— Что тебе нужно? — перебила его я, сжимая в руках почти нетронутый бокал.
На меня смотрели снисходительно.
— Я приехал, чтобы помириться. Я знаю, что был не прав, — заметил Ричард. — И не стоило так горячится. Я надеюсь, что мы снова станем семьей?
— Мы ею никогда не были! — сглотнула я. — И пытаться не стоит. Зачем. Ты. Здесь?
Я прямо выдавила каждое слово, пристально глядя на то, как блестят драгоценные пуговицы, каждая из которых сверкала бриллиантом.
— Ах, а ты не могла допустить мысль, что я приехал поздравить свою сестренку с удачным замужеством! На редкость удачным! — заметил Ричард, едва не расплескав бокал себе на пальцы и манжет.
Он осмотрелся по сторонам, а я слышала, как шумят разгулявшиеся гости, которым ужасно нравился бал. Сейчас они подсчитывали, во сколько он обошелся хозяевам.
— Нет, не могла, — сдержанно произнесла я, глядя на него со всем негодованием.
— Правильно, не допускай ее! Я приехал за деньгами, — заметил Ричард, усмехаясь и лихо отпивая шампанское. — Сейчас я остро в них нуждаюсь!
От удивления, я чуть не села. Он? Нуждается?
— Погоди, так тебе осталось огромное наследство! — возмутилась я, помня, что наш отец был человеком далеко не бедным.
На что братец скривился и посмотрел вдаль.
— Знаешь, роскошная жизнь она коварна. И постоянно требует затрат, — задушевно произнес Ричард. — Вокруг богатого наследника всегда столько соблазнов… Перед которыми сложно устоять…
— Я не была богатой наследницей по твоей вине, так что представить себе не могу! — произнесла я, намереваясь вернуться в зал. — Всего хорошего. Денег ты от меня не получишь!
Я уже знала, что ничем хорошим разговор не закончится. Поэтому решила его предусмотрительно прекратить!
— Да ладно тебе, — снисходительно заметил Ричард, загородив мне проход. — Мне немного надо… Погасить парочку долгов… С богатством твоего мужа, тебе не составит труда помочь собственной семье.
Я резко посмотрела на него, испепеляя взглядом.
— А где была моя “семья”, когда меня грузили в карету, выдавая мне билет в один конец?! — яростно спросила я, глядя в бесстыжие глаза Ричарда.
О, я клялась себе навсегда вычеркнуть его лицо и имя из памяти.
— Эй-эй-эй! Полегче! Где твои манеры? — заметил Ричард, пока я пыталась протиснуться обратно в зал. — Я не хочу за тебя краснеть!
Я отступила на несколько шагов, глядя ему в глаза. Пока он загораживал проход, мне в зал не пройти.
— Ну чего тебе стоит? — скривился Ричард. — Сокровищница твоего мужа просто ломится от золота. Все прекрасно знают, что Кронхаймы поправили материальное положение… Так что сумма незначительная. А я буду тебе благодарен!
Визуал и выбор
Брат просит денег.
1. Дать ему денег, чтобы отвязался.
2. Выплеснуть бокал в лицо
Глава 48
Я смотрела в глаза несусветной наглости и задыхалась от негодования! Нет, это ж надо! То “я не знаю, кто это!” и “Это она отравила отца ради наследства!”, а теперь “сестри-и-ица”.
“Сестрица — в бок тебе спица!”, - подумала я, стиснув зубы.
У каждой сердобольной сестрицы — Аленушки должен быть брат Козленушка. Так вот, Козленушка смотрит на меня сейчас и ждет, когда я ему насыплю денег. Так бы его в копытце и макнула. А если рядом с копытцем еще и лепешка была бы, то с двойным удовольствием.
От негодования, я почувствовала, как рука сжимает бокал, расплескивая его на руку.
— Слуги!!! — крикнула я, но в зале было так шумно, что меня никто не услышал. — Пожар!!!
— Зря стараешься, — заметил Ричард, глядя на меня. Он обернулся, а потом вздохнул. — Тебя там все равно не слышат. Слышишь, как музыка играет! Ну так как на счет денег? Сумма — то небольшая. По меркам Кронхаймов крохотная.
Ярость накрыла меня. Где-то в глубине души взыграла гордость. Я сопела, как стадо разъяренных ежиков.
— Вот тебе, а не деньги! — от души выплеснула я бокал ему в лицо.
Ричард закашлялся, а его волосы превратились в сосульки. Прокашлявшись, он поднял на меня глаза, которые сузились.
— Ах ты… — злобно прошипел Ричард, а я опомниться не успела, как меня переклонили через балюстраду балкона. Бокал со звоном выпал у меня из руки и разлетелся где- то внизу.
От страха, у меня закружилась голова.
— Страшно? Да? — ядовито произнес братец.
Я вцепилась руками в его камень, да так, что не оторвать. — Если ты вдруг сдохнешь, то я имею право требовать от твоего мужа компенсацию…
Я яростно вцепилась в его руку, пытаясь спасти свою жизнь.
— Тут не высоко! Шампанское ударило тебе в голову, ты сомлела и… — заметил Ричард, пытаясь скинуть меня с балкона головой вниз. — Несчастный случай!
Меня качнуло, а с головы сорвалась диадемка, падая вниз.
— Значит, отца убил ты! — я пыталась и удержаться и достать его, чтобы расцарапать!
— Какой хороший вопрос! — насмешливо заметил Ричард, резким рывком пытаясь сдернуть мою руку. — Ты точно хочешь знать этот ответ?
Спасибо тебе, дорогой призрак! Ты не давал мне расслабиться ни на минуту! Благодаря тебе я так поднаторела в самообороне, что другая бы уже летела ласточкой вниз, а я еще держусь!
— Ах, ты… — послышался яростный голос, когда удар ноги лишил меня право называться тетей!
— Мышечная память! Безусловный рефлекс! — прошипела я, понимая, что такого он мне не простит.
— Очень приятно познакомится! — послышался голос, а я Ричарда просто сорвали с меня. Я сумела выпрямится, стягивая съехавшее платье.
Розен стоял, держа за шкирку Ричарда…. Он осмотрелся, а потом с хрустом свернул ему шею.
Все это произошло на моих глазах и так быстро, что я икнуть не успела. Тело братца тут же обмякло, а я застыла с открытым от изумлением ртом.
— Как же можно было столько пить! Напился, вышел на балкон, поскользнулся и… — цинично с иронией произнес Розен, скидывая тело вниз. — Какой ужас! Разве можно быть таким неосторожным, граф Ровланд. Это может быть вредно для вашего здоровья! Вы там как? Не сильно ушиблись?
Я посмотрела вниз, но там кроме братца никого не было.
— Я потерял тебя из виду! — строго произнес Розен. — Аскель сказал, что ты вышла на балкон. А следом вышел твой брат. Поздравляю! Теперь ты единственный ребенок в семье!
Снизу послышался истеричный крик, а следом возгласы: “Ой! Какой ужас! Неужели он мертв!”.
— Это ж надо так напиться, чтобы упасть с балкона! — шептались дамы внизу, перемывая косточки Ричарду.
— О, это дурной знак! — заметила старая бабушка в мокром платье. На ее седых волосах красовался венок из цветов и перьев. Длинные, почти до самых подмышек белые перчатки с драгоценными браслетами смотрелись, словно кто-то одолжил ей свои руки.
Но мне казалось, что это к счастью! Теперь я могу выдыхать, зная, что никто не будет распространять обо мне гнусные сплетни за моей спиной.
Народ внизу был в тревожном волнении, возбужденный, нервный и ужасно довольный тем, что будет что помусолить в гостиных.
— Это был самый лучший свадебный подарок, — заметила я, видя как Розен усмехнулся.
— Я так понимаю, что бархатная коробочка будет потом, — усмехнулся Розен.
И тут послышался крик, но уже из зала!
Свет из зала, который теплым желтым пятном просвечивал сквозь плотные шторы, внезапно погас.
Глава 49
Мы вошли в зал, когда снова вспыхнул свет.
Испуганные гости кричали: “Призрак! Призрак!”. Разбитый бокал лежал на полу, неподалеку от чьего — то раскрытого пестрого веера.
— Ну, знаете ли! — произнес суровым, но дрожащим голосом один пожилой джентльмен, за руку которого уцепилась бледная дама неопределенного возраста.
Гости сбились в трясущуюся кучку, оркестр умолк. Хмель и прекрасное настроение тут же выветрились.
Я с напряжением осматривала зал, видя, как гости о чем-то перешептываются.
Оркестр опомнился первым. И по залу снова полилась музыка…
— Уважаемый герцог, уважаемая герцогиня…. - послышалось покашливание рядом. — Это был замечательный бал, но нам пора уезжать… У моей супруги жуткая аллергия на призраков…
Нам поклонились направились к выходу.
Слева прошелестело платье, а я увидела бледную мадам с двумя дочерьми.
— Уважаемый герцог, уважаемая герцогиня! Это такая честь, что вы нас пригласили на этот бал, но…, - произнесла мадам грудным голосом. — Ваш призрак не был представлен! Никто не может ручаться за его поведение. А у меня две дочери — дебютантки. Я не хочу рисковать их честью!
Они откланялись, направляясь к выходу.
— Уважаемый герцог и уважаемая герцогиня! Это был самый пышный бал в этом сезоне! — послышалось уже слева. Там стояла пожилая пара. — Мне доктор не рекомендовал бывать в местах, где есть привидения. А я привык строго соблюдать рекомендации доктора… Так что, простите, но мне здоровье не позволяет продолжить бал. Пойдем, дорогая!
И эта семейная пара направилась к выходу.
— Уважаемый герцог и герцогиня! Все было просто чудесно! Особенно закуски! Передайте вашему повару отдельную благодарность! — заулыбался тучный мужчина, под рукой которого тряслась худенькая дама с кислым, обиженным лицом. — Насколько вы знаете, я — член королевского научного общества, поэтому явление вашего призрака вызвало у меня неподдельный интерес. Я бы хотел внести этот эпизод в свои записи. Но, к сожалению, мои записи остались у меня дома, так что я вынужден вернуться домой, чтобы внести вклад в науку… Мое почтение!
Я понимала, что после такого гости оставаться в поместье не желают. И теперь ищут благовидные предлоги, чтобы спешно его покинуть.
— Уважаемые герцог и герцогиня! — произнесла старая дама в модном платье. — Это был один лучших балов, на которых мне довелось побывать, не считая Большой королевский бал в честь коронации. Я вынуждена откланяться… У меня очень много родственников, которые чуть не стали несколько минут назад богатыми после появления вашего привидения… А я еще не готова оставить им все все имущество! Они этого не заслужили!