Отважная провинциалка — страница 6 из 19

– С кем это мы завтракаем? – спросила она.

– С чаем и печальными мыслями, Гарриет.

– Да? Кто-то ведь пил здесь сок, – с сомнением приподнимая брови, возразила она.

– Джилли выпила сок после своей пробежки в парке. Что вы думаете о ней?

– Милая девушка, простая и симпатичная.

– А ведь она приехала в Лондон, чтобы быть поближе к Ричи Блейку!

Гарриет перестала убирать со стола и пристально посмотрела на Макса.

– Это тот тип с телевидения? Макс кивнул, и брови у нее поползли вверх.

– Надо же! Что может их связывать?

– Полагаю, они вместе ходили в школу.

– Наверное, самым разумным было бы немедленно посадить ее в ближайший поезд и отправить домой, – вздохнула Гарриет, изучая содержимое холодильника.

– Пожалуй, – согласился Макс, – но она потрясающая секретарша.

К тому же нет смысла сажать ее в поезд – как только ее сестра вернется из отпуска, Джилли снова тотчас помчится в Лондон, а ведь теперь она знает, чего стоит в профессиональном смысле.

Джилли удалось связаться с Ричи только в пятницу, когда она уже почти потеряла всякую надежду. Она позвонила ему в офис еще раз, и та же девица с утомленным голосом объяснила ей, что Ричи нет на месте, а после этого уязвленная гордость не позволила Джилли предпринять новые попытки дозвониться.

Макс давал ей инструкции относительно корреспонденции, когда зазвонил телефон. Он поднял трубку, но сразу же передал ее Джилли.

– Это вас.

– Меня?

Она в волнении приподнялась на стуле, покраснев.

– Не стоит выбегать из комнаты, – не удержавшись, съязвил Макс. – Это женщина, поэтому вы можете поговорить здесь.

Неприязненно взглянув на него, Джилли опустилась на место и взяла трубку.

– Джилли Прескотт, слушаю… Да. Да, хотела бы. А Ричи будет… Да, понимаю… Да, я буду… Но…

Однако ее собеседница, очевидно исчерпав весь запас инструкций, уже положила трубку.

– Это Петра Джеймс, помощница Ричи, – небрежно уронила она, не в силах скрыть горевшее в глазах возбуждение. – Он хочет, чтобы я участвовала в новом шоу, которое он покажет сегодня вечером по телевидению.

– Сегодня вечером? Странно, что он приглашает вас в последний момент. Что, кто-то отказался от участия?

Она разгневанно вспыхнула:

– После шоу будет вечеринка! Я тоже приглашена.

– Должно быть, это так захватывающе! Но как же наша работа? Тут еще полно писем!

На мгновение в ее карих глазах появилось странное выражение, потом она взяла остро отточенный карандаш:

– Разумеется. Извините, что вас прервали.

– Вы можете посвятить конец дня себе. Пойдите сделайте прическу, макияж, купите новое платье. Вас ждут пятнадцать минут славы, поэтому постарайтесь быть на высоте.

Да из него получилась бы превосходная мамочка! Однако он прекрасно знал, что на этом балу Золушку Прескотт ожидают действительно серьезные испытания!

– В этом нет необходимости, Макс…

– Есть! Эту неделю вы работали больше, чем положено. Перед тем как уйдете, позвоните, пожалуйста, моей сестре и передайте, что я приглашаю ее на обед.

Он едва не улыбнулся, увидев изумление на лице Джилли. Что ж, Аманда тоже очень удивится! И он добавил, видя, что Джилли по-прежнему не решается уйти:

– Все, Джилли! Чтобы через десять минут вас тут не было!

И он вышел из кабинета, оставив ее сидящей на стуле с карандашом в руках и полуоткрытым от изумления ртом.

Глава 4

– Так что же, Макс?

Аманда Гарланд задумчиво смотрела на своего брата, вертя в руках стакан с минеральной водой:

– Что же случилось, в конце концов?

– Случилось? – Его улыбка не могла ввести ее в заблуждение. – Ничего особенного. Просто я решил поблагодарить тебя за то, что нашла мне секретаршу, которая способна думать не только о своей прическе.

– Ну, Джилли Прескотт как раз не мешало бы немного призадуматься о своей прическе, да и об одежде тоже. Если она намерена стать одной из Девушек «Гарланд», мне придется именно этим и заняться.

– Она и так выглядит совершенно нормально. Ее волосы вообще постоянно меня потешают – она пытается что-то с ними сделать, но ничего у нее не выходит.

Аманда не собиралась с ним спорить, но то, что ее прическа его очаровала, выглядело многообещающе.

– Что ж, раз ты доволен, значит, все в порядке, хотя я считаю, ты мог бы взять на себя труд позвонить мне и поблагодарить.

– Мог бы, – согласился он. – Но я подумал, что мы уже давно не виделись.

Неужели он всерьез думает, что она клюнет на такое объяснение?

– Ты ни с кем не видишься, Макс, уже довольно давно. – Она отпила глоток холодной минералки и посмотрела в меню. – Я очень рада, что Джилли подошла тебе.

– Да, она мне подходит. – Он тоже изучал меню, избегая смотреть на Аманду. – Где ты ее откопала?

Вот оно что! Ему захотелось побольше узнать о Джилли Прескотт.

– Она сама меня нашла. Захотела переехать на работу в Лондон и прислала свое резюме. Ее данные показались мне впечатляющими.

– Настолько впечатляющими, что ты решила смириться с беспорядком на ее голове.

Она проигнорировала сарказм в его голосе и обратилась к подошедшему официанту:

– Фазана с чечевицей для нас обоих. – И, с неодобрением глядя на стакан с минеральной водой, добавила:

– И еще бутылку кларета, того самого, что предпочитает ваш метрдотель.

Макс не стал возражать, но задумчиво посмотрел на сестру, и она поспешила объяснить в свое оправдание:

– На улице так холодно! Мне нужно съесть что-нибудь, чтобы согреться! Тебе тоже не помешает как следует поесть. Кстати, как Гарриет тебя кормит?

– Разве она не сообщает тебе, сколько калорий я потребляю еженедельно и съел ли я весь свой рисовый пудинг?

– Гарриет никогда бы не стала предлагать тебе такую мерзость, как рисовый пудинг.

– Гарриет – настоящее сокровище, и она старается изо всех сил, Мэнди. Просто последнее время у меня нет аппетита.

– Да? Но сегодня тебе придется съесть все, что ты увидишь на столе.

– Хорошо, нянюшка! – Он рассмеялся и добавил:

– Давай договоримся – я съем ровно столько, сколько съешь ты.

– Негодяй! Ты же знаешь, каких усилий мне стоит поддерживать фигуру!

– Ты сама выбрала фазана! И к тому же кларет… Что касается твоей фигуры, то, по-моему, с ней все в порядке. Тебе стоит поменьше работать и побольше есть, ты стала чересчур худой.

– Да? Но после этого обеда я растолстею, как медведь.

– В том случае, если ты его съешь. Насколько я понимаю, ты все это заказала, чтобы накормить меня, а сама просто поковыряешь вилкой в тарелке и выйдешь отсюда еще более стройной, чем вошла.

– Пышные формы сегодня не в моде, Макс, но ты ошибаешься – я собираюсь как следует наесться, так что приготовься прикончить свою половину фазана. Я и вина тоже выпью.

– Бокал ты, бокал я?

– Имей совесть, Макс! – простонала она. – Мне же еще придется работать до вечера!

Но она сдалась. Уже очень давно Аманда не видела; чтобы Макс смеялся – по-настоящему, от всей души. Ради того, чтобы вернуть ему радость жизни, она пошла бы на любые жертвы и даже страдания, но сделать это было не так-то легко. Ее брат был непростым человеком, и он никогда ничего не делал без достаточных оснований, даже если речь шла об обычном приглашении на обед. Что же такое в Джилли Прескотт заставило Макса покинуть мавзолей, в который он превратил свой собственный дом?

– Я рада, что Джилли тебе подошла, – повторила она.

– Да.

Его взгляд блуждал по пейзажу за окном – гавани, где покачивались суда, но Аманда понимала, что он думает о чем-то своем.

– Я опасалась, что она покажется тебе слишком молоденькой, – торопливо сказала она, испугавшись этой внезапной рассеянности, сменившей его искреннюю веселость.

– Слишком молоденькой для чего? – спросил Макс, снова поворачиваясь к сестре. – Она уже достаточно взрослая женщина, которая, кстати сказать, вовсе не переживает из-за пышности своих форм.

Так, значит, он заметил! Хотя девушка была невзрачная и нестильная, он все же обратил внимание на ее тонкую талию и изящно округленные бедра. Положительно, его мысли о Джилли Прескотт принимали какой-то уж очень интересный оборот!

– Дорогой, я хотела сказать, что она слишком юная, чтобы примириться с твоим ужасным характером! Я ее предупредила и надеюсь, она оказалась достаточно благоразумной, чтобы следовать моим советам и стараться быть паинькой!

– Она старается, но я проявляю свой ужасный характер, только когда имею дело с дураками, а она отнюдь не дурочка. По крайней мере на рабочем месте.

– Чем она занята в свое свободное время, тебя вовсе не касается, Макс!

– Не касается.

– Так в чем же дело?

Его лицо сразу же стало таким замкнутым, что Аманда в душе обругала себя за излишнюю торопливость.

– Нет, ничего. Ты права, ее личная жизнь – не мое дело.

Он говорил спокойно, но Аманда чувствовала, что он не может согласиться с этим. Боже, что же такое сделала Джилли Прескотт, что так обеспокоило его? И почему Макс, которого после смерти жены пытались соблазнить самые изысканные красавицы Лондона, теперь так волнуется из-за самой заурядной девушки, чьим единственным достоинством является необыкновенная скорость стенографирования?

Джилли не могла себе позволить дорогого лондонского парикмахера, да и покупку платья тоже. Тем не менее она решила прогуляться и заодно поглазеть на витрины. Как оказалось, это было роковой ошибкой: она не смогла устоять перед свитером из пушистой мягкой шерсти с воротником-стойкой, который так замечательно шел к ее узкой черной юбке и черным ботинкам на шнуровке. Решив: гулять так гулять, она купила маску для лица, губную помаду и лак для ногтей в тон новому свитеру, после чего с трудом заставила себя вернуться в свою маленькую квартирку.

Не то чтобы она хотела соблазнить Ричи, ей просто было важно чувствовать себя более уверенно.

Отвезя сестру в офис, Макс вдруг попросил шофера такси подбросить его