Отступник — страница 25 из 44

Когда полицейская машина въехала на стоянку, был момент, когда деревья скрыли кузов грузовика от их взгляда.

— Сейчас.

Я наполовину вытолкала Девона из палатки. Он приземлился с мягким стуком на асфальт, и я наблюдала, как он метнулся в кусты рядом с грузовиком, пригнувшись в кустах. Мы не могли рисковать, что нас поймают. Я выскользнула из одежды, спрятала ее в спальный мешок, затем схватила спортивные штаны и рубашку из сумки Девона и осторожно надела их.

Хруст шин по асфальту прекратился совсем рядом. Полицейская машина остановилась рядом с нашей. Я глубоко вздохнула, вызвала в памяти появление дяди Скотта и позволила волне омыть меня. Я слышала, как их шаги приближались, и видела, как луч фонарика становился все больше и ярче по мере того, как они приближались к палатке. Я лежала очень тихо, если не считать дрожания моих конечностей, когда я трансформировалась в форму дяди Скотта. Я пожелала, чтобы трансформация прошла быстрее. Если бы полицейские поймали меня во время переодевания, у нас у всех была бы куча неприятностей.

Когда дрожь в моем теле утихла, полицейский остановился перед входом в палатку. Он постучал фонариком по борту грузовика.

— Это не место отдыха, — крикнул он. — Выходи.

Я притворилась, что проснулась, и подползла к отверстию палатки, прежде чем высунуть голову наружу. Краем глаза я увидела Девона, притаившегося в кустах, и в то же мгновение увидела вспышку там, где стояла полицейская машина. На самое короткое мгновение его внешний вид замерцал и показал другую машину под ним. Какого черта?

Мой взгляд метнулся к мужчине передо мной, и теперь, когда я действительно сосредоточилась, я увидела, что с его формой что-то не так. Это было почти как в голограмме или в кино, когда вместо реальных актеров пытались использовать анимированных персонажей. Это выглядело как настоящий персонаж, но вы просто знали, что что-то не так. Было слишком темно, чтобы разглядеть что-либо, кроме белого свечения его глаз на черном лице, но я знала, что его одежда и машина были иллюзией. Его рука дернулась, и мой взгляд метнулся вниз. В правой руке он держал шприц. Единственное, что, вероятно, что помешало ему вонзить его мне в шею, — это мой внешний вид. Он, казалось, не был уверен, был ли я той, кого они искали.

Я не дала ему шанса принять решение. Моя рука метнулась вперед, и я ударила его прямо в челюсть. Он отшатнулся, и иллюзии исчезли, открыв человека в гражданской одежде, стоящего перед черной машиной. Были ли это FEA или армия Абеля?

Он поднял рацию.

— Она здесь.

ГЛАВА 20

Девон выскочил из кустов, и в тот же миг в поле зрения появился второй человек — из ниоткуда. Я увидела вспышку рыжих волос. Похититель Холли! Значит, Армия Абеля все-таки преследовала нас. Я спрыгнула с задней части грузовика и нанесла мужчине сильный удар ногой в голову. Рыжий откинулся назад, смягчая удар, но я разбила ему губы. Девон боролся с мужчиной со шприцем. Я нацелила еще один удар на своего противника, но он увернулся. Он врезался в меня. Воздух со свистом вырвался из моих легких, но я не упала. Я заехала ему локтем в глаз. К его крику боли присоединился звук удара его тела о машину. Девон стоял над другим мужчиной, который неподвижно лежал на земле, его голова кровоточила. Должно быть, он сильно врезался в борт грузовика.

Я снова переключила свое внимание на своего противника и попыталась выбить его ноги из-под него, но он отшатнулся и с хлопком исчез. Секунду спустя он снова появился рядом со своим партнером, схватил его за руку, и они оба растворились в воздухе. Я тяжело дышала, но не теряла бдительности. Они могут вернуться в любое время. А как насчет их машины? Медленно я вернулась в свое собственное тело. Я потуже затянула завязки, чтобы мои спортивные штаны не соскользнули, и повернулась к Девону. Мое сердце сильно билось. Он стоял, прислонившись к грузовику. Шприц застрял у него в руке. Я бросилась к нему и вытащил его.

— Девон? — сказала я в панике. — Ты в порядке?

Он слабо улыбнулся мне.

— Я думаю, что в шприце был транквилизатор. Я чувствую себя немного нечетко, но мое тело борется с этим. Лекарства обычно не помогают из-за моей Изменчивости. Я думаю, что это действительно напугало моего противника до чертиков.

— Давай же.

Я помогла ему сесть на пассажирское сиденье, прежде чем быстро разобрала палатку, чтобы мы смогли уехать. Я была уверена, что они скоро вернутся. Я скользнула за руль и уехала. Девон изо всех сил старался не заснуть рядом со мной.

— Ты уверен, что с тобой все в порядке?

Он кивнул.

— Просто позволь мне убедиться, что это больше не повторится. Мне действительно нужно хорошенько выспаться.

Я заставила себя улыбнуться, но внутри меня царила полная паника. Как армия Абеля нашла нас? И так быстро? Они смогли найти нас еще до того, как мы выяснили, как найти Холли.

После двадцати шести часов и еще одной ночи в палатке мы с Девоном добрались до Детройта. На нас больше не нападали, но я знала, что это только вопрос времени, когда либо FEA, либо армия Абеля догонят нас.

Карл жил на окраине города, в том же доме, который он делил со мной и моей матерью более трех лет назад. Телефонные линии пересекали улицу над нами, некоторые антенны были перекошены. Голуби ходили по тротуару, раскапывая землю в поисках пищи. Был ранний полдень, но эта часть города, переполненная старыми складами, была пустынна. Мы свернули на улицу, которая вела к моему старому району. На улице было мало людей. Я никого из них не узнала, потому что ни с кем не общалась, когда жила здесь.

— Вот он, — сказала я, указывая на маленький коричневый дом с облупившейся краской, сломанными перилами и переполненными мусорными баками.

На тротуаре перед ним стояла забытая тележка для покупок. Кто-то, вероятно, украл его — или, как обычно называли его здешние люди, позаимствовал навсегда.

Девон съехал на обочину, но мы не сразу вышли из грузовика. Я уставилась на обшарпанный дом, который когда-то был моим домом. Было странно возвращаться. В последний раз, когда я отправляла письмо своей маме по этому адресу, оно было возвращено. Сколько я себя помню, моя мать не оставалась с мужчиной больше двух лет.

Я толкнула дверь и вышла. В одном из соседских домов залаяла собака. Это звучало громко и сердито. Может быть, это была та же самая дворняга, которая однажды преследовала меня по дороге в школу.

— Ты в порядке? — спросил Девон, остановившись рядом со мной.

Я кивнула, хотя и не была уверена, правда ли это. Я глубоко вздохнула и направилась к двери. В палисаднике не хватало клочков травы, а все остальное было усеяно несколькими кучами собачьего дерьма. Я постучала в дверь и огляделась. Пахло мочой и выхлопными газами. Это было совсем не похоже на дом Девона. У него было место, которое он действительно мог назвать домом.

— Ты думаешь, кто-то уже знает, что мы здесь? — спросил Девон, нервно переминаясь с ноги на ногу и засунув руки в карманы.

Я покачала головой.

— Я так не думаю. Майор, вероятно, думает, что у меня не хватит смелости вернуться в это место, учитывая, как сильно я ненавидела его и Карла. Но мы все равно не должны оставаться здесь дольше, чем это необходимо. Нам нужно посмотреть, есть ли у него какая-нибудь информация, а затем продолжать двигаться.

Я позвонила в звонок, но не услышала, как он эхом разнесся по дому. Вероятно, он был сломан, что меня не удивило, учитывая состояние остальной части дома. Я забарабанила в дверь, затем остановилась прислушиваясь к любым признакам жизни внутри.

— Может быть, он на работе.

Я фыркнула. Если бы Девон знал Карла так, как я, он бы так не сказал.

— Нет, он здесь, — сказала я. — Он, наверное, просто в пьяном угаре. Ему нужно время, чтобы прийти в себя.

Девон странно посмотрел на меня, и я отвернулась, сосредоточившись на облупившейся белой краске двери. Я ударила по ней кулаком еще несколько раз, чувствуя, как дерево вибрирует на петлях.

— Осторожнее, или ты сломаешь эту штуку, — пошутил Девон.

Я остановилась и обернулась, чтобы еще раз оглядеть окрестности. Никто не вышел из своего дома, чтобы посмотреть, что вызвало шум. Никто не был обеспокоен тем, что кто-то кричал и стучал по соседству. Бытовое насилие и громкие споры происходили здесь ежедневно. Внезапно дверь распахнулась, и меня окатила волна пота и алкоголя. Я хорошо это помнила. Запах, который был спелым от разрушенной жизни, запах безнадежности.

Карл стоял в дверном проеме. Его глаза были затуманены, а лицо небрито, но, по крайней мере, он был одет во что-то похожее на чистую майку и джинсы. Я видела его и в состоянии похуже. Он покосился на меня, держась за дверной косяк, вероятно, чтобы не упасть. Он был пьян. Не такой уж большой сюрприз.

Он несколько раз моргнул, а затем, казалось, впервые по-настоящему узнал меня.

— Тесса, это ты? — Слова были слегка невнятными, но, по крайней мере, они были понятны.

— Да, это я. Мне нужно поговорить с тобой, Карл, — сказала я.

Взгляд Карла метнулся к Девону, который стоял так близко ко мне, что наши руки соприкасались.

Слышать свое имя из уст Карла было странно. Когда я жила с ним и моей матерью, я только когда-либо слышала, как он выкрикивал это с презрением или гневом. Теперь его голос звучал почти… рад меня видеть. Почти ностальгический. Возможно, годы алкоголя и одиночества, наконец, взяли свое.

Карл отступил назад, чтобы дать нам возможность войти, все еще держась за дверь. Он нетвердо держался на ногах, но сумел сохранить равновесие.

— Войдите.

Мы вошли, и Карл закрыл за нами дверь. Острый запах пива стал еще сильнее теперь, когда подача свежего воздуха снаружи была прекращена.

— Как насчет того, чтобы я приготовила кофе? — Я сказала.

Я хотела, чтобы Карл был как можно более трезвым, когда мы будем разговаривать.

— Конечно, — сказал Карл. — Чувствуйте себя как дома. Я собираюсь помыться наверху. Почему бы тебе не пойти в гостиную?