Отшельник — страница 19 из 40

Он снова и снова уверял меня, что не причинит мне вреда.

Он терпелив со мной.

Мое сердце начинает биться быстрее, и в моем голосе проскальзывает осторожность, когда я спрашиваю:

— Я тебе нравлюсь?

Не задумываясь, он отвечает:

— Да. — Уголок его рта приподнимается. — Но на самом деле ты спрашиваешь не об этом.

Да, не об этом.

Нервы скручиваются у меня в животе, когда я шепчу:

— Я тебя привлекаю?

Выражение его лица смягчается еще больше, прежде чем он говорит:

— Да. Ты меня очень привлекаешь, Грейс. Ты красивая женщина с чертовски сильным характером, которая не боится бороться за тех, кого любит. — Его улыбка становится нежной, отчего мое сердце еще сильнее колотится о ребра. — Меня не интересовали никакие романтические отношения, пока я не увидел, с какой свирепостью ты защищаешь свою сестру. Это вызвало у меня искреннее уважение.

Мои ладони становятся потными, а дыхание учащается, когда я смотрю на Доминика.

Он медленно качает головой.

— Не бойся, Грейс. Не стоит опасаться моего влечения к тебе.

Когда он подходит ближе, все мое тело вздрагивает, и мне приходится заставить себя не отступить.

Его движения медленные, словно он приближается к дикому животному или олененку. Пристально глядя на него, я изо всех сил пытаюсь контролировать свое дыхание, когда он поднимает руку и обхватывает пальцами мою шею сзади.

Я дрожу, как лист на ветру во время бури, и мне становится все сложнее сохранять спокойствие.

— Ты в безопасности, miláčik, — шепчет он.

Он нежно прижимает мое лицо к своей груди, а затем обхватывает меня другой рукой. Несколько мгновений я пребываю в состоянии паники, прежде чем осознаю, что он обнимает меня.

Его рука начинает поглаживать меня по спине, и это так успокаивает, что я закрываю глаза.

Я делаю глубокий вдох, вдыхая запах его одеколона, который смешивается с его естественным ароматом. Как и в ту ночь, когда он спас меня от русских, я чувствую себя в безопасности.

Шепотом я спрашиваю:

— Как ты меня назвал?

Его голос грохочет у меня над головой.

— Это словацкий эквивалент слова "милая".

Мне нравится это ласковое обращение, и уголок моего рта слегка приподнимается, прежде чем улыбка исчезает.

Прижав руки к бокам, я спрашиваю хриплым голосом:

— Могу ли я действительно доверять тебе, или это просто уловка, чтобы заставить меня ослабить бдительность?

Доминик слегка отстраняется от меня, и когда он берет меня за подбородок и запрокидывает мою голову назад, мое сердце бешено колотится в груди.

— Ты не поверишь ни единому моему слову, и это нормально. Позволь мне показать тебе, что мне можно доверять.

Я киваю, медленно высвобождая подбородок из его хватки. Сделав шаг назад, я опускаю глаза в пол и делаю глубокий вдох.

— А что, если ты передумаешь и захочешь большего?

— Тогда мне просто придется часто принимать холодный душ, — шутит он.

Я закрываю глаза и качаю головой. До сих пор при мысли о том, что сделал со мной Брейден, я испытывала лишь отвращение и ненависть.

Но когда я стою перед мужчиной, который является моим мужем, я начинаю чувствовать себя неполноценной. Слезы застилают мне глаза, и я сжимаю челюсти, стараясь не дать им вырваться наружу.

Мой голос срывается, когда я шепчу:

— Он сломал меня.

— Я знаю. — Голос Доминика звучит так нежно, и когда он осторожно кладет руку мне на плечо, я чувствую, что вот-вот не выдержу и заплачу.

Его руки снова обвиваются вокруг меня, и на этот раз объятие кажется таким нежным, что мое тело содрогается, и во второй раз за сегодняшний день все эмоции вырываются наружу.

Он крепче прижимает меня к себе и целует в макушку, после чего говорит:

— Я сделаю тебя такой же сильной, как Эвинку, и однажды ты поймешь, что не так уж и сломлена, как тебе кажется.

Когда я киваю, моя щека трется о его футболку, и впервые с тех пор, как я вышла замуж за Брейдена, я поднимаю руки и обнимаю мужчину.

Доминик практически прижимается ко мне всем своим телом, словно пытается создать вокруг меня щит, и поцелуй, который он оставляет на моих волосах, успокаивает и исцеляет.

Он обнимает меня до тех пор, пока я не отдергиваю от него руки. Когда он отпускает меня и начинает шинковать морковь, я хватаю кочан капусты и возвращаюсь на свое рабочее место.

Между нами воцаряется тишина, пока мы продолжаем готовить ужин, и время от времени мое тело вздрагивает, когда напряжение покидает его.


Доминик

Когда ужин готов, я веду Грейс к раздвижным дверям. Нажимаю кнопку на стене, двери открываются, и мы выходим на веранду, с которой открывается вид на озеро и деревья.

Я ставлю тарелку на стол и беру два стула, которые стоят у стены.

— Можешь достать две подушки из шкафа? — Спрашиваю я, кивком указывая на то место, где они лежат.

— Конечно, — бормочет Грейс.

Я ставлю стулья у стола, чтобы мы сидели друг напротив друга, и возвращаюсь в дом за двумя бутылками воды.

Когда я возвращаюсь на веранду, Грейс стоит, обхватив себя руками, и смотрит на открывающийся внизу вид: солнце уже начинает садиться.

— Давай поедим, — бормочу я, усаживаясь за стол.

Она присоединяется ко мне и, взяв вилку, качает головой с выражением недоверия на лице.

— Что? — Спрашиваю я, прежде чем отправить в рот кусочек жареного мяса.

— Я потрясена до глубины души, — признается она. — С того момента, как ты выстрелил в моего отца, я то и дело пытаюсь осознать происходящее. — Она машет рукой на дом и открывающийся внизу вид. — А теперь еще и это.

— Я не совсем понимаю, — говорю я, отправляя в рот кусочек за кусочком.

Ее глаза останавливаются на мне, а на лбу появляется легкая морщинка.

— Ты чертовски загадочен, Доминик. Каждый раз, когда мы общаемся, ты меня чем-то удивляешь.

Услышав в ее тоне что-то похожее на восхищение, уголок моего рта приподнимается.

Грейс даже не представляет, какого прогресса мы сегодня достигли. Она позволила мне обнять ее, не поддавшись приступу паники, и сейчас она полностью расслаблена.

Впервые с тех пор, как я ее встретил, на ее лице нет напряжения.

В моем сердце разливается тепло, когда я смотрю на свою жену, надеясь, что со временем мы узнаем друг о друге все.

Мы едим в тишине, и когда я кладу вилку на пустую тарелку, Грейс спрашивает:

— Почему ты напал на меня в моей спальне?

Сожаление возвращается быстро и остро, и я прочищаю горло, прежде чем ответить:

— Я хотел проверить, как сильно ты будешь бороться. Я бы никогда этого не сделал, если бы знал о твоем прошлом.

— Это был идиотский поступок, — бормочет она.

— Прости меня, Грейс.

Она кивает и смотрит на окружающий нас пейзаж.

Мой телефон начинает звонить, нарушая тишину, и я достаю его из кармана.

Не узнав номер, я хмурюсь и принимаю вызов.

— Варга слушает.

— Где ты? — Сердито рявкает мужчина с сильным русским акцентом.

Поднимаясь на ноги, каждый мускул моего тела напрягается, когда я рычу:

— Кто это?

Глаза Грейс расширяются, и ее спокойствие тут же исчезает.

— Павлов, — выдавливает он свое имя.

Я мрачно усмехаюсь, и в моих словах сквозит убийство:

— У тебя хватило смелости позвонить мне.

— Хочешь знать, что, помимо смелости, у меня еще есть? — Рычит он.

— Конечно, — бормочу я скучающим голосом. — Давай поиграем в эту игру.

— Труп Девлина лежит у моих ног. Я убил твоего делового партнера, Варга. Он умолял меня дать ему шанс найти тебя. — Павлов заливается смехом. — Он был готов предать тебя.

— Я хочу увидеть доказательства, — требую я, переводя взгляд на Грейс, которая наблюдает за мной, как ястреб.

Раздается еще один громкий смешок, и через секунду мой телефон вибрирует. Я проверяю входящее сообщение: там фотография Йена, лежащего в луже крови с перерезанным горлом.

Jebat! Если бы я не настоял на свадьбе с Грейс и не уехал сегодня утром, она была бы в особняке во время нападения.

Снова поднося устройство к уху, я стараюсь, чтобы в моем голосе не было никаких эмоций, когда говорю:

— Ты оказал мне услугу. Теперь я владею стопроцентной долей рынка.

— Только до тех пор, пока я не перережу тебе горло, — угрожает он мне.

— Нет, если я убью тебя первым, — мрачно усмехаюсь я.

— Я найду тебя, Варга, — говорит он, и я слышу, как он куда-то идет. — Девлин сказал, что ты женился на его дочери.

Я сжимаю руку в кулак, и в груди разливается желание вытащить этого ублюдка через телефон, чтобы я мог забить его до смерти.

— На блондинке или рыжей? — Спрашивает он. — Их обеих можно хорошенько трахнуть.

— Как насчет того, чтобы подождать меня у Девлина, а я приду и расскажу тебе лично, — рычу я.

В трубке снова раздается его раздражающее хихиканье.

— Не-а, здесь полный бардак, и скоро сюда приедут копы. Не волнуйся. Я буду на связи.

Звонок обрывается, и я пользуюсь моментом, чтобы перевести дух и подавить гнев, который бушует в моей груди, а затем смотрю на Грейс.

— Ты в порядке? — Спрашивает она, и в ее глазах появляется настороженность.

Понимая, что сейчас я, должно быть, кажусь ей очень опасным, я присаживаюсь на корточки рядом с ее стулом, чтобы выглядеть менее угрожающе.

— У меня новости, — говорю я, ища в ее глазах любой признак панической атаки.

— Какие? — Шепчет она.

— Русские убили твоего отца.

На ее лице отражаются самые разные чувства, вызванные шоком.

Не в силах понять, что она чувствует, я спрашиваю:

— Ты в порядке?

Она медленно кивает, ее брови сходятся на переносице. Проходит несколько секунд, и ее взгляд наполняется грустью.

Поднимаясь на ноги, я обхватываю ее за плечи и тяну вверх. Затем крепко обнимаю ее и клянусь:

— Я убью Павлова.

— Это тот же человек, что похитил меня? — Спраш