Отважный далматинец — страница 22 из 25

И вот легкие тучки на темном небе раздвинулись, и на Долину полился мягкий лунный свет. Луна на небосклоне расположилась так, чтобы любоваться собою в огромной лохани с водой.

Пора было начинать.

Первыми в воду входили самые старые и уважаемые волшебники. Облаченные в длинные белые сорочки, они чем-то напоминали привидения, но только очень беззлобные и немного неуклюжие. Поднявшись по специально пристроенной лестнице-мостику, они подходили к краю лохани и осторожно опускали свои тела в воду. Вода была бодряще холодна, и то и дело слышались веселые выкрики, охи и ахи.

Никто особенно долго в воде не задерживался, но даже за это короткое время с волшебниками происходили настоящие чудеса: старческая неуклюжесть и медлительность куда-то пропадала, бороды стариков и волосы старушек заметно темнели и густели, голоса приобретали молодую твердость и звонкость, и из лохани бодро выскакивали уже не дряхлые старички, а полные жизненных сил и энергии взрослые волшебники.

«Так вот почему бабушка Августа всегда так поражала меня своей бодростью и озорством! – подумал Счастливчик. – Наверное, она большая любительница этого обряда».

И действительно, бабушку Августу было очень трудно заставить выбраться из воды. Она, словно маленький ребенок, упорно не реагировала на все напоминания о том, что вода холодная и можно запросто простудиться, если вовремя из нее не выйти.

Только ее маленькие внучата сумели спасти положение. Они все вместе бросились в воду и вытащили упирающуюся старушку на землю. Впрочем, старушкой теперь назвать ее можно было лишь с большой натяжкой. Таким неподдельно ярким и молодым огнем искрились сейчас ее глаза, таким ловким и гибким стало ее тело.

Рядом с лоханью волшебники расстелили скатерти прямо на земле. Там были разложены произведения кулинарного искусства, которые напекли женщины Деревни, и расставлены чашки, куда Круэлла разливала горячий целебный напиток.

На беду, Круэлле без всяких трудностей удалось сделать свое темное дело.

Лунное Купание было таким важным делом и большим удовольствием для волшебников, и все так трепетно ждали собственной очереди поскорей войти в воду, что на Круэллу, колдующую над чайником, никто не обратил внимания. А потому она, совершенно не опасаясь быть пойманной за руку, вытащила из складок передника совсем немного травки и бросила ее в большой заварочный чайник. Там дурман-трава перемешалась с целебными травами, и уже никто, даже самый взыскательный в отношении чая волшебник, не смог бы определить, что вкус у питья не такой, как обычно.

Итак, выскакивая из воды, все волшебники укутывались в теплые полотенца и пледы и рассаживались за устроенном прямо на земле большим и вкусным столом.

Каждый, скорее из вежливости, нахваливал чай, приготовленный Круэллой. И никто из волшебников не ограничивался всего только одной чашкой. И несмотря на то, что приходилось сновать у стола без устали, Круэллу это только радовало, ведь в таком случае результат уже совершенно точно должен был быть таким, как она ожидала.

По ее расчетам, через каких-то пять-десять минут, все волшебники должны будут уснуть, и тогда можно будет приняться за выполнение последней части коварного плана.

«Эх жаль, что собаки не пьют чаю, да и нюх у них получше, чем у людей, а то бы задача значительно упростилась, – думала Круэлла, с очаровательной улыбкой предлагая очередную чашечку то одному, то другому волшебнику. – Ну ничего, я и так с ними справлюсь, не будь я Круэлла де Мон.»

Недалеко возле места купания, тщательно спрятанная в кустах, лежала Волшебная Книга, а Волшебный Амулет, способный наделить Книгу безраздельной черной властью, находился от нее в каких-то десяти шагах. И единственным препятствием, которое разделяло Книгу и Амулет, был далматинец по имени Счастливчик. Это препятствие Круэлле нужно было устранить во что бы то ни стало.


Тем временем за стариками, которых уже трудно было назвать этим словом, пришла очередь детей получать свою порцию бодрости и здоровья.

Над поляной стоял такой радостный визг, что взрослым пришлось прикрыть уши, чтобы ненароком не оглохнуть. Но никто и не думал сердиться и успокаивать детей – это значило бы лишить их своего, шумного, визгливого и веселого детского праздника.

Но вот дети, а за ними и взрослые волшебники приняли свою долю Лунного Купания, и пришел черед Счастливчика и Юты.

Далматинец давно ждал этого момента. А еще сильнее разожглось его желание поскорее окунуться в волшебную воду после того, как он увидел, какие замечательные чудеса творит она с волшебниками. Он втайне надеялся, что и с ним произойдет какое-нибудь чудо. Может быть, после купания он и станет тем настоящим Счастливчиком, которого в нем видят окружающие, но не чувствует он сам?

Наконец, долгожданный момент настал. Счастливчик уже хотел броситься в воду, но тут Круэлла, которая на минуту отвлеклась от своих обязанностей хозяйки, с ласковой улыбкой остановила его.

– Погоди, милый Счастливчик, – голос злодейки был слаще меда. – Неужели ты побежишь купаться, не сняв эту громоздкую вещь со своей шеи? Ведь ты будешь неудобно чувствовать себя в воде, да и Амулет, которым ты, как я слышала, очень дорожишь может поломаться или испортиться.

Волшебники, уже одурманенные подмешанными в чай травами, дружно закивали головами в знак согласия с Круэллой.

Круэлла была не так уж не права. Ведь Счастливчик не знал, какое действие может оказать на Амулет то, что он долго будет находиться в воде, ведь дерево, из которого он был сделан, очень старое. А что, если оно действительно испортится? Но как же он сможет оставить Амулет здесь, если рядом находится Круэлла? А с другой стороны, зачем Круэлле может понадобиться эта вещь, если она даже не представляет себе, какой силой та обладает?

Так размышлял Счастливчик, не догадываясь, что Круэлла знает не только о том, как при помощи Амулета Счастливчик спас реку, но и гораздо более важное его свойство. На всякий случаи, Счастливчик попросил Юту зорко следить за Круэллой, пока он будет плескаться в волшебной лунной воде.

Заручившись твердым обещанием своей подружки, Счастливчик аккуратно снял Амулет – он уже научился развязывать веревку, на которой тот был закреплен, зубами – и стремглав бросился в лохань с водой.

– Пожалуйста не задерживайся! – крикнула ему вслед Юта.

На душе у подружки Счастливчика тоже почему-то становилось неспокойно. Но она внимательно следила за Круэллой, и, казалось, от той не исходило никакой опасности. Во всяком случае, Круэлла не делала никаких попыток завладеть Волшебным Амулетом, а, напротив, демонстративно развернулась и пошла в сторону накрытых столов.

Это заставило Юту немного успокоиться, и она начала было, как и прежде думать, что Счастливчик в своих подозрениях несколько перестарался. Бедняжка не догадывалась, что Круэлле вовсе не нужно было раньше времени выдавать себя, стараясь стащить волшебную вещь. Для этого, согласно с планом, существовал Цмык.

Все то время, пока волшебники купались, а Круэлла довольно ловко справлялась с ролью радушной хозяйки на празднике, кот сидел в тех самых кустах, где лежала теперь Волшебная Книга. Темнота кошачьим глазам была не помеха, видел он даже издалека, гораздо лучше остальных. А чуткие уши уловили, как Счастливчик просил Юту присмотреть за Круэллой.

Это-то и нужно было коварному и хитрому животному. Пусть Юта не спускает глаз с Круэллы, которая стала нарочно удаляться прочь от Амулета, а уж он позаботится об Амулете лучше, чем глупая собачонка.

Юта действительно больше наблюдала за Круэллой, чем следила за сохранностью главной драгоценности Счастливчика. Ей просто и в голову не могло прийти, что кто-нибудь, кроме новоиспеченной волшебницы, способен покуситься на кражу. Даже ребятишки, которые захотели бы из простого озорства подшутить над собачками, не могли бы этого сделать, потому что и они, и все волшебники почему-то крепко спали. Это обстоятельство немного удивило Юту, но она решила не предпринимать ничего до возвращения Счастливчика.


Тем временем кот, убедившись в том, что отвар, приготовленный Круэллой, дал необходимые результаты, что Счастливчик все еще плещется в лохани, а Юта не сводит глаз с Круэллы, начал действовать. На мягких лапах он тихонечко подобрался к тому месту, где лежал Волшебный Амулет и, еще раз убедившись в том, что остался совершенно не замеченным, схватил его. Потом так же тихонечко, чтобы не выдать места, где теперь находится Книга, пополз в кусты. Видела это только Круэлла, да и то только потому, что с нетерпением ждала этого момента.

Вдоволь наплававшись, Счастливчик выбрался из лохани и хорошенько отряхнулся. Юта была спокойна, потому что Круэлла постоянно была на виду. Уверенный вид подружки окончательно рассеял подозрения Счастливчика, но ненадолго.

Волшебный Амулет пропал.

– Как же это могло произойти? – испуганно воскликнула Юта. – Ведь я все это время неотступно следила за Круэллой!

– Может быть кто-то из волшебников решил надо мной подшутить? – схватился Счастливчик за спасительную мысль.

– Но ведь они же все спят!

– Как спят? – не на шутку встревожился Счастливчик. – Почему?

– Я не знаю, – только и смогла вымолвить Юта, и слезы отчаяния из-за допущенного промаха и страха перед всем происходящим навернулись ей на глаза.

Счастливчик сразу почувствовал, что происходит в душе его подружки, и поспешил ее успокоить:

– Юта, перестань, прошу тебя. Он, наверное, закатился куда-нибудь в траву, и теперь лежит там и смеется над нами. Давай-ка лучше хорошо поищем.

Но даже самому Счастливчику с трудом верилось в собственные слова. Что уж говорить о Юте, которая, ко всему прочему, еще и чувствовала вину за свой недосмотр.

Чтобы как-то обрести равновесие, а вовсе не потому, что они верили в то, что Амулет так запросто найдется, собачки принялись шарить носиками в траве.

– Погоди, Счастливчик! – вдруг всполошилась Юта. – А куда же подевалась Круэлла?! Ведь она только что была здесь, рядом с нами!