Остальные целевые слова в тексте не связаны с антонимическими ключами, однако давайте посмотрим, сможем ли мы обнаружить ключи иных типов, способные помочь нам в определении значений рассматриваемых слов. Фраза «не получилось подавить» выступает в качестве ключа активных свойств в отношении значения слова eructation. Создается впечатление, что eructation — это нечто, что люди стараются подавить, находясь в обществе. На ум приходят пускание ветра и отрыжка. Со словом podobromhidrosis разобраться сложнее. Оценочный ключ, содержащийся во фразе «Он... испытал аналогичное отвращение, обнаружив, что...», говорит нам о том, что podobromhidrosis является чем-то неприемлемым, однако для дальнейшего уточнения ключей в тексте обнаружить не удается. В действительности pococurante — это равнодушный человек, который с легкостью и безмятежностью относится к происходящему вокруг. Phalacrosis — это лысина, eructation — это отрыжка, a podobromhidrosis — это нарушение, для которого характерен неприятный запах от ног.
Прочтите теперь пример 9.15, отмечая все ключи-антонимы, какие сумеете обнаружить. Не забывайте о ключах иных типов, способных помочь вам в определении значения незнакомых слов.
Ключи эквивалентности имеют место тогда, когда слово получает подробное истолкование в контексте посредством использования синонимов, переформулировок или прямых определений. Ключи эквивалентности являются разновидностью ключей-классификаторов с тем дополнительным свойством, что «классом» в данном случае является значение неизвестного слова. Таким образом, нет никакой необходимости выполнять дополнительные умозаключения относительно сходства и различий между значением незнакомого слова и ключом. Ключ эквивалентности часто находится сразу за целевым словом или перед ним, но в некоторых случаях он может находиться на отдаленном расстоянии от целевого слова. Тогда читателям приходится тратить дополнительное время на выявление связи между целевым словом и ключом. Примерами ключей эквивалентности будут: «Собака — это домашнее животное семейства псовых» и «Президентом, или главой государства, является...».
Прочтите пример 9.16, отмечая по ходу ключи эквивалентности.
Слово cecity появляется в тексте дважды, но ключ эквивалентности только один. После фразы, где это слово упоминается второй раз, говорится о «наступлении слепоты». Поскольку в предыдущей фразе cecity называют бедой, круг поиска значений неизвестного слова ограничивается разного рода проблемами со здоровьем. Слепоту явно можно назвать бедой — тем более, что это говорится от имени художника. Стало быть, cecity означает слепоту.
Пример 9.16
Побывав в частной галерее Луиса Роберто, любой посетитель, хоть немного разбирающийся в живописи, быстро придет к выводу, что работы этого восьмидесятилетнего мастера — стоящее дело. В течение пятидесяти лет дон Луис занимался живописью исключительно в качестве хобби, но на семидесятом году жизни, даже перед лицом надвигающейся cecity, он оставил мир бизнеса, чтобы всецело посвятить себя искусству. Его полотна играют красками, глубоко впечатляя зрителя и вовлекая его в свою игру.
Человек, здоровый во всех других отношениях, дон Луис страдает от усиливающейся cecity, беды, которую он объясняет происками дьявола. Наступление слепоты знаменует начало конца для великого художника. Дон Луис компенсирует темнеющий мир, смело экспериментируя не только с разными красками и формами, но и с текстурой. Тела буквально наваливаются одно на другое, бросаясь зрителю в глаза и вызывая желание протянуть руку и прикоснуться к ним.
Пример 9.17
Пять дней назад в Центральном парке был обнаружен бесцельно шатавшийся четырехлетний мальчик. Полиция сообщает, что мальчик выглядел здоровым, хотя, естественно, был потрясен, напуган и голоден. Ecchymosis у него на лбу свидетельствует об имевшем место падении. А в остальном на его теле больше не обнаружено синяков и царапин. У мальчика темно-каштановые волосы, зеленые глаза и лицо в веснушках. Полиция будет крайне признательна за любую информацию, которая помогла бы отыскать родителей мальчика.
Обратите внимание, что в тексте имеются также ключи других типов. Первое использование в нем понятия cecity сопровождается причастием «надвигающейся». Неся в себе временной описательный аспект, этот ключ является также и ключом оценки. Анализируя оттенки значения слова «надвигающийся», мы можем сделать заключение, что cecity является чем-то нежелательным.
Кроме того, позже нам сообщается, как уже говорилось выше, что cecity — это беда. Это ключ характеристик состояния, в котором также содержится оценочная информация. Использование описательного существительного «беда» информирует нас о негативных свойствах понятия cecity и усиливает присущий ему аспект нежелательности. Наконец, мы узнаем, что Луис Роберто считает cecity «происками дьявола». Это оценочный ключ в чистом виде.
Прочтите текст 9.17. Попробуйте, используя ключи эквивалентности и другие, выяснить значение незнакомого слова.
На этом мы заканчиваем описание восьми типов контекстуальных ключей. Еще раз напомним их вам: обстоятельственные ключи, оценочные ключи, ключи состояния, ключи активных свойств, причинно-функциональные ключи, ключи-классификаторы, ключи-антонимы и ключи эквивалентности. Следует помнить основные характеристики каждого из перечисленных типов.
Если вы все еще сомневаетесь в целесообразности их применения где-либо еще, помимо этой книги, возьмите хороший роман и читайте его, пока не встретитесь с незнакомым словом. Поищите контекстуальные ключи. Вы всегда найдете хотя бы один. Попробуйте применить описанную выше теорию. Далее мы поговорим о тех аспектах неизвестного слова и окружающего контекста, которые еще больше упрощают либо, наоборот, усложняют применение процессов приобретения знаний в смысле выявления контекстуальных ключей различных типов.
Медиаторы — это переменные факторы, от особенностей которых зависит, насколько легко или тяжело идет применение к контекстуальным ключам процессов приобретения знания. Наиболее значимыми с точки зрения определения значения незнакомых слов путем исследования контекста являются следующие семь медиаторов:
а) число появлений незнакомого слова;
б) разнообразие контекстов, в которых появляется незнакомое слово;
в) значимость незнакомого слова для общего понимания смысла контекста, которому оно принадлежит;
г) степень полезности окружающего контекста для понимания значения незнакомого слова;
д) плотность появления незнакомых слов в тексте;
е) степень конкретности понятия, выражаемого незнакомым словом, и окружающего контекста;
ж) степень практической ценности ранее полученного знания для понимания смысла текста и значения незнакомого слова.
Следующие разделы призваны познакомить вас с различными медиаторами и научить пользоваться ими для определения значения незнакомого слова. Объяснения будут опираться на тексты в уже рассматривавшихся примерах, чтобы вы имели возможность видеть, каким образом медиаторы оказывают влияние на применимость упомянутых процессов к контекстуальным ключам.
Частое употребление незнакомого слова в тексте оказывает влияние на способность читателя усвоить это слово в нескольких отношениях. Во-первых, частое появления является сигналом того, что слово имеет большое значение для общего смысла контекста. Соответственно, читатель приложит больше усилий с целью определения для себя смысла этого слова. Во-вторых, каждое повторное появление слова обеспечивает читателя дополнительной информацией относительно его значения. С обеих точек зрения частое появление слова является желательным. Читатель, с одной стороны, получает стимул для усвоения слова, а с другой — появляется большее число контекстов, каждый со своим потенциалом информации, что также может лишь приветствоваться. Но бывает и так, что частое появление слова оказывается помехой для определения значения незнакомого слова. У читателя, к примеру, могут возникнуть сложности с комбинированием информации, полученной от ключей, содержащихся в контекстах, окружающих конкретные появления незнакомого слова.
Когда в тексте наблюдается большое число появлений незнакомого слова, лучшей стратегией в таких условиях будет рассматривать каждый случай появления отдельно. Следует искать ответ на вопрос: «Какую конкретно информацию каждое употребление данного слова сообщает о возможном значении этого слова?» Если у вас возникло определенное мнение о возможном значении слова, но лишь для отдельного случая его появления, старайтесь все же формировать интегрированное определение рассматриваемого слова на основании всего, что сумели о нем узнать. Если определение, сформированное на основании отдельного контекста, не удовлетворяет по смыслу иным случаям появления слова, причиной этого может быть то, что целевое слово имеет в действительности не одно, а несколько значений.
Вернемся к примеру 9.7. Используйте вышеуказанную стратегию для проверки того, подходит ли определение неизвестного слова всем случаям его появления. Обратите внимание на то, каким образом большое количество появлений слова обогащает ваше представление о нем.
Отрывок нельзя назвать простым. Из первого предложения мы узнаем, что flitwite являлся важной судебной мерой, применяемой в XI веке. Из контекста во втором случае появления целевого слова можно заключить, что flitwite имел большое значение. Его «частое применение обеспечивало огромный доход казне». Контекст в третьем случае появления слова информирует о том, что даже независимо от финансовых аспектов, связанных с ним, flitwite был важным элементом культуры XI века. Читая далее, мы наталкиваемся на мысль, что