ом вечернем небе несмело зажигаются искорки звёзд. Его сестра протянула к нему руку, и Джон осторожно коснулся её полупрозрачных пальцев. Её свет становился всё тише и мягче, а выражение лица менялось с каждой секундой. Сначала задумчивая, Анна становилась то злой, то невообразимо печальной. И кровавое пятно на платье вдруг отчего-то исчезло.
— Я отомщу за тебя, — сказал вдруг Джон, сначала негромко, но потом добавил полным голосом: — Я убью Гилберта, и ты будешь отомщена. Я как раз возвращаюсь домой. Возвращайся и ты туда, где должна быть. Я клянусь, что отомщу.
Анна взглянула на него пронзительным взглядом, и Элет стало неуютно. Она до сих пор не могла понять, как Джон смог пробудить в призраке сестры человеческие чувства и воспоминания — ведь она была ослеплена ненавистью и жаждой мщения… Но вот они стояли друг напротив друга, а их пальцы были накрепко переплетены, и казалось, что даже смерть не смогла разлучить брата и сестру.
— Если я правда буду отомщена… — тихо проговорила Анна.
— Я клянусь тебе, — твёрдым голосом сказал Джон.
Тогда призрак начал постепенно таять, воздух потеплел, и Элет снова ощутила жар от догорающей книги.
— Прощай, Джон. — Анна бросила на него невероятно печальный взгляд и, вздохнув, посмотрела на Элет. — Прости, — шепнула она виновато и исчезла.
Глава 6. Сосуд греха
За окнами лил дождь и полыхала гроза, а по коридорам замка гуляли ледяные сквозняки. Давно в Кэберите не было такого холодного лета. Хорошо хоть, что снег не шёл.
У Гилберта леденели пальцы, и даже многочисленные слои шерстяной одежды от холода не спасали. И ещё холоднее ему становилось от вида ведьмы Жанетты, но даже не из-за того, что она всем своим видом напоминала ледяное изваяние. Просто сейчас она полулежала в изящной белой ванне, наполненной прохладной свежей водой. И не мёрзла.
Жанетта прикрыла глаза и, казалось, вообще не дышала. Концы её длинных чёрных волос падали в воду, в которой плавали облачка пены. Пальцы, украшенные множеством камней, сжимали бортики ванны бронзового цвета.
Гилберт не решался её позвать, хотя стоял в дверном проёме уже несколько минут. Он сам себя не узнавал. Будь на её месте обычная женщина, он бы давно указал ей её место. Но этой ведьмой командовать не получалось. Или, в глубине души, не хотелось.
Она пугала его — и очаровывала.
Если бы не смертельно бледная кожа, она бы сошла за какую-нибудь южанку, хотя бы анкерку. Среди других кэбериток Жанетту выделял большой нос с горбинкой, но он ни капли её не портил, а наоборот, украшал, делая её внешность уникальной. Большие глаза вечно горели золотом, чёрные волосы поражали своей густотой, а женственные плечи, тонкая шея и высокая грудь притягивали взгляд.
Но дело было не только в красоте. Жанетта держалась, говорила, вела себя так, будто всю жизнь правила половиной мира. Впрочем, судя по её планам, к этому она и стремилась…
Задумавшись об этом, Гилберт упустил нить их беседы, а когда очнулся, то обнаружил на себе её укоряющий взгляд.
— Твои люди опять не справились, — тихо произнесла она. — Я же говорила, что вы, жалкие смертные, ни на что не способны.
Гилберт нервно сглотнул. Возразить ему было нечего.
За окном несколько раз крикнул ворон, затем ставни сами по себе распахнулись. В комнату вместе с вороном влетел порыв ветра, потушивший несколько свечей, что горели в канделябре в углу. Ворон сел прямо на руку Жанетты, когти впились в идеальную белую, будто мраморную кожу, но никак её не повредили. Раздалось громкое «кар!»
— Что?! — воскликнула ведьма.
Золото в её радужках загорелось ярче. Ставни захлопнулись, свечи вспыхнули вновь, а огонь в очаге загорелся ярче и жарче раза в два. Гилберту стало неуютно и даже страшно. Под воздействием гнева Жанетта была действительно опасна.
— Она не могла провалить такое простое задание! — продолжала негодовать она. Ворон спокойно сидел на её руке, никак не реагируя. — Какой же надо быть растяпой, чтоб тебя убили собственноручно вызванные призраки! Вон.
Гилберт сначала подумал, что это ему, и уже хотел было встать и направиться к дверям, но тут ворон слетел с руки Жанетты и растворился в воздухе — лишь маленькое чёрное пёрышко упало на ковёр. Пришлось задержаться.
Все эти страшные чудеса Гилберта перестали удивлять уже давно. Жанетта пришла к нему в замок около месяца назад — была ненастная, дождливая ночь, и внезапную гостью, конечно, не ждал никто. Та прямо с порога рассказала, что из её Шабаша сбежала ведьма, которая, по словам каких-то провидиц, заключила (или заключит) союз с его, Гилберта, племянником Джоном. И предложила сэру Резерфорду объединить силы, чтобы тот смог убить племянника, а она, в свою очередь, направить непокорную ведьму на верный путь.
И Гилберт согласился — ему казалось, что если бы он отказал, то попросту бы не выжил.
Он не верил, что Жанетта не справилась бы со своей беглянкой сама. Видимо, у неё были какие-то свои планы, в которые она не собиралась посвящать посторонних.
— Может, мне послать ещё кого-нибудь? Ты только скажи, где они, — осторожно предложил он.
— Я не знаю точно, где они, — нехотя признала Жанетта, стиснув зубы. — Элетелла напутала столько морочных заклинаний, что даже я не могу понять, откуда она сюда идёт: к вам ведь ведёт несколько дорог, и на каждой есть верные мне создания, которые только и ждут её появления. Но раз до меня дошли вести от Кории, значит, сейчас она где-то недалеко от Атолезы… — Жанетта нахмурилась, поднеся руку к щеке.
Атолеза — небольшой городок, принадлежащий непосредственно лорду Хидельбергу, — располагался недалеко от Резерфорда. Гилберт оживился, услышав это название.
— Так давай я отправлю туда людей, — предложил он, подавшись вперёд. — Не трёх наёмников, а хотя бы десяток… С десятком не справится ни мой племянник, ни, тем паче, девчонка. Его — прикончат, её — скрутят и доставят к тебе, так и быть, в целости и сохранности.
— При желании Элетелла может справиться даже с десятитысячной армией, — зло отозвалась Жанетта. — Она ещё не знает о скрытом в ней магическом потенциале. Ей подвластны все заклинания. А ты… прекращай злить меня, Гилберт. Прекращай надоедать мне своими тупыми планами.
Она сжала тонкие пальцы в кулак. Вдруг вода в ванне закипела, а затем начала постепенно окрашиваться в алый цвет. В воздухе запахло железом. Гилберт понял, что ведьма превратила воду в кровь. Как будто издеваясь, Жанетта рассмеялась и провела пальцами по своей щеке, оставляя на белоснежной коже кровавые полосы. Он почувствовал, как сердце заколотилось сильнее, сглотнул и отвёл взгляд. Она играла с ним, будто кошка с мышью.
Впрочем, Жанетта и вправду чем-то напоминала изящную чёрную кошку. Высокая, стройная, грациозная, верховная ведьма по праву могла считаться одной из самых красивых женщин из всех, что видел Гилберт в своей жизни. На вид ей было не больше двадцати пяти, но на самом деле возраст её явно превышал не одну сотню лет. Жанетта была мастерицей иллюзий — потому и могла выглядеть так, как ей заблагорассудится.
Когда она встала, перешагнула через бортик ванны и осторожно ступила на мягкий ковёр, кровь снова стала водой.
— Ты даже обычной иллюзии боишься, — усмехнулась Жанетта, набрасывая красный шёлковый халат, и продолжила вновь серьёзным и злым голосом: — Что ж, будет мне урок: если хочешь сделать что-то хорошо — сделай это сама. Если ещё одна моя союзница не справится, мы просто будем ждать.
— Чего ждать? — переспросил Гилберт, подходя ближе к Жанетте. Та закатила глаза. Ну чего она вздыхает недовольно? Её планы всегда казались Гилберту слишком туманными, и она это знала, но разъясняла мало.
— Пока они сами к нам придут. Я чувствую, — ведьма нахмурилась, — что она приближается. Она будет здесь. А ещё у неё Артефакт…
Жанетта часто упоминала некий Артефакт, но ни разу не объясняла точно, что это такое и каковы его свойства. Гилберт догадывался, что эта вещь была опасной и полной магической силы. И что она оказалась в руках неопытной ведьмы.
— Она не может сказать, что слышала. — Запахнувшись в халат, Жанетта подошла к окну и задумчиво взглянула на закрытые ставни, словно представляя себе то, что было за ними. — Но если она поймёт силу Артефакта, то заклинание… Впрочем, тебе об этом знать необязательно.
С каждым днём Гилберт всё больше жалел о том, что связался с этой ведьмой. О своих планах она молчит, его планы постоянно ругает, а ещё в любой момент может убить одним движением глаз.
— Когда Элетелла придёт сюда с твоим племянником, я её заберу. Она слишком многое знает. Нельзя допустить, чтоб она кому-то проболталась: если дело дойдёт до королевы, беды не миновать. А с ним ты делай что хочешь, — сказала Жанетта. — Если что, я помогу тебе его прикончить.
— Да зачем тебе девчонка? — удивлённо протянул Гилберт. — Неужели её тоже нельзя убить?
— Она — слишком ценный экземпляр, нельзя так просто взять и убить её. Так что я просто немного поговорю с ней, и она поможет мне осуществить то, что я задумала. Тогда Шабаш снова будет иметь власть и влияние над всеми лордами и даже королевой…
Жанетта замолчала и вздохнула. Гилберту, разумеется, хотелось знать, что же столь грандиозное задумала ведьма. Захватить власть? Править вместо королевы? Как-то это слишком мелочно для неё… Ей явно нужно было что-то большее, но что именно, она не говорила, а он понять не мог.
— Ладно, не будем о грустном, — сказала Жанетта тихо. — Лучше порадуй меня, Гилберт. Порадуй хоть тем, что у тебя получается действительно хорошо.
Гилберт усмехнулся. Хоть какие-то его действия эта проклятая ведьма не критиковала.
— В этом трактире комнат нет.
Джон поднял на неё хмельной взгляд. Перед ним на столе стоял огромный штоф с вином, а на коленях у него сидела полураздетая девица с распущенными волосами и таким же опьянённым выражением лица. Она почему-то смеялась, но Джон выглядел озадаченным и даже раздосадованным.