной звон колокола, на этот раз более громкий, прозвучал укоризненно.

Когда он умолк, Сейхан заметила, что яростная стрельба затихла до редких выстрелов, удаляющихся в глубь библиотеки. Индейцы, застигнув китайских боевиков врасплох, гнали их все дальше от входа.

– Что будем делать дальше? – спросил Роланд.

– Нужно уходить, – отозвался Грей.

– Почему? – не понял священник.

– Я потерял шарик. – Грейсон показал Сейхан пустые ладони. – Я держал его в руке, но, когда взорвалась светошумовая граната, я его выронил.

«Кто бы сомневался! У Грея всегда все шиворот-навыворот».

Пирс мрачно оглядел погруженное в темноту помещение. У них не было времени искать потерявшийся элемент загадки-ключа, особенно если учесть, что во мраке могло скрываться сколько угодно врагов.

Снова раздался звон – очередное предупреждение.

– Нам нужно как можно быстрее сматываться отсюда, – объявил Грей. – Джембе, ты должен найти кого-нибудь из своего племени. Надо также сообщить им, что оставаться здесь опасно!

Мальчишка кивнул.

Хлопнув его по плечу, Грейсон повернулся к остальным:

– Все готовы?

На самом деле никто из них не был готов, но другого выхода у исследователей не оставалось.


02 часа 37 минут

– Пошли!

Держа наготове пистолет, Грей высунулся в дверь. Низко пригибаясь, он перебежал в соседнее помещение, и остальные последовали за ним. Перескочив через распростертое на полу тело убитого китайского боевика, Пирс промчался мимо высоченных книжных шкафов и остановился у последнего, глядя на дверь, ведущую в хрустальную комнату.

Похоже, ее никто не охранял.

Вокруг были разбросаны трупы, как в самой комнате, так и за порогом – в основном они были в черных комбинезонах, но некоторые в одних набедренных повязках. На полу догорали брошенные факелы.

В глубине библиотеки по-прежнему звучали редкие выстрелы.

Однако Грея беспокоило не это.

Хрустальная комната содрогнулась от очередного гулкого звона.

Время на исходе.

Понимая, что ждать больше нельзя, Грей бросился к открытой двери, однако в самый последний момент ему навстречу выскочила черная фигура. Джембе что-то крикнул на своем родном языке, и Пирс остановился – ему прямо в грудь была нацелена отравленная стрела.

Услышав восклицание Джембе, рослый индеец отступил в сторону и что-то быстро сказал подростку, указывая на лестницу, ведущую вверх. Кивнув, мальчишка вытянул губы и издал громкий мелодичный свист, созывая своих соплеменников.

Грей стиснул воину запястье, выражая свою благодарность. С дальнейшим выражением чувств ему пришлось подождать.

– Пошли! – сказал он своим спутникам.

Все бросились к лестнице, и тут раздался последний удар колокола, как и в предыдущий раз, нарастающий по силе. Когда звук достиг апогея, земля задрожала, и Грей упал. Остальные тоже не удержались на ногах, и один только Джембе сохранил равновесие.

С потолка посыпались обсидиановые плиты – они падали на пол и разбивались на черные осколки. Содрогнувшиеся колонны пошли трещинами.

– Шевелитесь! – поторопил своих спутников Пирс.

Из библиотеки уже выбегали объятые ужасом индейцы.

Грей повел всех вверх по лестнице в следующее помещение, покрытое затейливыми узорами. Мир вокруг продолжал трястись, и разноцветные плитки дождем проливались на пол, смывая со стен изображения животных и тех, кто о них заботился.

Сзади послышался рев бурлящего потока.

«Вода!» – с ужасом понял Пирс.

Он ощутил удар по барабанным перепонкам, вызванный резким увеличением давления, и представил себе, как неудержимый поток затапливает таинственную сферу внизу и стремительно поднимается вверх, сжимая оставшийся там воздух.

Грей побежал, подгоняемый твердой уверенностью в одном.

На этот раз Атлантида окончательно скроется под водой.


02 часа 38 минут

– Нужно уходить! – предупредил Шу Вей старший сержант Квань.

Она стояла в темноте среди книжных шкафов. Холодная вода уже поднялась до уровня ее высоких ботинок на шнуровке. Землетрясение повалило шкафы, рассыпав массивные фолианты в переплетах из черного металла. Смуглые аборигены, застигнувшие врасплох штурмовую группу, уже покинули библиотеку, спасаясь от прибывающей воды.

Вей отчасти хотелось остаться здесь, принять свое поражение с достоинством и честью. Однако у нее в груди пылал жаркий огонь.

Жажда отмщения.

Девушка направилась к лестнице, прихрамывая из-за подвернутой щиколотки. Квань обхватил ее за талию, помогая идти. В обычной обстановке Шу решительно отказалась бы от любой помощи, посчитав ее выражением слабости, особенно для женщины на службе в армии.

Но сейчас она тяжело оперлась на своего заместителя, сознавая, что им движет не только чувство долга. Китаянка была рада чувствовать сильную руку старшего сержанта. Она сбережет свои собственные силы, чтобы разобраться с врагом.

Шу намеревалась стать такой же, как и мужчина, который ее поддерживал.

Стать Черным Вороном, беспощадным хищником, забирающим свою законную добычу.

К тому времени, как они добрались до выхода из библиотеки, вода поднялась уже до пояса. Квань двигался вперед так быстро, как только мог, и теперь буквально тащил на себе своего командира. Но тут им преградила дорогу знакомая фигура.

Старик-индеец натянул лук, держа большой палец на стреле.

Похоже, не одна только Шу была настроена на месть.

Квань свободной рукой вскинул автомат, однако прежде чем он успел открыть огонь, справа раздался резкий звенящий удар. Острая стрела пронзила старшему сержанту руку, выбивая оружие, и не успел Квань опомниться, как тело его дернулось вперед, насаженное сзади на длинное копье. Изо рта у него хлынула кровавая пена.

Сержант повалился лицом вниз в воду, и Шу Вей, лишившись опоры, качнулась вбок.

Сильные руки подхватили ее сзади, удерживая на ногах.

Девушка не могла оказать сопротивление, поскольку промокшая насквозь одежда повисла на ней тяжелым грузом, да и левая нога пульсировала болью.

Она распрямила плечи, готовая принять смерть.

А старик-индеец по-прежнему стоял в дверях с натянутым луком.

Шу с вызовом посмотрела ему в глаза. Он выпустил стрелу.


02 часа 43 минуты

Грей бежал по длинному коридору, покрытому древними письменами. Большие трещины раскололи строчки символов. Впереди целый участок пола провалился и застыл под углом. Земля под ногами беглецов продолжала дрожать, предупреждая о том, что худшее еще впереди.

«Я не хочу быть здесь, когда это произойдет!»

Пирс мысленно представил себе, как подземный город проваливается в водяную могилу.

Заметив, что Лена начинает отставать, коммандер замедлил бег, чтобы помочь ей. Сейхан хотела было оказать помощь Роланду, но тот покачал головой, отстраняя ее.

– Я сам справлюсь! – задыхаясь, выдавил священник.

И только на замыкающих шествие воинов-индейцев это долгое отчаянное бегство не оказывало никакого воздействия. Напротив, казалось, что они сознательно не убыстряют шаг, следя за тем, чтобы вывести Грея и его спутников в безопасное место. Особенно это относилось к Джембе, который носился взад и вперед, подобно возбужденному щенку. И все же в глазах у мальчишки горел страх.

Наконец маленький отряд добрался до ступеней, ведущих вниз к затопленному входу в затерянный город. Не замедляясь, все сбежали по винтовой лестнице. Грейсон придерживался ладонью за наружную стену, чтобы сохранять равновесие.

Неожиданно покрытые мокрым мхом ступени стали опасно скользкими. Ту же самую слизь пальцы Пирса нащупали и на стенах. Он догадался, что уровень затопления здесь понизился, поскольку вода хлынула на нижние уровни подземного города.

Грей замедлил шаг, опасаясь поскользнуться и упасть.

Но тут винтовые ступени содрогнулись от мощного удара, за которым последовал треск ломающегося камня. Сверху покатились каменные обломки размером с кулак, среди которых время от времени попадались булыжники величиной с тыкву.

И все это обрушилось на беглецов.

Забыв про осторожность, Пирс побежал быстрее, стараясь увертываться от самых крупных камней, летящих сверху. Маленькая группа добралась до того места, где ступени скрывались под водой.

– Всем держаться вместе! – приказал Грей. – Если требуется, помогайте своему соседу!

Он отправил вперед Лену, а следом за ней Роланда.

– Пошла! – Джембе обеими руками подтолкнул Сейхан в зад.

Решив не спорить с подростком, Грей схватил свою напарницу за руку. Они вместе нырнули в воду, проплыли последние витки лестницы и оказались в прямом проходе.

Крэндолл и Новак плыли впереди, отчаянно работая ногами, торопясь вырваться на свободу.

Наконец все достигли короткой лестницы, ведущей наверх к выходу. Один за другим люди вынырнули, жадно глотая воздух. Прежде узкий проход, в котором они оказались, был затоплен почти до самого свода, но теперь вода плескалась на уровне лодыжек. Обессиленные беглецы преодолели последний отрезок и вышли к заводи.

Их встретил ночной ветерок, прохладный и свежий. На темном небе ярко горели полная луна и широкая сияющая лента Млечного Пути. Переплыв через заводь, компания выбралась на противоположный берег.

Грей заметил торчащие из кустов высокие черные ботинки на шнуровке, по всей видимости, принадлежащие боевику, которого оставили присматривать за Чакикуи. Сейхан держала наготове пистолет на тот случай, если кому-либо из китайцев удастся выбраться из затопленного подземелья.

Пирс оценил ее предусмотрительность, хотя он и сомневался, что у них есть причины для беспокойства. К ним присоединились индейцы.

Джембе тяжело опустился на землю.

– Где старейшина? – спросил Грей. – Где Чакикуи?

Юный индеец устремил взор на вход в тоннель, и Грей догадался, что старик остался там. Он начал было вставать, но Джембе похлопал его по колену:

– Чакикуи старый.

Пирс удивленно посмотрел на подростка, посчитав его слова бессердечными, но тут мальчишка добавил:

– Он мудрый. Он знает много выходов из-под земли.

Роланд услышал его слова и кивнул:

– Индейцы, приносившие отцу Креспи бесчисленные артефакты, утверждали, что есть множество ходов, ведущих в подземные сокровищницы.

Грею хотелось верить, что они оба правы.

Он был обязан старику своей жизнью… все они были обязаны ему жизнью.

Лена сидела, обхватив себя за колени. Похоже, спасение от неминуемой гибели нисколько ее не обрадовало: в глазах девушки по-прежнему оставалось затравленное выражение. Грейсон догадался, в чем причина ее беспокойства.

Она была в безопасности – в отличие от своей сестры.

Глава 25

1 мая, 13 часов 05 минут по пекинскому времени
Пекин, Китай

Мария сидела на корточках в кузове пикапа, мчащегося через объятый пламенем подземный комплекс. Она зажимала рот и нос влажным носовым платком, смоченным водой из фляги. Это помогало задержать дым, однако жар все равно был невыносимым. Машина на полной скорости входила в повороты, виляя из стороны в сторону, и женщину таскало по дну кузова. Она крепко обнимала Баако, зажимая ему лицо вторым платком.

Горилла дрожала и скулила.

Подсев к Баако с другой стороны, Ковальски обхватил их с Марией своей здоровенной ручищей.

– Я держу тебя, приятель, – успокоил он обезьяну, напрягая ноги, чтобы хоть как-то удержаться в кузове. – Потерпи, осталось еще совсем немного!

Крэндолл надеялась, что он говорит правду. У нее щипало глаза, а каждый вдох обжигал легкие. Но все же она рассчитывала, что жар сдержит горилл-гибридов, хотя, судя по громким крикам, то и дело раздававшимся сзади, эти чудовища были где-то совсем близко.

«Может быть, они и не на этом уровне, но определенно на соседнем».

Подняв взгляд вверх, Мария старалась представить себе яркий солнечный свет, свежий воздух, прохладный ветерок… В дыму у нее над головой пролетело что-то большое, рассекая крыльями потоки раскаленного воздуха: это птица из зоопарка стремилась вырваться из преисподней, куда случайно попала. Девушка так и не смогла определить, кто это был, но ей хотелось верить, что птице удалось спастись.

«Надеюсь, и мы тоже спасемся».

В маленькое окошко в задней стенке кабины Мария услышала, как Кимберли крикнула водителю:

– Мы не сможем добраться до следующего пандуса!

Крэндолл в отчаянии еще крепче прижала к себе Баако.

– Но прямо впереди есть лестница! – продолжала Моу. – Остановись там! Дальше пойдем пешком.

Эта новость вызвала у Марии облегчение, но в то же время и наполнила ее ужасом. Она обвела взглядом непроницаемые лица оперативников. Все они были мрачными.

Проехав еще ярдов тридцать, пикап резко затормозил.

– Выгружаемся! – крикнул Монк. – Бежим к лестнице!

Ковальски помог Марии спрыгнуть на землю: он стонал, держась за левый бок, но все же крепко поддерживал ее. Баако проворно соскочил на землю без посторонней помощи. Покинув машину, все плотной группой двинулись к затянутому дымом входу на лестницу. Снизу тянуло сквозняком, частично разгонявшим задымление, и к тому времени, как все спустились в самый низ, стало уже по-настоящему холодно.

Коккалис зажег фонарик, прикрывая его другой рукой.

– Держись рядом со мной! – приказал Марии Ковальски.

Монк двинулся вперед первым, а за ним следовали оперативники и Кимберли.

Крэндолл держала Баако за руку, прижимаясь к нему. В какой-то момент повязка слетела у него с головы, обнажив кровоточащий разрез на выбритом черепе. Тревога за гориллу отдавалась постоянной болью у Марии в груди.

Они двинулись по коридору. Девушка узнавала эти места: они находились недалеко от вивисекционной лаборатории. Услышав громкий треск, Мария вздрогнула от неожиданности и оглянулась. Далеко внизу сияло грозное зарево, указывая на то, что участок перекрытий прогорел и обвалился вниз.

– Комплекс начинает рушиться! – предупредила Кимберли.

Все ускорили шаг, поменяв осторожность на скорость.

После нескольких проникнутых паникой витков по лестнице Баако неожиданно схватил Марию за руку, призывая ее остановиться. Только после этого она услышала сквозь гул стучащей в висках крови знакомые всхлипывания и гуканье. Обезьяна потащила свою приемную мать к ближайшей двери. Девушке хотелось поскорее двигаться дальше, но она поняла, чего хочет Баако.

Свободной рукой горилла схватила дверную ручку, и дверь, уже отпертая, открылась.

– Что ты делаешь? – окликнул Баако Ковальски, подав знак остальным, чтобы те остановились.

Обезьяна нырнула в комнату. Марии не оставалось ничего иного, кроме как последовать за ней, увлекая за собой остальных. Внутри стояли клетки из нержавеющей стали высотой по пояс. В основном они были пустыми, но в трех находились молодые шимпанзе, в возрасте не больше двух лет, а в четвертой содержалась взрослая самка с седой шерстью и отвислыми грудями – судя по всему, кормилица. Она протянула к Крэндолл руку сквозь прутья решетки.

– Нам нужно поторопиться, – предупредил женщину Джо.

Но Баако подошел к одной из клеток и начал трясти ее, а затем, обернувшись, выдал последовательность знаков:

«Открыть… идти… вместе».

– Нет, – возразила Мария. Она указала на себя и Ковальски: –

Мы
должны уходить отсюда.

Баако огорчился, по всей вероятности, представляя свое собственное пребывание в клетке. Он снова ухватился за прутья решетки. Молодая шимпанзе, на вид не старше одного года, протянула руку и схватила его за палец.

– Твою мать! – в сердцах выругался Ковальски, возясь со сложными запорами. – Баако без них никуда не уйдет!

Крэндолл поспешила ему на помощь.

– Помогите нам! – обратился к остальным великан.

Вскоре все клетки были открыты. Джо вынес одного шимпанзе на руках, а Баако вывел за руку второго. Взрослая самка поспешила к самому маленькому детенышу и прижала его к груди.

Посмотрев на них, Монк покачал головой и направился к двери, но стоявший там солдат поднял руку, останавливая его. Отступив внутрь, он закрыл за собой дверь и поднес палец к губам.

Все застыли.

Кто-то массивный тяжело протопал по коридору. Ощутив, как задрожал пол, Мария представила себе гориллу-гибрида. Шаги ускорились и затихли вдали. Выждав целых десять секунд, военный рискнул открыть дверь и высунуться в коридор. Где-то вдалеке послышались громкие крики, а потом снова затрещали выстрелы, после чего прозвучал свирепый рев, наполненный яростью и жаждой крови.

– Все чисто… – оглянувшись, доложил солдат. – Пока что.

Все быстро вышли в коридор и поспешили прочь от громких криков. В воздухе все еще висел характерный запах мускуса – свидетельство того, что там прошел гибрид. За поворотом оказался длинный прямой коридор, по бокам которого тянулись закрытые двери. Мария вдруг поняла, что если бы Баако не увлек всех к шимпанзе, им пришлось бы иметь дело с разъяренной гориллой.

Ковальски, судя по всему, подумал о том же самом, потрепав Баако по плечу.

Все быстро прошли до конца коридора и остановились только там. Кимберли склонилась к Монку и что-то зашептала ему на ухо, но Мария все-таки смогла разобрать, что она сказала:

– Ворота грузового терминала находятся за следующим поворотом. Их наверняка охраняют люди Чана.

Обернувшись, Коккалис подал знак оперативникам. Те тверже прижали к плечу приклады автоматов.

Ковальски попробовал передать Крэндолл маленького шимпанзе, но крохотные волосатые ручонки вцепились ему в шею, и он поморщился. Мария поспешила ему на помощь. Разжав руки перепуганного животного, она прижала его к груди, а кроме того, взяла за руку самку, привлекая ее к себе.

Джо подал знак Баако:

«Быстро».

Горилла усадила молодого шимпанзе себе на спину, и тот ухватился за ее шею, после чего Баако повторил знак, слегка видоизменив его:

«Очень быстро».

– Ты правильно понял, – одобрительно заметил Ковальски, поднимая ружье, которое вручил ему Монк.

Оглянувшись на Баако, Коккалис усмехнулся:

– Сынок-то твой весь в папашу!

Эти слова были произнесены как добродушная шутка, однако Джо воспринял их буквально.

– Да, он отличный парень, – согласился он и ткнул ружьем вперед. – Давай поскорее решим этот вопрос!


13 часов 22 минуты

Монк шагнул за угол, увлекая за собой остальных. Короткий коридор вел к просторному грузовому терминалу, и Коккалис приказал всем прижаться к стене, чтобы противник как можно дольше их не обнаружил. Он прислушался, стараясь уловить любые звуки, говорящие о присутствии врага, но услышал только отдаленные крики, отголоски взрывов и грохот обваливающихся помещений подземного комплекса.

Впереди все было тихо, но обоняние Монка уловило в вездесущем запахе дыма мускусное зловоние животных.

Он стиснул зубы.

Наконец Коккалис подошел к порогу грузового терминала и окинул взглядом штабели ящиков. Некоторые из них упали, вывалив на пол свое содержимое.

Монку был виден выход в противоположном конце, где горел яркий свет. Огромные ворота, прежде наглухо закрытые, теперь были наполовину открыты – вероятно, для того чтобы облегчить срочную эвакуацию. За ними виднелись тусклые лампы коридоров подземного города.

Не заметив никакого движения, американец собрался с духом и прошел на склад, петляя между рядами ящиков и стараясь, по возможности, оставаться в тени. Когда он обогнул груду рассыпавшихся картонных коробок, его взору наконец открылась полная картина.

«О черт…»

Повсюду валялись трупы в военной форме – растерзанные, изуродованные, растоптанные… Стены были забрызганы кровью, которая собралась на полу липкими лужицами. Вокруг было разбросано оружие с расстрелянными магазинами. Стволы некоторых автоматов еще дымились и шипели. Оружие сжимали оторванные руки, но тел рядом с ними не было.

Посреди этого кровавого месива возвышалась огромная косматая туша, распростертая мордой вниз. Половина ее черепа отсутствовала, вероятно, снесенная взрывом гранаты, выпущенной из реактивного гранатомета. Осмотревшись вокруг, Монк заметил и сам гранатомет – длинную черную трубу, брошенную рядом с воротами.

– А вот и подкрепление, на которое рассчитывал Чан, – пробормотала присоединившаяся к своему напарнику Кимберли.

Коккалису хотелось надеяться, что подполковник находится среди убитых, однако на первом месте пока были более важные дела. Стоянка за воротами опустела. Похоже, объятые паникой сотрудники комплекса забрали, убегая, все, что имело колеса. Остался только большой синий грузовик.

Монк повернулся к Моу, которая тоже осматривала грузовой терминал:

– Нам нужны ключи.

Скорее всего, грузовик оставался на стоянке только потому, что ключи были у его водителя. Коккалис вспомнил, как сержант Чинг оглушил человека в рабочей спецовке сразу же после того, как штурмовая группа проникла в терминал. Его бесчувственное тело спрятали за штабелями деревянных поддонов.

Но лежит ли оно там до сих пор?

Присмотревшись, Монк различил торчащие из-за поддонов ботинки.

Он облегченно вздохнул и посмотрел на напарницу:

– По моей команде я бегу за ключами, а ты сажаешь всех в самосвал.

Та кивнула.

Коккалис оглянулся на остальных, проверяя, что все его поняли, после чего добавил последнее напутствие:

– Ребята, уносите ноги!

Выскочив на открытое место, он со всех ног побежал к поддонам, а остальные устремились прямиком к полуоткрытым воротам. Монк едва не упал несколько раз, поскользнувшись на скользком от крови бетоне.

У него за спиной послышался треск и грохот.

Остановившись, мужчина обернулся.

Огромное чудовище выскочило из засады, устремляясь напролом через штабеля ящиков и коробок, расшвыривая их в стороны своими могучими ручищами. Перескочив через последнее препятствие, оно тяжело опустилось на ноги и одну руку и застыло на мгновение, давая всем рассмотреть свою черную шерсть с серебристым отливом. Затем гигант выпрямился во весь рост и издал раздирающий уши крик. Он ударил себя по груди массивным кулаком, и этот удар прозвучал раскатом грома.

«Твою мать…»

Монк попятился назад.

– Бегите к грузовику! – закричал он своим товарищам и, развернувшись, бросился к бесчувственному водителю.

Чудовище пустилось за ним в погоню, передвигаясь на всех четырех конечностях. Коккалис чувствовал, как под этим гигантом дрожит земля. Лужицы крови подернулись рябью, а в воздухе висел яростный рев.

В самый последний момент Монк отскочил в сторону. Упав на пол, он откатился вбок, и в это мгновение огромный кулак обрушился на штабель поддонов, разбивая их в щепки под треск ломающегося дерева.

Схватив водителя за ногу, Коккалис откатился в сторону, спасаясь от свирепого удара. Обсыпанный щепками, он присел на корточки рядом с шофером, со страхом ожидая, что ударом другого кулака чудовище расплющит его в лепешку.

Но вместо этого со стороны ворот послышался громкий крик:

– Эй ты, козел, мы с тобой еще не закончили!


Ковальски увидел, как серебристый гигант развернулся к нему, судя по всему, узнав его голос и вспомнив своего противника – или, точнее, свое

кушанье.

Он покрепче прижал к плечу трубу реактивного гранатомета.

«Вот теперь я чувствую себя одетым подобающим образом».

Когда огромное чудовище побежало к Монку, Джо отделился от остальных и подобрал валявшийся на полу «РПГ-7», прихватив также две гранаты.

Быстро зарядив гранатомет, он направил его в грудь вожаку гибридов. Однако ему пришлось подождать, пока Коккалис закончит обыскивать бесчувственного водителя. Наконец тот вскочил на ноги и бросился к маленькой двери сбоку от ворот.

Опустившись на одну руку, серебристый гигант сверкнул глазами на Ковальски. Тяжелое дыхание вырывалось из его здоровенных легких. Яростный блеск черных глаз чудовища говорил о том, что оно действительно узнало своего противника.

Джо прицелился.

«В такую цель трудно промахнуться».

Убедившись в том, что Монк покинул опасную зону, Ковальски нажал на спусковой крючок. Грохот выстрела прозвучал оглушительно громко, и вырвавшийся из трубы гранатомета дымовой след устремился к серебристому гиганту. Однако в самое последнее мгновение чудовище откатилось в сторону, судя по всему, зная о смертельной угрозе этого оружия после гибели своего сородича. Определенно, это существо училось на чужих ошибках.

Пролетев мимо цели, граната ударилась в противоположную стену и взорвалась огненной вспышкой, выбивая кусок бетона.

Завершив свой кульбит, вожак гибридов снова встал на четвереньки, не обращая внимания на дождь бетонных осколков, колотящий его по спине.

Не имея времени перезарядить гранатомет, Ковальски развернулся и сделал то, что посоветовал Монк.

«Уносите ноги».

Его напарник уже добежал до самосвала и забрался в кабину. Дизельный двигатель с ревом ожил, извергая клубы черного дыма.

Джо побежал к кузову грузовика. В большом боковом зеркале заднего обзора он увидел встревоженное лицо Коккалиса и вскоре понял, чем вызвано беспокойство его напарника. В том же самом зеркале появилось отражение серебристого гиганта. Поскользнувшись в луже крови, чудовище устремилось следом за добычей.

– Гони! – заорал Ковальски, размахивая гранатометом.

Он еще больше ускорил бег, не отрывая взгляда от бокового зеркала. Теперь отражение уже полностью заполнила собой огромная серебристая горилла, с ревом бегущая за человеком, оскалив клыки и брызгая слюной.

Джо понял, что ему не добежать. С каждым шагом сломанные ребра все глубже впивались ему в бок. Самосвал тронулся с места и начал набирать скорость.

Ковальски пошатнулся, чувствуя, как силы покидают его.

Из кузова грузовика раздались выстрелы, и у Джо над головой просвистели пули, направленные в серебристого гиганта. Судя по всему, соратники Монка перебрались из кабины в кузов, чтобы помочь Ковальски.

Их усилия окрылили его.

Сделав рывок, он догнал самосвал и ухватился за ступени трапа, ведущего в кузов, однако его скользкие от пота пальцы сорвались со стальной скобы. Потеряв равновесие, Джо собрал остатки сил и прыгнул вдогонку за автомобилем. Ему удалось вцепиться одной рукой в трап.

Самосвал прибавил скорость, волоча за собой Ковальски.

Тот оглянулся.

Серебристый гигант огромными прыжками настигал грузовик. Толстая шкура и крепкие кости сделали его бесчувственным к автоматным пулям. Здоровенная ручища протянулась к Джо, но тот ударил по волосатым пальцам гранатометом.

Отдернув руку, чудовище продолжало преследование.

Ковальски забросил гранатомет в кузов, поскольку ему были нужны обе руки, чтобы ухватиться за скобы трапа. Подтянувшись, он закинул ноги на бампер и быстро полез вверх, однако самосвал все еще ехал слишком медленно. Сократив расстояние, серебристый гибрид снова протянул руку к висящему на трапе человеку.

Но тут из кузова высунулся ствол гранатомета, направленный прямо в грудь чудовища. Джо увидел, кто держит оружие, и едва не свалился на землю от изумления: это была Мария. Вот только последняя граната оставалась засунутой за пояс Ковальски.

И все же гнавшаяся за ним горилла увидела новую опасность.

Громкий удар застал Ковальски врасплох, и он едва не свалился с трапа.

Реакция чудовища была такой же. Решив, что в него опять выстрелили, он откатился в сторону, как и в предыдущий раз. Но на самом деле Крэндолл просто ударила ногой по стенке кузова, изображая выстрел из гранатомета.

Джо повис на скобах, оглядываясь на серебристого гиганта. Тот остановился, вероятно, сообразив, что его обманули, и проводил удаляющийся самосвал недовольным ревом.

Подняв руку, Ковальски показал ему средний палец.

«Что, дурья башка, ловко тебя провели?»

– Внимание! – окликнул своих пассажиров сидящий за рулем Монк.

Джо посмотрел вперед.

Навстречу им надвигались военные машины; они ехали бок о бок, полностью перегородив тоннель.

Это было подразделение китайской армии.

Ковальски вздохнул.

«Так кто же у нас дурья башка?»


13 часов 31 минута

Убедившись в том, что Ковальски забрался в кузов, Монк сбросил скорость и, стараясь не обращать внимания на приближающиеся машины, повернулся к Кимберли.

Та нахмурилась. С тех самых пор, как самосвал тронулся, она изучала план подземного города, предоставленный Кэт.

– Солдаты едут с той стороны, где мы проникли под землю, – сообщила Моу своему напарнику.

Коккалис затормозил.

– Значит, нам придется уходить другим путем.

– Да. – Кимберли оглянулась назад. – Там есть боковой тоннель. Ярдах в ста позади.

Монк тоже вспомнил о нем. Боковой тоннель был даже еще более просторным, чем тот, в котором они находились теперь.

– И куда он ведет? – спросил Коккалис.

– Понятия не имею, – покачала головой Моу. – На плане Кэт его нет.

– Ладно, давай посмотрим, что там.

Глядя в зеркала заднего вида, Монк тронулся назад. Серебристый гигант остановился ярдах в пятидесяти за разветвлением. Его сердитый рев привлек в тоннель других гибридов – здоровенные черные туши спешили присоединиться к своему вожаку.

– Надо поторопиться, – предупредила Кимберли.

«Сам знаю», – проворчал про себя ее напарник.

И все же он не стал увеличивать скорость. Ему хотелось, чтобы солдаты приняли его за обыкновенного водителя, спешащего сбежать от кровавого побоища.

В головных машинах замигали вспышки выстрелов. Пули разбили лобовое стекло и со звоном срикошетили от радиатора.

«Стало быть, обман не удался».

Монк прибавил газу. Пригнувшись, Моу достала из кармана куртки бинокль и осмотрела приближающиеся машины, оценивая угрозу, после чего выругалась себе под нос.

– В чем дело? – спросил Коккалис.

– В головном внедорожнике подполковник Чан Сунь.

«Ты шутишь!» – едва не крикнул в ответ водитель.

– Судя по всему, во время общей суматохи он сбежал, чтобы встретить подкрепление. Скорее всего, именно он их и вызвал.

«И вот теперь спешит во главе подмоги, собираясь выставить себя героем», – понял Монк.

Он попытался на полной скорости уйти задним ходом от стремительно приближающихся машин. Из кузова самосвала раздались выстрелы: это сержант Чинг и его люди открыли ответный огонь.

Все остальные, в том числе и Баако со спасенными им обезьянами, сидели в кузове пригнувшись. Толстые стальные стенки должны были защитить их от вражеских пуль.

Двигаясь задним ходом, Монк смотрел в боковые зеркала. Он увидел, как огромные гибриды добежали до своего вожака и собрались вокруг него. Стрельба, а также приближающиеся машины и яркий свет фар держали животных настороже, но Коккалис понимал, что долго так не продлится.

Серебристый гигант не отрывал своих черных глаз от самосвала. Он стоял, опираясь на все четыре конечности и выставив вперед плечи, и дожидался возвращения своих врагов, вероятно, вообразив, что они перешли в наступление.

«Извини, приятель, придется тебя разочаровать».

Доехав до развилки, Монк резко затормозил, выкручивая рулевое колесо. Самосвал остановился, развернувшись поперек тоннеля, передом к боковому ответвлению.

Теперь Коккалис отчетливо увидел приближающиеся машины. Яркий свет фар ослепил его.

– Чего ты ждешь? – нетерпеливо спросила Кимберли.

Удерживая педаль тормоза, Монк дал полный газ. Мощный двигатель взревел, наполняя замкнутое пространство удушливыми выхлопными газами, и Коккалис встретился взглядом с Чан Сунем, сидящим рядом с водителем в головном открытом внедорожнике.

– Они приближаются! – окликнул сзади Ковальски.

Он имел в виду не китайцев.

Монк увидел, как Чан самодовольно усмехнулся.

«Вот и отлично».

Отпустив тормоз, Коккалис крутанул руль. Завизжали покрышки, загорелась резина – и грузовик рванул с места в боковой тоннель.

Как и рассчитывал Монк, все внимание китайских солдат было приковано к громоздкому самосвалу, перегородившему тоннель, и никто не заметил грозное полчище горилл позади него.

Он проследил в зеркало за тем, как столкнулись оба войска.

Огромные гибриды налетели на внедорожники и грузовики, запрыгивая в кузовы, срывая с них брезент и выбрасывая сидевших в них солдат на землю.

Но затем тоннель, в котором скрылись американцы, круто повернул в сторону, и это зрелище скрылось из виду.

Наконец Монк смог сосредоточить все свое внимание на движении вперед.

«И куда мы едем?»


13 часов 58 минут

Минут через двадцать петляния по погруженным в темноту коридорам Мария наконец облегченно вздохнула. Она сидела в кузове самосвала в окружении теплых мохнатых тел.

Баако прижимался к своей воспитательнице, держа на коленях задремавшего шимпанзе. По другую сторону взрослая самка нянчила младенца. Крэндолл же держала на руках маленького годовалого детеныша, доверчиво положившего свою крохотную головку ей на плечо. Его мягкое дыхание щекотало ей шею.

Женщина вспомнила, как Баако был маленьким.

Ковальски сидел на полу, скрестив ноги по-турецки и откинувшись на борт кузова, и смотрел на нее.

– В чем дело? – шепотом спросила Мария.

– Ты хорошо выглядишь, – пожал плечами великан.

Окинув взглядом свою одежду и представив, какой она должна быть растрепанной, исследовательница нахмурилась.

«Ну конечно!»

Джо провел ладонью по короткому «ежику» у себя на голове:

– Я хочу сказать… у тебя такой вид… не знаю, как это выразить…

удовлетворенный.
Как будто ты нашла свое место в мире.

Лицо Марии смягчилось в улыбке.

– Возможно, ты прав.

«По крайней мере, мне значительно лучше, чем несколько дней назад», – согласилась она мысленно со своим другом.

– Ты хорошо выглядишь, – повторил Ковальски.

Откинувшись назад, он закрыл глаза, но только после того как в уголках его губ заиграла легкая усмешка.

Крэндолл поняла, что теперь он имел в виду совсем другое, однако не стала заострять на этом внимание, польщенная таким нехитрым комплиментом.

Вдруг двигатель кашлянул, заставив кузов вздрогнуть, затем кашлянул еще пару раз, после чего выпустил напоследок сизое облачко выхлопных газов и затих.

Встрепенувшись, Мария огляделась по сторонам.

– Солярка закончилась! – крикнул из кабины в окошко Монк. – Похоже, шальная пуля пробила бензобак. Но Кимберли знает, где мы находимся. Впереди в полумиле выход. Дальше придется топать пешком.

С помощью Ковальски Крэндолл выгрузила обезьян на землю.

Все двинулись пешком по темному тоннелю. Коккалис шел первым с фонариком в руке. Одинокого луча света было достаточно, чтобы осветить путь.

После нескольких минут пути Моу убрала телефон в карман и посмотрела вперед.

– Выход расположен неподалеку от Запретного города. Мы с сержантом Чингом поднимемся на поверхность и найдем машину, – сказала она и оглянулась на подопечных Марии. – Желательно, с закрытым кузовом, чтобы перевезти наш необычный груз. Вероятно, все внимание будет приковано к зоопарку, и мы сможем незаметно покинуть город и организовать эвакуацию из страны. И все же нам следует…

– Тихо! – остановил ее Монк, прикрывая фонарик ладонью. Он махнул рукой, призывая своих спутников отойти к стене.

– Ну а теперь-то в чем дело? – проворчал Джо.

Но тут и Крэндолл услышала настороживший Коккалиса звук.

Это было ворчание двигателя. А затем позади американцев из-за поворота показался свет фар. Судя по всему, преследователи обнаружили брошенный самосвал.

Выключив фонарик, Монк повернулся к Кимберли.

– Мы сможем здесь где-нибудь спрятаться?

– Не успеем, слишком далеко, – покачала та головой.

Выругавшись, Коккалис знаком приказал всем опуститься на землю. Его бойцы взяли оружие на изготовку, окружая Марию и животных.

Приблизившись, машина остановилась ярдах в десяти от них. Свет фар ослепил беглецов, но это определенно был армейский внедорожник. Установленный в открытом кузове пулемет повернулся в сторону Монка и его спутников.

– Сдавайтесь, подлые собаки! Вам больше некуда бежать! – прокричал целившийся в них человек.

Мария узнала этот властный голос.

И судя по тому, как застонал Ковальски, он тоже его узнал.


14 часов 16 минут

«У этого мерзавца жизней больше, чем у кошки, твою мать!» – эта мысль пришла в голову всем беглецам одновременно.

Двигатель внедорожника продолжал громко тарахтеть на холостых оборотах. Чан Сунь укрывался за щитом пулемета, намереваясь сохранить все жизни, какие у него еще оставались. По-видимому, трус бежал с места столкновения с гибридами, бросив своих людей. И вот теперь он настиг американцев, намереваясь приписать всю заслугу в их поимке себе.

Сержант Чинг на всякий случай выпустил короткую очередь по водителю, но в его машине даже стекло оказалось пуленепробиваемым.

Требовалось более мощное оружие.

Ковальски начал было поднимать гранатомет, но Чан начал стрелять, и пулеметная очередь выбила фонтанчики земли у ног людей Монка.

– Никому не двигаться! – предупредил он. – Тогда, возможно, я оставлю кого-нибудь из вас в живых. Чтобы показать журналистам, а затем предать суду как американских шпионов!

Джо опустил оружие.

– Но животные мне не нужны, – продолжал Сунь. – Пустите их вперед, чтобы можно было побыстрее от них избавиться.

Мария шагнула вперед, заслоняя собой Баако. Выражение ее лица не допускало сомнений.

Дуло пулемета чуть сместилось в сторону, нацелившись ей в грудь.

– Лучше делай так, как он говорит, – проворчал Ковальски. – Пусть лучше Баако умрет здесь, чем вернется в лабораторию.

Крэндолл не двинулась с места – она лишь шумно дышала. Наконец женщина печально вздохнула, понимая, что великан прав. Повернувшись к Баако, она показала ему знаками:

«Я тебя люблю».

Горилла всхлипнула, прижимаясь к ней.

– Ну же! – рявкнул Чан.

– Дай им попрощаться, козел! – крикнул в ответ Ковальски.

Упав на корточки, Мария обвила Баако руками, словно пытаясь защитить его своими объятиями. Ей не хотелось его отпускать, но она понимала, что терпение китайца на исходе. В конце концов Крэндолл освободила Баако и знаками предложила ему забрать с собой всех шимпанзе.

Баако взял двух детенышей на руки. Самка, прижимающая третьего детеныша к груди, двинулась следом за ними. Идущие между двумя лучами фар обезьяны быстро превратились в черные силуэты на фоне яркого света, словно преждевременно стали призраками.

Ствол пулемета опустился на них.

Мария уткнулась лицом в грудь Ковальски, внутренне приготовившись услышать выстрелы.

– Все будет хорошо, – попытался успокоить ее Джо.

И на этот раз он не солгал.

В то время как всеобщее внимание было приковано к тому, что происходило перед внеродожником, никто не заметил происходящего сзади. А там сгустились тени, образовав зловещую массивную тушу.

Чан не был единственным, кому удалось выжить в стычке в тоннеле.

Гигантская серебристая горилла бесшумно подкрадывалась к сбежавшей от него добыче. Чудовищу определенно здорово досталось: из многочисленных ран на его теле сочилась кровь, а одна рука висела безжизненной плетью. Но громадная обезьяна все-таки приближалась к внедорожнику, а находящиеся в машине люди, оглушенные шумом двигателя, оставались в полном неведении.

Монк подал своим людям знак отходить назад.

Похоже, Чан вообразил, будто они не желают становиться свидетелями расправы над Баако и шимпанзе.

– Сейчас все будет кончено! – заверил их этот бессердечный мерзавец.

«Это точно!»

Огромная ручища схватила Суня сзади и выдернула его из-за пулеметной установки. От такого внезапного нападения тот на мгновение опешил, но затем пришел в себя и повернул голову, пытаясь увидеть своего врага.

И тогда наконец закричал.

Объятый ужасом подполковник вылетел из внедорожника – и тотчас же получил в голову две прицельных пули, выпущенных Чингом.

Не обращая внимания на выстрелы, серебристый гигант поднес вырывающегося Чана к своей раскрытой пасти и, засунув его голову между зубов, сомкнул челюсти.

Раздался леденящий душу хруст раздробленных костей.

Отбросив обмякшее тело в сторону, чудовище опустилось на здоровую руку и, сверкнув глазами, уставилось на остальных людей.

Ковальски уже перезарядил гранатомет и уложил его на плечо, наведя прицел на массивную тушу. На этот раз спасения не будет. Огромный гибрид шумно пыхтел, готовясь к предстоящей схватке.

«Сейчас ты получишь сполна!»

Но тут поле зрения Джо закрыла какая-то тень. Волосатая рука схватилась за ствол гранатомета, опуская его вниз. Баако встал спиной к Ковальски и лицом к чудовищу.

Молодая горилла поднялась в полный рост и показала знак своему противнику, сначала подняв большие пальцы обеих рук вверх, а затем указав ими на него.

«Уходи!»

Серебристый гигант пригнулся, опираясь на здоровую руку. Под его полутонной тушей уже натекла лужица крови. Взгляд черных глаз переходил с угрожающей позы Баако на опущенное оружие.

Маленькая горилла повторила знак.

«Уходи!»

Заворчав, гигантский гибрид устало опустил плечи, тяжело развернулся и медленно заковылял прочь, в темноту.

Все застыли, не шелохнувшись, опасаясь его возвращения, и лишь спустя минуту Мария бросилась к Баако и стиснула его в объятиях.

Ковальски оставался настороже. Он не знал, отступил ли серебристый гигант из-за своих ранений, или его остановила угрожающая поза Баако, или все дело было в демонстрации миролюбия – опущенном оружии.

«Вероятно, сыграло свою роль все вышеперечисленное».

Какими бы ни были причины этого, чудовище, похоже, действительно удалилось, скрылось в темноте – быть может, для того чтобы в будущем стать новой легендой, чудовищем-йети подземного мира китайской столицы.

Передав гранатомет Марии, Джо подошел к Баако и хлопнул его по плечу:

– Взгляните, кто теперь в этих краях новый вожак!

Горилла шутливо махнула рукой, но удар, доставшийся Ковальски в бок, получился сильным.

– Ой! Поосторожнее с ребрами! – воскликнул мужчина.

Обезьяна задрала брови, испугавшись, что действительно сломала что-то своему другу.

– Все в порядке, – успокоил его Ковальски. – Помни, мы… – Изобразив пальцами букву «С», он описал рукой круг.

«Семья».

Баако затряс головой, шумным фырканьем выражая свое согласие. Оглянувшись на Марию, он снова посмотрел на Джо – и постучал большим пальцем по лбу, выразительно глядя великану в глаза.

«Папа».

– Эй, приятель, не так быстро! – отступил тот назад. – Давай не будем торопить события.

Глава 26

6 мая, 21 час 05 минут по восточному летнему времени
Вашингтон

– Какова официальная версия китайцев? – спросил Грей, сидя напротив Пейнтера Кроу, директора «Сигмы». – Утечка бытового газа?

Откинувшись на спинку кресла, Пейнтер провел обеими руками по голове:

– Так рассказывают о катастрофе в Пекинском зоопарке телеканалы Си-эн-эн и «Фокс ньюс». Однако эти заявления никого не обманывают. Китаю дали возможность спасти лицо в обмен на сотрудничество в деле выявления других агентов, внедренных в научные круги Соединенных Штатов.

– И вы полагаете, китайцы будут чистосердечно нам помогать?

– Разумеется, нет – и все-таки это станет началом генеральной уборки у нас дома. Кроме того, Китай согласился подписаться под мораторием на дальнейшие исследования в области воздействия на человеческий геном.

Грейсон скептически поднял брови.

«Как будто подпись на какой-то бумажке их остановит!»

– Джинн выпущен из бутылки, – пожал плечами Кроу. – Теперь нам остается только управлять подобными исследованиями, насколько это возможно. Даже сестры Крэндолл отказались от дальнейших работ с использованием животных-гибридов.

– А что насчет того типа, привезенного из Поднебесной?

– Гао Суня? Нашего гостя в центре предварительного заключения?

Пирс кивнул. Группа Монка переправила в Соединенные Штаты человека, виновного в убийстве студента Университета Эмори в центре изучения приматов. В суматохе, вызванной случившимся в Пекинском зоопарке, все забыли о Гао Суне, а теперь ему грозило пожизненное заключение.

– Он всячески содействует следствию, – сказал Пейнтер, – вот только по-прежнему ничего не говорит.

Грей недоуменно нахмурился, и его начальник пояснил:

– Мне следовало уточнить: он по-прежнему

не может
говорить. Перед тем, как покинуть Китай, Джо Ковальски хорошенько ему врезал. Сломал челюсть и выбил четыре зуба. И это всего
одним
ударом. Монк оттащил Ковальски до того, как тот успел развернуться по полной. И все же Гао пока что не может раскрыть рот. Еще несколько недель ему придется питаться через соломинку.

«Ублюдок заслужил это сполна».

– А что слышно из Эквадора? – спросил Пирс.

– Отец Новак получил из Ватикана разрешение занять место в церкви Марии-Хранительницы в Куэнке. Он будет наблюдать за археологическими раскопками затерянного города. Мальчишка-индеец Джембе помогает ему поддерживать связь с местными шуарами. Священник не теряет надежду достать ценные артефакты.

Грейсон кивнул. Судя по всему, Роланд собирался продолжить дело отца Креспи, двигаясь по следу, оставленному Атанасием Кирхером.

– Конечно, жалко, что мы лишились останков обоих неандертальцев-гибридов, – добавил Пейнтер. – ДНК, содержащиеся в их костях, могли бы рассказать нам о многом.

Однако Грей в этом сомневался.

«Быть может, оно и к лучшему».

Он представил себе огромную модель Луны, висящую в отделанной золотом сфере, и в тысячный раз задумался о судьбе создавших ее древних ученых. Неужели они вымерли? Или же спрятались где-то в другом месте? Впрочем, быть может, они просто растворились в окружающем мире, присоединились к остальному человечеству на пути в будущее…

А еще Грейсон подумал о могилах, обнаруженных в Хорватии, – последнем свидетельстве пребывания древних «начальников» на европейском континенте. Пусть сотрудникам «Сигмы» не удалось сохранить кости гибридов, но если Роланду повезет, находки в Эквадоре кардинально перевернут наше понимание места человека на Земле – а может быть, и за ее пределами.

Решив вместе с Пейнтером несколько второстепенных вопросов, Пирс отправился домой. Проехав пару остановок на метро, он взял со стоянки свой велосипед и покатил по пустынным улицам.

Луна у него над головой уже не была полной, однако тайны и загадки, связанные с нашим спутником, по-прежнему висели в ночном небе, предлагая всем желающим задавать вопросы и изучать его, заглядывая за горизонт.

Доехав до дома, Грей поставил велосипед на стоянку, пересек залитый лунным светом дворик и поднялся на крыльцо, собираясь на время отложить все загадки в сторону.

Открыв входную дверь, он обнаружил, что в квартире темно и никого нет. Какое-то пронизанное ужасом мгновение ему казалось, что Сейхан исчезла. В последнее время Пирс чувствовал, что ее тревожит спокойная определенность их совместной жизни, словно она не вполне готова ее принять – а может быть, считает, что не заслуживает этого. Хотя Сейхан старалась скрыть свои опасения. Ей казалось, что она успешно обманывает Грея, и тот не хотел ее разубеждать.

Со временем Пирс понял натуру этой женщины, проникся уважением к суровой школе жизни, которую ей пришлось пройти, и научился принимать ее подозрения. Во многих отношениях она оставалась хищным зверем, едва прирученным и плохо реагирующим, когда у него что-то требовали или применяли к нему силу. Поэтому Грей просто предоставил ей возможность самостоятельно разобраться со всеми призраками из своего прошлого, находясь рядом, когда она нуждалась в нем, и отходя в сторону, когда ей требовалось побыть одной.

К счастью, теперь, пройдя в погруженную в темноту квартиру, Пирс по едва уловимому аромату горящих свечей понял, что он здесь все-таки не один.

Открыв дверь в ванную, он обнаружил Сейхан в окутанной паром ванне. Белая пена едва скрывала ее обнаженное тело, а на полу стояли запотевшая бутылка шампанского и два фужера. Единственным источником света были расставленные полукругом высокие свечи.

Грей улыбнулся, узнав это оформление и вспомнив время, проведенное практически безвылазно в гостиничном номере с видом на Елисейские Поля.

Сейхан подняла брови, словно прочитав его мысли:

– Насколько я помню, тогда нас самым грубым образом прервали…

Грейсон начал раздеваться, как никогда готовый быть рядом с ней.

«И кому, черт возьми, нужен Париж?»


2 июня, 10 часов 05 минут по западноафриканскому времени
Республика Конго

Ковальски прихлопнул жирную муху, усевшуюся у него на предплечье, уверенный в том, что она является носителем какого-нибудь экзотического заболевания.

«Ну почему так долго?»

Он недовольно взглянул на утреннее солнце, которое словно кувалдой молотило по поляне среди джунглей. В противоположном конце поляны протянулась цепочка палаток, в которых вот уже три дня жила группа ученых, проходя акклиматизацию и готовясь к предстоящим испытаниям. В эту долину, расположенную в расселине между вулканическими пиками, экспедиция прибыла с определенной целью.

– Долго еще ждать? – проворчал Джо, обращаясь к девушкам.

Лена и Мария сидели на корточках по обе стороны от Баако, подготавливая его к первому дню в дикой природе. Сестры-близнецы обожали молодую гориллу – и вот теперь им словно предстояло впервые отправить своего любимого малыша в детский сад. Впрочем, и у Баако было то самое испуганное, измученное и в то же время восторженное лицо ребенка, которому предстояло впервые расстаться с родителями.

Танго сидел рядом в траве и учащенно дышал, высунув язык. Мария захватила с собою щенка австралийской овчарки, чтобы облегчить Баако переход в новую жизнь.

После событий, произошедших месяц назад в Китае, приемная мать Баако решила подготовить его к жизни на свободе. В качестве будущего дома она выбрала питомник горилл в национальном парке Вирунга. Вместе с сестрой они собирались провести следующие полгода в Конго, помогая своему воспитаннику освоиться на новом месте. Им помогала группа местных зоологов, имеющих опыт в подобных делах, которым также предстояло выпустить на волю шимпанзе, освобожденных из подземной лаборатории. Эти обезьяны были еще слишком маленькими, но ученые собирались присматривать за ними до тех пор, пока они не станут полностью готовы к жизни в дикой природе.

Ковальски приехал в Конго вместе с сестрами Крэндолл, взяв две недели отпуска. Позже он намеревался время от времени навещать Марию, пока она будет оставаться здесь.

У него перед глазами возникли события прошлого вечера. Они с Марией сидели у своей палатки, глядя на небо, озаренное отсветами лавы, собравшейся в кратере вулкана Ньярагонго. Выпив холодного пива, они провели ночь вместе – уже внутри палатки. Походное ложе оказалось на удивление очень удобным.

«Да, я непременно вернусь».

– Так, кажется, мы готовы. – Выпрямившись, Мария скрестила руки на груди. – Ну а ты как, Баако?

Горилла сжала обе руки в кулаки и поднесла их к плечам.

«Храбрый».

– Не сомневаюсь в этом! – улыбнулась его воспитательница.

Взяв Баако за руку, она повела его к опушке леса. Танго семенил следом. В лесу их встретил доктор Джозеф Кьенге, один из местных зоологов. У него за спиной застыли в тени деревьев пять или шесть горилл, с любопытством наблюдая за приближающейся группой.

Кто-то из обезьян загукал.

Зоологу предстояло представить гориллам их нового собрата. Было решено, что сделать это лучше постороннему человеку, чем кому-то из сестер. Это станет первым шагом по освобождению Баако от уз, связывающих его с миром людей, чтобы он смог жить на воле.

– Иди сюда, Баако! – опустившись на корточки, ласково позвал молодую гориллу Кьенге. – Иди ко мне!

Мария отпустила руку своего питомца. Тот постоял немного на месте, а затем, оглянувшись на Танго, попятился к своему другу.

– Баако, Танго тебе не поможет, – мягко заговорила Крэндолл, подкрепляя свои слова знаками. – Это не его дом.

Посмотрев на джунгли, обезьяна подошла к Ковальски и раскрыла руки для объятий.

Великан присел на корточки, чтобы попрощаться с ним.

Баако прижался к его груди, жалобно всхлипывая.

– Ну же, приятель, все будет хорошо! – Джо провел ладонью по голове гориллы, ощущая свежую щетину на месте выбритого пятна и чувствуя под короткой шерстью затянувшийся шрам. – В чем дело?

Оторвавшись от него, Баако продолжал смотреть себе под ноги. Печально покачав головой, он приставил к подбородку большой палец, а затем повторил одной рукой предыдущий знак.

«Не храбрый».

У Ковальски защемило сердце. Взяв Баако за плечи, он посмотрел ему в лицо и сказал:

– Ты самый храбрый малыш из всех, кого я только знаю. – Джо решил не связываться со знаками, так как был уверен, что Баако и так его поймет. Он указал на горилл на опушке. – Если кто-либо из них тебя обидит, он ответит передо мной!

Баако снова обнял его, прижимаясь головой к его груди. Теперь горилла дрожала уже не так сильно, но полной уверенности у нее все равно не было.

Ковальски уселся на сырую траву. Следующая часть разговора должна была стать личной. Похлопав себя по груди, мужчина поднял руку, приставив большой палец ко лбу и растопырив остальные пальцы.

«Я твой папа».

Обезьяна с надеждой подняла брови.

После этого Джо положил руку Баако на грудь, а затем накрыл ею его руку у себя на груди, глядя ему в лицо.

«Ты мой сын».

Баако широко раскрыл глаза, затем запрыгнул на Ковальски, опрокинув его назад и повалив в траву.

Великан поморщился от боли, потирая перебинтованные ребра. Наконец, ему удалось сесть.

– Ну вот, все решено. – Он махнул рукой на лес. – Иди знакомиться с новыми друзьями.

И Баако радостно побежал навстречу новой жизни.


15 мая, 08 часов 13 минут по эквадорскому времени
Анды, Эквадор

Шу Вей очнулась от лихорадочного забытья – и попала в кошмарную явь.

Чувства вернулись к ней бессвязными отрывками. Она ощутила запах леса, запах собственной крови. На губы ей откуда-то падала едкая слизь. Окружающий мир вращался перед глазами пятнами сочной зеленой листвы и голубого неба. Болел живот, и к горлу подступала тошнота. Шу полностью потеряла счет времени, последние дни сохранились у нее в памяти обрывочно.

«Где я?»

Она вспомнила, как упал Квань и как ее саму подняли на руки. Вспомнила стрелу, вонзившуюся ей в живот. Девушка попыталась опустить взгляд, но обнаружила, что не может пошевелить головой. Почувствовав спиной жесткую доску, Шу попробовала пошевелить конечностями, но и в этом тоже не преуспела.

«Почему я связана?»

Она вспомнила, как ее тащили в воде, после чего она потеряла сознание. Когда девушка очнулась в предыдущий раз, все ее тело горело огнем, тряслось лихорадочной дрожью. Шу смутно вспомнила, как какая-то женщина с обнаженной грудью прикладывала к ране на ее животе снадобье, похожее на жидкую грязь. Боль оказалась такой сильной, что она снова потеряла сознание.

«И вот я пришла в себя… я по-прежнему жива».

Вей глубоко дышала носом. Она не могла вымолвить ни слова, так как рот у нее был завязан, но все же у нее вырвался слабый стон.

И тут перед ней возникло знакомое лицо.

Это был старик-индеец. Он заговорил, обращаясь к кому-то невидимому, и на лицо китаянки упали тени. Пленница поняла, что вокруг нее собрались другие люди.

Она забилась в путах, стараясь освободиться.

«Отпустите меня!»

Но индейцы не обращали на нее внимания. Старик поднял кривую костяную иглу с заправленной в нее длинной ниткой из жил, и все начали снова и снова повторять одно и то же слово.

– Тсантса…

Вей силилась понять, что происходит. Если индейцы выходили ее, то что им нужно теперь?

Другое знакомое лицо склонилось над ней, похоже, понимая ее смятение. Это был мальчишка, сбежавший от них с Кванем в пещере. Он поднес к лицу Шу какой-то предмет, держа его так, чтобы она хорошо его разглядела. Сначала девушке показалось, что это какой-то местный фрукт, высушенный и съежившийся, но затем она различила зашитые губы и веки, а также прядь черных волос. Это была сморщенная человеческая голова.

И не просто голова.

Лицо ее было покрыто знакомым китаянке узором шрамов.

«Квань!»

Дикари превратили Черного Ворона в свой трофей.

Подняв высушенную голову выше, мальчишка назвал этот предмет, широко улыбаясь:

– Тсантса.

И на Шу снизошло откровение. Она попыталась закричать, но ощутила режущую боль в губах и, взглянув на зашитый рот Кваня, поняла, что то же самое сделали и с нею.

Но индейцы еще не закончили.

Старик склонился над Вей, поднимая толстую иглу, – и взял ее веко…

Эпилог