– В виде двух психов!
– Говори за себя, – отозвалась Вэл и нырнула в дыру.
Там, в сумрачной комнате, завешанной бархатными портьерами, находился Луис. Он лежал на ковре с узором в виде гранатов и дрожал, хотя был закутан в шерстяное одеяло. На его голове выступила кровь, а несколько косичек оказались срезанными.
Сначала Вэл изумленно уставилась на него.
– Луис? – наконец смогла выдавить она. Он поднял взгляд, щурясь, словно при ярком свете.
– Вэл? – Он поспешно сел. – А где Дэйв? С ним все в порядке?
– Не знаю, – рассеянно ответила она. – Что ты здесь делаешь?
Ее мозг продолжал лихорадочно работать.
– Разве ты не видишь, что я прикован к полу? – спросил Луис.
Он вывернул свои запястья, и она увидела, что вокруг них обернуты его туго натянутые косички.
– К полу? – тупо переспросила Вэл. – А как же ковер?
Луис рассмеялся.
– Надо полагать, тебе это место кажется красивым.
Вэл обвела взглядом низкие диванчики, книжные полки, заставленные томиками сказок в тканевых переплетах, великолепный ковер и расписные панно на стенах.
– Это одна из самых роскошных комнат, какие я видела.
– Штукатурка на стенах потрескалась, на потолке протечка, а весь угол почернел от грибка. И здесь нет никакой мебели и уж конечно никакого ковра – только дощатый пол, из которого кое-где торчат ржавые гвозди.
Вэл посмотрела на мягкий свет, лившийся из оловянной лампы под абажуром с бахромой.
– Тогда что же вижу я?
– Ореол, что же еще?
Рут заглянула в комнату.
– Что проис… Луис?
– Постой. А откуда нам знать, что ты на самом деле Луис? – спросила Вэл.
– А кем еще я могу быть?
Рут вошла, но оставила одну ногу в проеме, словно опасаясь, что он в любую секунду может закрыться.
– Мы только что оставили тебя в парке, и ты спал.
Луис опустил голову обратно на пол.
– Ага. Ну, когда я в последний раз видел Рут, она собиралась на поезд. Я ушел с Лолли и Дэйвом в парк. Мы выбрали место для ночевки рядом с замком. Лолли дремала, облокотившись на меня, и тут Дэйв вдруг встал и ушел. Я знал, что он не в себе. Черт, у меня у самого крыша ехала. Я подумал, может, ему хочется побыть одному. Но потом Дэйв не вернулся, и я пошел его искать. Я увидел, как он идет обратно по роще. И он был не один. Сначала мне показалось, что это какой-то парень – вроде как пытается с ним познакомиться, – но потом разглядел, что у него вместо волос перья. Я побежал к ним – и в эту секунду множество крошечных ладоней закрыло мне рот и здоровый глаз, меня схватили за руки и за ноги и потащили. Я слышал, как эти твари хихикали, поднимая меня в воздух. А брат сказал: «Не беспокойся. Это совсем ненадолго!» Я не знал, что и думать, и не представлял, что окажусь здесь.
– Ты видел Мабри? – спросила Вэл. – Она что-нибудь говорила?
– Почти ничего. Ее тревожило что-то. Кто-то к ней приходил, и она из-за этого злилась.
– Нам нужно кое-что тебе рассказать, – начала Вэл.
Луис замер, сжав губы в узкую полоску.
– Что? – спросил он, и его голос прозвучал так тихо, что у Вэл защемило сердце.
– Мы считали, что пропал Дэйв. Он исчез. Кто-то притворился тобой.
– Так вы пришли сюда искать Дэйва?
– Мы пришли искать улики. Я считаю, что Мабри стоит за всеми смертями фейри.
Луис нахмурил брови.
– Погодите! Где мой брат? Он в беде?
Вэл покачала головой.
– Не думаю. Тот, кто притворился тобой, проводит время, трахая Лолли. Не думаю, что это актуально для фейри, но вот для Дэйва – определенно.
Луис вздрогнул, но промолчал.
– Нам надо торопиться, – напомнила Рут, гладя Вэл по голове и приминая пальцами щетину отрастающих волос. – Хотя та сучка и не может связать тебя волосами, это не значит, что нам стоит тут задерживаться.
– Правильно.
Вэл склонилась над Луисом, разглядывая косички, которые привязывали его к полу. Она попыталась их разорвать или развязать, но они оказались прочными, словно из стали.
– Мабри срезала их ножницами, – сказал Луис. – Эта гадина чуть скальп с меня не сняла.
– По-твоему, ножницы перерезали бы косички? – спросила Рут.
Вэл кивнула.
– У нее должна быть возможность снять собственные чары. Как ты думаешь, где могут быть ножницы?
– Не знаю, – ответил Луис. – Они к тому же могут выглядеть не как ножницы.
Вэл встала и вышла в гостиную, заглянула в фонтан, где мука успела раствориться, а потом прошла к горке.
– Ты ничего не видишь?
Рут вытащила один из ящиков и вывалила его содержимое на пол.
– Ничего.
Вэл заглянула в горку, снова обратив внимание на балерину: ее согнутые руки образовывали кольца, носки пуантов были кроваво-красного цвета. Засунув руку в шкафчик, Вэл взяла ее, продела пальцы в кольца и потянула. Ноги фигурки стали сдвигаться и раздвигаться, точь-в-точь как ножницы.
– Бери арфу, – сказала Вэл. – Я освобожу Луиса.
Перед самым рассветом они пробрались обратно через рощу и подошли по ветвящимся тропкам туда, где оставили Лолли и лжеЛуиса. При ходьбе струны арфы бренчали, но Рут приглушала звуки, крепко прижимая инструмент к груди. Подойдя ближе, Вэл, Рут и Луис увидели, что фальшивый Луис не спит.
Голос Лолли звучал пискляво и дрожал.
– Тут так холодно, а ты горишь в лихорадке!
Лже-Луис посмотрел на них. Его глаза почернели по краям, губы стали темными, а кожа белой, как бумага. Лицо, покрытое потом, казалось сделанным из пластика. Дрожащими пальцами он подносил сигарету к губам. Дым почему-то не выходил из его ноздрей.
– Дэйв! – сказал настоящий Луис. Его голос звучал ровно и бесстрастно, как у Вэл, когда она увидела свою мать с Томом. Лолли уставилась на Луиса, а потом – на его двойника.
– Что… что происходит?
– Ты не увидела разницы, правда? – спросил у Лолли фальшивый Луис.
Его лицо стало изменяться, черты медленно перестраивались, становясь чертами Дэйва. Но почерневшие глаза и губы и блеск на коже остались.
Она ахнула.
Он захохотал как сумасшедший и хрипло сказал:
– Ты даже не увидела разницы, а ведь никак не хотела дать мне шанс!
– Ах ты, дерьмо!
Лолли ударила Дэйва по щеке. А потом она била его еще и еще, звонко шлепая по рукам, которые он поднял, чтобы закрыться.
Луис схватил ее за руки, но Дэйв снова начал хохотать.
– Ты думала, что ты меня знаешь? Я – Хилятик Дэйв? Дэйв-Трусишка? Дэйв-Идиот? Дэйв, который нуждается в защите брата? Ни в чем я не нуждаюсь! – Он посмотрел Луису в лицо. – Ты такой умный, правильно? Такой умный, что даже ничего не понял! Так кто из нас дебил, а? У тебя найдется ученое словцо, чтобы сказать, какой ты тупица?
– Что ты сделал? – спросил Луис.
– Он заключил договор с Мабри, – ответила Вэл. – Так ведь?
Дэйв улыбнулся, но это больше походило на судорожную гримасу, словно губы растянулись слишком сильно. Когда он заговорил, Вэл могла видеть только черноту позади его зубов, словно смотрела в темный туннель.
– Ага, я заключил договор. Мне не нужно Зрение, чтобы увидеть, когда у меня есть что-то, что кому-то нужно. – Он утер лоб, и его глаза расширились еще сильнее. – Я хотел…
Внезапно Дейв рухнул, дергаясь в конвульсиях. Луис встал на колени рядом с ним и отвел ему со лба дреды, а потом резко отдернул Руку.
– Он слишком горячий. Будто кожа в огне.
– Это зелье, – сказала Вэл. – Дейв употреблял его чаще раза в день: приходилось принимать его постоянно, чтобы оставаться в этом облике.
– В кино людей с сумасшедшим жаром кладут в ванну со льдом, – предложила Рут.
– Да? Когда у них передозировка снадобьем фейри? – огрызнулась Лолли.
– Хватай его, – сказала Вэл. – Озеро достаточно холодное.
Луис просунул руки брату под мышки.
– Осторожнее. Тело у него очень горячее.
– Возьми мои перчатки, – предложила Рут, стянула их с рук и передала Вэл.
Поспешно надев перчатки, Вэл схватила Дэйва за щиколотки. Они были горячие, как кастрюля с кипятком. Девушка подняла ему ноги. Дэйв оказался легким, словно был внутри пустым.
Вдвоем они спустились по ступенькам и прошли по тропинке через рощу к воде. Горячее тело Дэйва обжигало кожу Вэл даже сквозь перчатки. Он крутился и извивался, словно боролся с какой-то невидимой силой. Вэл стискивала зубы и не выпускала его.
Луис вошел в воду, и Вэл последовала за ним. Леденящий холод сковал им ноги, а руки, наоборот, жгло огнем.
– Ладно, давай вниз, – сказал Луис. Они опустили Дэйва в воду. От его тела пошел пар. Вэл выпустила Дейва и направилась к берегу, но Луис продолжал держать брата, не давая его голове погрузиться в воду, словно священник, производящий крещение.
– Помогает? – окликнула их Рут. Луис кивнул, растирая лицо Дэйва. Вэл видела, что рука Луиса стала ярко-розовой, но не могла понять, обжегся он или замерз.
– Лучше, но его надо везти в больницу.
Лолли вошла в воду и уставилась на Дэйва.
– Ты, чертов дебил! – крикнула она. – Как можно быть таким идиотом? – Вид у нее вдруг стал растерянным. – Зачем он делал это ради меня?
– Ты не должна винить себя, – сказала Вэл. – Будь я на твоем месте, мне, наверное, хотелось бы его убить.
– Не могу понять, что я чувствую, – призналась Лолли.
– Вэл, – сказал Луис. – Нам надо пойти и попросить Равуса о помощи.
– Равуса? – переспросила Лолли.
– Он уже один раз спас ему жизнь, – ответил Луис.
Вэл представила лицо Равуса – замкнутое, с потемневшими от ярости глазами. Она вспомнила все, что знала о Мабри, и то, как платил Дэйв за ее помощь.
– Не знаю, захочет ли он это сделать сейчас.
– Я отвезу Дэйва в больницу, – предложила Лолли.
– Поезжай с ней, ладно? – попросила Вэл Рут. – Пожалуйста.
– Я? – Рут явно изумилась. – Да я его даже не знаю!
Вэл наклонилась к ней.
– Но я знаю тебя.
Рут возвела глаза к небу.
– Ладно. Но ты у меня в долгу. Ты должна мне месяц безмолвного служения.