Отступник — страница 34 из 44

Я начала осматривать зал, полный посетителей, но мой взгляд был прикован к огромному резервуару для воды в центре бара. Это был гигантский стеклянный цилиндр, тянувшийся от пола до потолка.

— Вау, — прошептал Девон рядом со мной.

— Да, — сказала я, медленно обходя резервуар с водой.

Пятна на дне резервуара отбрасывали голубоватый свет на воду, заставляя ее светиться, а струи, расположенные двумя узкими линиями по обе стороны цилиндра, заставляли кружиться розовые блестки. Но это само по себе не оправдало бы такого отвисшего взгляда на лице Девона. Две одинаковые женщины, каждая в откровенном розовом бикини, двигались внутри аквариума. У них были светло-рыжие волосы, которые плавали в воде, как будто их нес легкий ветерок. Их макияж был насыщенным — розовая помада, глаза в голубом ободке и голубые тени для век, дополненные густыми черными ресницами. Они кружились и извивались в воде в ритмичном безмолвном танце. Их тела извивались и извивались, но в то время как многие посетители смотрели на них, женщины смотрели только друг на друга, погруженные в свой собственный сестринский транс. Очевидно, это было то, что квалифицировалось как развлечение в стиле Вегаса в баре Variant. Мне это нравилось.

— Я думаю, их особенность в том, что они могут дышать под водой, — сказал Девон, его глаза все еще были прикованы к шоу водных танцев.

Как только я перестала таращиться на аквариум и огляделась вокруг, я заметила, как много глаз обратилось в нашу сторону. Даже в присутствии водного шоу казалось, что мы были главной достопримечательностью. Мы не смогли бы вести себя более подозрительно, даже если бы попытались. Все могли видеть, что мы здесь новички. И, судя по выражению многих лиц, новые гости означали неприятности. Группы клиентов заговорщически склонили головы друг к другу. Я с ужасом поняла, что мало кто из них обращал внимание на Девона. Их любопытные взгляды зацепились за мои глаза, затем быстро метнулись прочь, только чтобы вернуться через несколько секунд. Они уже видели бирюзовые глаза раньше. Они знали, что это значит.

Я схватила Девона за руку и потащила его за собой.

— Давай. Пойдем в бар.

Утопленные в пол прожекторы были того же синего цвета, что и аквариум, и еще больше синих факелов тянулись вдоль стен с высоким потолком. Это объясняло, почему дым от сигарет и сигар светился, как привидение из Атлантиды. Вдоль стен тянулись высокие частные кабинки, отделенные друг от друга черными бархатными ширмами. Посетители, сидевшие на синих кожаных скамейках внутри кабинок, имели хороший вид на аквариум и бар, но большинство из них, казалось, были либо погружены в разговор, погружены в свои собственные миры, либо пялились на нас. По внутреннему периметру огромного бара были разбросаны маленькие круглые столики со стульями вокруг них. Большинство из них были пусты. Очевидно, кабинки были подходящим вариантом.

Мы подошли к бару, который был сделан из темно-красного дерева и был единственным местом в комнате, которое отличалось от синей цветовой гаммы. Сиденья барных стульев были обиты красной кожей, точно такого же цвета, как лампы на полках бара.

— Это так безумно, — прошептал Девон мне на ухо.

Я бы согласилась с ним, если бы в этот момент рядом со мной не возник очень высокий и худой мужчина. Его пальцы скользнули по моей руке, как прикосновение призрака. Мое тело яростно дернулось, и я сжала руки в кулаки, готовясь к драке.

— Хочешь немного слюны? — он вздохнул.

Его волосы были подстрижены так коротко, что сквозь них просвечивал скальп, а красные огни бара отражались в его влажных глазах.

Я была слишком ошеломлена, чтобы говорить. Либо это был худший пикап века, либо этот парень сошел с ума.

Девон придвинулся ближе ко мне, пока его тепло не распространилось по всей моей спине. Я вырвала свою руку из рук мужчины.

— Нет.

Он вытащил пузырек со странной молочной жидкостью.

— Это заставляет тебя летать, — напевал он.

По тому, как подергивались его веки, я была убеждена, что он уже совершил слишком много полетов.

— Нет, спасибо.

— Оставь их в покое, Сплин, — крикнула женщина за стойкой.

Это было идеальное имя для парня. Его взгляд метнулся к бармену, прежде чем он скользнул к лестнице, скрытой в темноте слева от бара. Он тоже отливал глубоким красноватым свечением.

— Спасибо, — сказал Девон, расслабляя позу.

Барменшей была высокая женщина, одетая в черные шорты и черную майку, которая демонстрировала ее татуированные руки, шею и ноги. Я не могла найти ни дюйма ее кожи, который не был бы покрыт чернилами; только на ее лице не было татуировок. По всему ее телу мелким почерком была написана длинная строка слов. Должно быть, по ее конечностям змеились сотни слов, но я не могла разобрать, что они означали.

Она стояла, протирая стакан, все еще пристально глядя на то место, где раньше стоял Сплин. В конце концов она повернулась к нам.

— В первый раз, да? — спросила она, и во рту у нее сверкнул пирсинг. — Я Пенни.

— Я Тесса, а это Девон, — сказала я. Я не могла не задаться вопросом, были ли ее татуировки просто напоказ, или они были там, чтобы что-то скрыть. Искусная маскировка под чешую или прикрытие шрама, как у дракона Алека. Я почувствовала укол в животе при мысли о нем. Оставайся сосредоточенной, напомнила я себе.

Она заметила, что я пялюсь на нее, и поставила стакан на стол.

— Потребовались годы, чтобы это сделать, — с гордостью сказала она.

— И это было чертовски больно.

— Что там написано? — спросила я с искренним любопытством.

— Всевозможные вещи. — Она пожала плечами. — Цитаты, которые что-то значат для меня.

— Они имеют какое-то отношение к твоей Вариации? — спросил Девон. Наши умы, казалось, работали одинаково.

Что- то на ее лице изменилось — как будто промелькнула тень.

— Я не Вариант.

— Нет? — выпалила я и тут же почувствовала себя плохо. Как я могла быть такой бесчувственной?

Но она просто улыбнулась, хотя я не была вполне уверена, что она это имела в виду.

— Это место принадлежит моему отцу. Он — Вариант. Но я просто нормальный человек. Просто еще один случай, когда генетика меня подвела.

— Так что же это за место? — спросила я вместо этого.

— Безопасное место для людей, чтобы хорошо провести время. Место, где вам не грозит опасность попасть под перекрестный огонь политики.

— Ты имеешь в виду между FEA и армией Абеля.

При одном упоминании этих имен ее лицо озарилось тревогой.

— Не надо, — прошипела она, оглядываясь по сторонам. — Мой отец запретил эти слова. Тебе лучше не произносить их, если ты не хочешь, чтобы твоя задница оказалась на улице.

— Значит, люди, которые приходят сюда, не принадлежат ни к одной из групп? — спросил Девон.

Он сказал это таким тоном, который наводил на мысль, что альтернативы нет.

Она посмотрела на него так, словно считала его сумасшедшим.

— Люди здесь делают все возможное, чтобы оставаться вне поля зрения. Потому что, если они знают о тебе, ты либо присоединяешься к ним, либо исчезаешь.

— Ты говоришь об Армии Абеля, — прошептала я.

Она нахмурилась, но не стала поправлять меня за то, что я снова произнесла это имя.

— Я говорю о них обоих. Это просто две стороны одной медали.

— Но FEA не заставляет людей присоединяться к ним, не так ли? Они не принуждают и не убивают людей?

— Если они найдут тебя, ты присоединишься. Конец истории. Они не убивают вас, но они заставляют вас следовать их правилам, или же они бросают вас в свою тюрьму, потому что вы представляете угрозу безопасности, и вы гниете там, пока не умрете. В чем разница? — Она положила ладони на стойку, наклонившись ближе к нам, темные глаза сверкали. — Но хватит об этом. Политике здесь нет места.

Я собиралась возразить, но она выплюнула свою следующую мысль, не оставив мне шанса вставить хоть слово.

— То, что пытался продать тебе Сплин, — не единственный способ хорошо провести время.

— В любом случае, что это такое? — спросил Девон.

— То, что там написано. Это разновидность слюны, которая содержит эндорфины, эфедрин и другие вещества. Люди добавляют его в свои напитки.

Это было слишком отвратительно, чтобы выразить словами. У меня пальцы на ногах подогнулись при мысли о том, что я намеренно добавила чью-то слюну в свою газировку.

— И твой отец не возражает, что Сплин продает это вещество?

— Конечно, нет. Он тот, кто производит все это, — сказала она с кривой улыбкой.

— О, — глупо сказала я, взглянув на Девона.

На его лице медленно расплылась улыбка.

— Это так странно, — прошептал он.

— В любом случае, если вы не любите плеваться, у нас также есть возможность подарить вам сладкие сны. У нас есть ловец снов, который подарит вам те сны, которые вы хотите. За несколько долларов мы предоставим вам его услуги вместе с несколькими таблетками снотворного, чтобы продлить удовольствие. Все возможно.

Этот вариант звучал слишком хорошо, чтобы быть правдой, но Пенни была не очень хорошим продавцом. Если бы она действительно хотела что-то нам продать, ей, вероятно, не следовало бы выражать такое отвращение и скуку от всего этого.

Я положила локти на стойку бара.

— Почему люди покупают слюну и манипулируют снами?

Пенни пожала плечами.

— По той же причине, по которой нормальные люди употребляют обычные наркотики и алкоголь. Забыть, вспомнить, быть кем-то другим, быть самим собой. Есть так много причин, — сказала она.

Я проследила за ее взглядом. Многие люди в кабинках выглядели так, как будто жизнь была не совсем добра к ним: они были испещрены шрамами, морщинами от беспокойства, мятой одеждой, нервным поведением. Я полагаю, это то, что они получили за то, что прятались от таких сильных сил, как Армия Абеля и FEA. Неужели мы с Девоном закончим так же, как они?

В условиях такой непогоды и беспокойства я каким-то образом внезапно поняла, почему моя мама работает здесь.