Оттенки серого — страница 56 из 76

– Верно, – согласился я.

– Прекрасно. На карте показаны все неудачные путешествия в Верхний Шафран, указаны кое-какие предположения и неподтвержденные слухи. Как видишь, перпетулитовая дорога доходит только до Мрачного Угла. Дальше – шестнадцать миль по бездорожью, пешком. Господин Фанданго довезет тебя до Мрачного Угла. Заброшенная дорога хорошо просматривается, в последний раз ею пользовались тридцать лет назад. Ты можешь наткнуться на предметы, запрещенные в ходе скачков, и пару клеток Фарадея. На самом деле все будет легко, пока ты не дойдешь… досюда.

Он показал на изображение зенитной башни, милях в пяти от Мрачного Угла. Я склонился над картой и стал внимательно смотреть. Что касается Верхнего Шафрана, было обведено лишь его местоположение в устье реки – больше никаких подробностей. Я увидел также значки, обозначавшие бандитов, человекоядные растения, непроходимые заросли ятевео и апокрифическую длинношеюю птицу – не страуса. Я сказал об этом Смородини.

– Да, составители карты рисовали, что им в голову взбредет. О местности за Мрачным Углом мы судим в основном по догадкам. Увы, это так.

– Могу я забрать карту?

– Лучше не надо. Я не хочу, чтобы кто-нибудь по ней нашел дорогу в наш город.

Я знал, что он имеет в виду кочующих бандитов, но все же спросил:

– «Кто-нибудь» – то есть лебеди?

– Ничего смешного, Бурый. Еще немного такой непочтительной болтовни, и ты… – Он прервался, видимо, на раздумья о том, как еще осложнить мою жизнь. Поняв, что это уже невозможно, он открыл деревянную шкатулку и показал мне компас.

– А можно мне взять его с собой?

– Конечно нет! – воскликнул Смородини. – Я просто хотел показать тебе его. Это единственный компас в городе. Красивый, правда? Особенно мне нравится кожаный футляр.

– Просто прелестный. Итак… чего мне ожидать в Верхнем Шафране?

– Мы не знаем в точности. Тщательное изучение протоколов заседаний Совета показало, что основатели Восточного Кармина впервые решились на раскопки там около трехсот лет назад. Верхний Шафран, говорится в них, имеет площадь примерно в сорок квадратных миль. Есть объездная дорога, порт, железнодорожный вокзал, несколько тысяч жилых домов, общественные здания – про некоторые из них расплывчато сказано: «оборонительные структуры» – и два храма торговли. Но, честно говоря, это описание подходит к сотням доявленческих городов. К тому же его описывали всего через два столетия после Того, Что Случилось. Поэтому, кроме необычных зданий, построенных без цемента, и всего, что сделано из перпетулита, там едва ли много осталось.

– Чего же вы хотите от меня?

– Чтобы ты наблюдал, зарисовывал и делал описания. Возьми с собой все характерные образцы цветного мусора, которые найдешь, и ожидай появления «форда». Но прежде всего мы хотим понять, насколько там безопасно: нет ли лебедей, бандитов и все такое. И конечно, мы хотим узнать, что случилось с остальными.

– Как же я передам сообщение сюда, если там небезопасно?

– Гм… – Смородини в задумчивости поскреб подбородок. – Ну и задачу ты мне задал. Полагаю, твое возвращение назад очень поможет в этом плане.

Он подумал и показал мне свои вычисления продолжительности светового дня.

– Завтра у тебя будет около шестнадцати часов светлого времени. Но точного расклада на день я дать не могу – точные расстояния и свойства местности нам неизвестны. Засекай время сам: сколько идти от Мрачного Угла до зенитной башни и оттуда – до Верхнего Шафрана. Что бы ни случилось, оставь время на то, чтобы вернуться в Мрачный Угол за час до заката. В это время Фанданго поедет сюда.

– Чудесно, – сказал я, пребывая в некотором замешательстве.

Я никогда не удалялся от безопасных, цивилизованных мест дальше чем на четыре часа ходьбы от нефритских Внешних пределов. Даже длинными летними днями из поисковых экспедиций возвращались с двухчасовым запасом. Правда, самые стойкие оказывались в городе лишь за двадцать минут до захода солнца. И между прочим, я всегда подозревал, что это они нарочно все подстраивают, что они заканчивают свой поход заранее, а затем ждут в укромном месте: пусть их считают героями!

– Итак, – объявил Смородини, – мы хотим, чтобы ты выполнил свою миссию, но не расставался с жизнью понапрасну.

– В этом я полностью согласен с вами, господин префект.

– Молодец. Как диван – все еще неудобный?

– Это почти орудие пытки, господин префект.

– Превосходно. Следи за тем, чтобы вулканы не начали извергаться, берегись мегафауны, колючих кустарников и ятевео. И не бери никакого металла, необычно теплого на ощупь. Ах да, если попадутся модели машинок «динки», возьми для моей коллекции – я дам тебе дополнительные баллы за каждую. Есть вопросы?

– Да. Что у меня будет в качестве сухого пайка?

– Думаю, все, что ты захочешь.

Пептлит и Вермеер

1.2.02.03.059: Предполагается, что каждый гражданин умеет играть на музыкальном инструменте.


Я присел на оградку цветного сада и крепко задумался. Чтобы иметь хотя бы надежду на возвращение из Верхнего Шафрана, я нуждался в попутчике. В человеке, которому это было действительно нужно, способном приноровиться к чему угодно и готовом использовать силу. В ком-нибудь, похожем на Джейн. Я нашел ее в теплице – она высаживала в горшки помидорную рассаду. После хоккейного матча у нас не было случая поговорить. Под левым глазом у Джейн темнел синяк.

– Привет, – сказала она с ободряющей беззлобностью. Мне сразу стало легче на душе. – Как новый возлюбленный Виолетты?

– Лучше бы он был бывшим возлюбленным Виолетты.

– А представь, как счастлив Дуг. Пока что он положил глаз на Табиту Терракотто.

– Надо ему добиться полупомолвки, прежде чем Виолетта передумает. Бойня на хоккейном поле – это ведь отчасти твоих рук дело.

Она улыбнулась.

– Я только хотела сравнять счет. Мне удалось немного поцарапать Виолетту, но Кортленд двигался слишком быстро. А почему ты вызвался идти в Верхний Шафран?

– Вернуть гражданство и заполучить Констанс – вот почему, мне кажется. Ты знаешь что-нибудь об этом городе?

– Достаточно знать, что оттуда никто не вернулся.

Мне хотелось позвать ее с собой в экспедицию, но вряд ли стоило предлагать это в лоб. К счастью, у меня было о чем порасспросить Джейн.

– Как тебе удалось съездить в Гранат и обратно за одно утро? Ну, или хотя бы в Ржавый Холм?

Я знал, что ей не хочется отвечать на этот вопрос, но надеялся, что за время нашего знакомства ее враждебность из открытой перешла в неявную. Джейн подняла взгляд на меня и ненадолго задумалась.

– Обещаешь никому не рассказывать?

Она нажала кнопку на часах, отмечавшую время ухода с работы, и мы пошли из теплицы мимо фабрики по переработке отходов, через небольшую рощицу, к перпетулитовой дороге. У дороги росли буки, их длинные ветви спускались до земли и касались листьями травы. Здесь было также почти безлюдно: с одной стороны, на вершине холма, – город, с другой – ворота и дорога в Ржавый Холм. Джейн убедилась, что мы одни, и сняла с шеи маленькую подвеску.

– Знаешь, что это такое?

– Безвкусное украшение?

– Это ключ, при помощи которого Прежние разговаривали с дорогами. Если увидишь кого-нибудь, кричи.

Она положила бронзовый ключ на перпетулитовую поверхность. Почти сразу на дороге образовалась прямоугольная выпуклость размером с чайный поднос и толщиной едва ли с полдюйма – того же цвета и структуры, что и дорожное покрытие, только с рельефными кнопками, схемами и окнами, в которых постоянно появлялись новые цифры. Сверху в нее была вделана другая панель, со странными словами, будто выгравированными на поверхности дороги:

– «Пептлит Цнт Валл Шос А470 21.321 км сектс 3Б. Пстр. 11.1.2136», – прочел я, нахмурившись. – Что все это значит?

– Не знаю. Возможно, обозначение дороги и времени ее создания. Несмотря на все, что тебе говорили, Прежние были страшно умны. Всем нам известно, что перпетулит – живой органопластоид, способный к самовосстановлению. Менее известно, что эта панель дает доступ к внутренним механизмам дороги. Можно следить за здоровьем перпетулита, выяснять, каких минералов ему не хватает. Но самое лучшее – ему можно приказывать. – Джейн сделала паузу, чтобы я все осмыслил. – Я пока что учусь, но уже могу устанавливать нужную температуру, чтобы дорога не обледеневала зимой, и зажигать белые линии. Еще я могу настраивать степень поглощения органических останков и скорость удаления воды, выводить на дорогу сообщения: наверное, когда-то они были призваны помогать путешественникам.

– А как ты обнаружила, что панель именно здесь?

Джейн улыбнулась.

– Не здесь, а там, куда я кладу ключ.

Она подняла свое украшение, и панель исчезла – дорожное покрытие снова стало гладким. Пройдя несколько ярдов, Джейн опять положила ключ на дорогу. Панель возникла на новом месте.

– Если они заставляли простую дорогу делать такие штуки, – заметила Джейн, – только подумай, что еще они умели!

Колебания и парящие предметы, дальновиды, лампочки, моторы – все это тут же пришло мне на ум. Значит, мы все явились на концерт, когда оркестр закончил играть, и в воздухе висели только финальные аккорды, готовые обратиться в ничто.

– Но как при помощи этого ты добралась до Граната?

– А! – Джейн улыбнулась. – Смотри.

Она нажала на кнопку. Панель изменила форму – появились новые кнопки, а над ними – новые нечитаемые надписи. Джейн стала умело нажимать на них. Дорога пошла рябью, примерно так же, как при отбрасывании предметов, только рябь эта шла не поперек дороги, а вдоль, в направлении Ржавого Холма.

Я посмотрел на Джейн, которая стояла – удивительное дело! – с восторженным лицом.

– Это конвейер, – объяснила она. – Думаю, он служил для удаления грунта после постройки дороги, но его можно использовать самым разным образом. Смотри.

Она ступила на край перпетулитового покрытия и медленно поехала по ней, перемещаясь вместе с рябью. Но центральная часть дороги колебалась быстрее – и, перейдя на середину, Джейн быстро поехала в сторону Ржавого Холма. Ярдов через тридцать она перешла на край, где движение было намного медленнее, а