Оттенки серого — страница notes из 76

Сноски

1

 Ятевео – легендарное плотоядное дерево, якобы растущее в Центральной Америке (исп. ya te veo – «вижу тебя»). (Прим. перев.)

2

 «Вимто» – прохладительный напиток пурпурно-красного цвета. (Прим. перев.)

3

 «Что-то заставило меня встрепенуться» – песня группы Simply Red («Просто красный»). (Прим. перев.)

4

 Constance (фр.) – «верная». (Прим. перев.)

5

 Homo feralensis (лат.) — «Человек свирепый». (Прим. перев.)

6

 Гордини – голубой цвет, названный по имени Амадея Гордини (1899–1979), создателя гоночных машин «Симка-Гордини», цвет команды Франции. (Прим. ред.)

7

 Цвет «ягуар» – темный цвет морской волны, по цвету автомобиля «ягуар» 1959 года выпуска, цвет команды Великобритании. (Прим. автора.)

8

 Жерве – сорт французского мягкого сыра, нежно-желтого цвета. (Прим. ред.)

9

 Смарагд (среднеангл. Smaragde, от лат. smaragdus, от греч. smaragdos) – изумруд. Первое упоминание слова относится к XIII веку. (Прим. ред.)

10

 Цветовая система Манселла – цветовое пространство, разработанное профессором Альбертом Манселлом в начале XX века. Цвет в нем описывается с помощью трех чисел цветового тона, значения (светлоты) и хромы (насыщенности). (Прим. перев.)

11

 Угланчик – небольшой грызун угловатых очертаний, красноватых тонов («Бестиарий»). (Прим. перев.)

12

 Гуммигут (от лат. Gummi Guttae) – смола камедь, вытекающая из некоторых деревьев сем. гуммигутовых в Восточной Индии; употребляется в медицине и идет на приготовление желтых красок и лака. (Прим. ред.)

13

 Cygnus giganticus carnivorum (лат.) – гигантский плотоядный лебедь («Бестиарий»). (Прим. перев.)

14

 Оствальд Вильгельм (1853–1932) – немецкий физикохимик, удостоенный в 1909 году Нобелевской премии по химии за изучение природы катализа и основополагающие исследования химического равновесия и скоростей химических реакций. В последние годы жизни Оствальд занимался исследованием свойств красок, учением о цвете, систематикой цветов, написал на эту тему несколько книг. (Прим. ред.)

15

 CYM – цвета триадной печати: Cyan, Yellow, Magenta часто называют голубым, желтым и пурпурным. (Прим. ред.)

16

 Хан – персонаж комикса, тематически связанного с комиксом «Люди Икс». (Прим. перев.)

17

 Лав-Сонни отсылает к Лавсонии (лат. Lawsonia – хна). (Прим. ред.)

18

 «Д-разновидность» от слова «деменция», старческое слабоумие. (Прим. ред.)

19

 Другое название сенполии – узамбарская фиалка. (Прим. ред.)