Отсчет — страница 46 из 64

Явно инопланетянка.

Тепло улыбнувшись, она хлопнула в ладоши. Коричневые бамбуковые браслеты на ее запястьях стукнулись друг о друга.

– Я рада всех вас видеть здесь. Меня зовут Лила Мэри. Добро пожаловать в мой дом.

Я пробормотала «привет», но Дэймон подошел к ней и пожал ей руку. Он оказался на удивление более воспитанным, чем я. Кто бы знал? Но я была тоже переполнена эмоциями. Оттого, что снова увидела всех, что снова находилась в окружении людей, которых уже не надеялась увидеть снова. Я была счастлива и смущена, хотя дурные мысли холодным дождем остужали мою радость.

Мы были здесь, все мы, в паре сотен миль от Зоны 51.

Стараясь вытолкнуть тревожные мысли из своей головы, пока Дэймон представлял Арчера, я опустилась на край дивана, держа на коленях ДиБи. Ди уселась рядом со мной, ее щеки раскраснелись от эмоций. Я видела, что она собирается снова расплакаться.

Доусон подошел к Лиле.

– Бетани спит?

Бетани? Я навострила уши. Конечно, она была здесь, с Доусоном. Я просто не подумала о ней, даже не заметила, что среди мелькавших передо мной лиц ее не было. Она больна?

Лила похлопала Доусона по спине.

– С ней все в порядке. Просто ей нужно немного отдохнуть после долгой поездки.

Он кивнул, но, когда повернулся к Дэймону, выглядел все же обеспокоенным.

– Я сейчас вернусь, просто хочу посмотреть, как она.

– Иди, – кивнул Дэймон, устраиваясь с другой стороны от меня. Откинувшись на подушки, он вытянул руку на спинке дивана. – Так… как все это произошло? Как вы, ребята, узнали, что нужно приехать сюда?

– Твои очаровательные сестра и брат объявились в моем клубе и пригрозили сжечь его, если я не скажу им, где ты, – объяснил Люк, оторвавшись от своего телефона. – Это правда.

Ди заерзала под взглядом Дэймона.

– А что? Мы знали, что ты туда пойдешь, и он, вероятно, знал, где ты.

– Подожди, – проговорил Дэймон, перегнувшись через меня, чтобы посмотреть на Ди. – А вы школу-то окончили? Вам лучше бы окончить школу, Ди. Я говорю это чертовски серьезно.

– Эй! И кто это говорит? Мистер Я-Не-Имею-Среднего-Образования. Да. Я окончила школу. Как и Доусон. Бетани… не доучилась.

Понятно. Они никак не могли объяснить присутствие Бетани.

– Знаешь, мы тоже окончили школу. – Эш сделала паузу, отколупывая фиолетовый лак на ногтях. – Но это не так уж и важно.

Пробежав рукой по светлым волосам, Эндрю сделал страшную физиономию, но промолчал.

Арчер выглядел так, словно пытался подавить усмешку – а может, он строил рожи хрустальному дельфину возле него.

– А что это за дом? – спросил Дэймон, жестом указывая на здание.

Лила оперлась на подлокотник дивана.

– Ну, я знаю Мэтью с тех пор, как мы были подростками. Все эти годы мы поддерживали контакт, так что, когда он позвонил и спросил, не знаю ли я какое-нибудь место, где можно остановиться, я пригласила его.

Дэймон опустил руки между коленей, взглядом встретившись с Мэтью.

– Ты никогда не упоминал ни о чем подобном.

В тоне Дэймона не слышалось обвинения – в основном замешательство.

Мэтью вздохнул.

– Мне как-то было не очень ловко рассказывать об этом. Да и необходимости такой не было.

Какое-то время Дэймон молчал, казалось обдумывая услышанное, а потом потер ладонями лицо.

– Вам, ребята, действительно не стоило бы здесь находиться.

Сидевшая рядом со мной Ди застонала.

– Я так и знала, что ты начнешь эту песню. Да. Находиться здесь опасно, мы понимаем. Но мы не собирались дать вам с Кэти погибнуть. Кем бы мы сами были тогда, черт возьми?

– Может, все-таки начнешь сначала думать, а потом действовать? – поддел ее Дэймон.

Я хлопнула его по колену.

– Думаю, он пытается сказать, что не хочет, чтобы вы оказались в опасности.

– Мы можем справиться со всем, что нам устроят, – фыркнул Эндрю.

– Нет, приятель, не можете. – Люк опустил ноги на пол и сел, засунув телефон в карман. – И есть еще один нюанс. Им уже угрожала опасность, Дэймон. И ты это знаешь. «Дедал» отправил бы людей прямо за ними. Не заблуждайся на этот счет Нэнси нарисовалась бы прямо у них на пороге.

Мышцы на руках Дэймона напряглись.

– Я понимаю, но это как из огня да в полымя.

– На самом деле нет, – ответил Доусон с порога. В руках у него было два черных бумажника. Подойдя к нам с Дэймоном, он протянул бумажник каждому из нас. – Мы останемся здесь примерно на день. Просчитаем наш следующий шаг и маршрут каждого, а потом мы все исчезнем. Это то, что находится в ваших руках. Поприветствуйте свою новую личность.

Глава 23

Кэти

Читая свое новое имя в третин раз, я все еще не могла поверить тому, что видела. Что-то в этом имени было знакомым.

– Анна Витт?

Ди слегка попятилась.

– Имена выбирала я.

Все начало вставать на свои места.

– Какое у тебя, Дэймон?

Он открыл свой бумажник и хохотнул.

– Кайден Роу. Хм-м. Звучит мило.

Я открыла рот, повернувшись к Ди.

– Ты взяла имена из книги!

Она хихикнула.

– Я подумала, вам точно понравится. Кроме того, книга «Сладкое Зло» – одна из моих любимых, и, кстати, ты и заставила меня прочитать ее, так что…

Я не могла удержаться. Рассмеялась, разглядывая изображение на документах. Это была копия моего водительского удостоверения, абсолютно идентичная, только зарегистрированная в другом штате и по другому адресу. Также там были и мои настоящие документы на имя Кэти Шварц. А потом я увидела несколько сложенных листов бумаги.

Черт возьми, я скучала по своим книгам. Мне хотелось обнять их, любить, прижать.

– Я нашла это в твоей спальне, – объяснила Ди, коснувшись книжных страниц. – Я прокралась туда и взяла тебе немного одежды и еще это до того, как мы уехали.

– Спасибо, – сказала я, засунув свои старые документы под новые. Если я буду таращиться сразу на оба экземпляра, то заработаю личностный кризис.

– Погодите, мое новое имя тоже из одной из этих книг?

Дэймон нахмурился. Его настоящие документы у него тоже оставались, но банковская карта была уже на имя Кайдена.

– Я даже боюсь спросить, что это за книга. Мне бы не хотелось носить имя какого-нибудь волшебника-мага или какого-нибудь неудачника.

– Нет. Это книга об ангелах, демонах и нефилимах, и… – Я замолчала, почувствовав, что присутствующие смотрят на меня так, словно у меня вырос третий глаз. – Кайден – воплощение страсти.

Глаза Дэймона заискрились интересом.

– Что ж, тогда это самое подходящее имя.

Он толкнул меня локтем, и я закатила глаза.

– Ха. Прекрасно, верно?

– Фу, – сказала Ди.

– В любом случае, – проговорил Доусон, усаживаясь на подлокотник дивана, – я перевел ваши счета на новые имена. У вас даже есть дипломы об окончании школы, и хотя вы оба бросили учебу, – его лицо осветила усмешка, – никто ничего не заподозрит. У нас у всех новые данные.

– Как вам все это удалось? – изумилась я, ведь если бы я столкнулась с такой необходимостью, даже не знала бы, с чего начать.

Люк самодовольно улыбнулся.

– Подделка удостоверений личности и других документов – один из моих разнообразных и всесторонних талантов.

Я уставилась на парня: интересно, было ли что-то, чего он не мог сделать?

– Нет – Люк подмигнул мне.

И этот читает мысли!

Дэймон пролистал свои бумаги.

– Ребята, правда спасибо. Это начало новой жизни. – Его нефритовые глаза заблестели. – Просто потрясающе.

Я кивнула, стараясь не концентрироваться на всем, что я теряла, начиная эту новую жизнь. Например, мою маму. Мне придется найти какой-нибудь способ увидеть ее.

– Согласна.

Мы еще какое-то время не расходились, в основном просто болтая. Мы не строили планы, потому что вряд ли кто-нибудь точно знал, куда отправится отсюда. Лила провела для меня экскурсию по своему великолепному дому, когда я попросила воспользоваться уборной, которая, кстати, оказалась размером со спальню, и ее внутренняя облицовка была из стекла.

Комнат в доме-дворце было множество, было бы сложно придумать каждой свое предназначение. У меня сложилось впечатление, что Лила была одинока, так что этот громадный дом принадлежал только ей. Ди увязалась за нами, держа меня за руку, пока Лила демонстрировала мне огромную открытую кухню и веранду.

– А вот это тебе точно понравится, – сказала Ди. – Сейчас увидишь.

Лила послала мне улыбку через загорелое плечо.

– Ди провела здесь последнюю неделю, пытаясь придумать способ освободить вас, ребята, но… но в действительности безопасного – чтобы никого не схватили – плана у нас не было. И мы с Мэтью не могли разрешить им действовать безрассудно.

Умирая от любопытства, я позволила им вывести меня наружу, ожидая, что мы окажемся под палящим солнцем, но кончилось тем, что я очутилась в оазисе.

– О боже… – выдохнула я.

Ди качнулась на каблуках.

– Я же говорила, что тебе понравится. Красиво, правда?

Все, что я могла сделать, это лишь кивнуть. Многочисленные небольшие пальмы выстроились вдоль стены, в которой также виднелись вкрапления кварца, создавая прекрасно затененную область. Пространство было прямоугольным: просторный внутренний дворик с грилем, внешним очагом и разного вида шезлонгами. Вдоль дорожек были высажены яркие цветы и еще кустарник – такой же рос в пустыне, я только не знала, как он называется. Воздух был наполнен ароматами жасмина и шалфея. В конце располагался бассейн с каменной террасой.

Один из тех садов, какие обычно демонстрируют по телевизору.

– Когда Ди сказала мне, что ты любишь работать в саду, я поняла, что у нас есть кое-что общее. – Лила пробежала пальцами по красно-желтым кротонам. – Думаю, твоя любовь передалась и Ди. Она помогала мне.

– Это помогало и мне, – пожала плечами Ди. – Ну, знаешь, чтобы не думать.

Вот что я любила в садоводстве. Оно отлично опустошало разум. Исследовав все уголки сада – от мульчированной почвы до нейтрально окрашенных ка