Госпожа Книжный Переплет прошла в большую гостиную и заговорила, обращаясь к старому слуге с седой бородой:
– Передай Карине: пусть явится ко мне. И приготовит мне ванну. Все остальные до утра свободны.
– Слушаюсь, госпожа. Но… э-э… куда прикажешь убрать это?
«Этим» был обернутый салфеткой самоцвет Боласа.
Хозяйка на время задумалась и велела слуге закрыть глаза. Тот повиновался. Госпожа Книжный Переплет осторожно, касаясь только салфетки, забрала камень из его рук, а когда ничего не случилось, довольно – и с немалым притом облегчением – сказала:
– Зажмурь глаза крепче, если только не хочешь с ними расстаться.
– Слушаюсь, госпожа, – со страхом ответил старик.
С опаской коснувшись пальцем глянцевой поверхности Боласова камня, хозяйка дома вмиг обернулась седой старухой в куда менее элегантном наряде. Но стоило ей отдернуть руку, старуха снова, с той же быстротой, превратилась в прежнюю госпожу-Весс-с-Книжного-Переплета.
Тут Крыса еще тверже убедилась: это яйцо должно принадлежать ей.
«Оно же изменит всё! Всю мою жизнь!»
Тем временем нынешняя владелица самоцвета медленно перевела дух, кивнула самой себе и заговорила:
– Можешь открыть глаза, Жорж. И можешь идти. Да не забудь прислать ко мне Карину.
– Слушаюсь, госпожа. Слушаюсь, госпожа. Непременно, госпожа.
Пройдя совсем рядом с Крысой, старик быстрым шагом вышел на крыльцо и затворил за собой двери, а госпожа Книжный Переплет заперла их на засов. Разумеется, засов Крыса живо отодвинула, но этого, что вовсе не удивительно, уже никто не заметил.
Заметить Кайю тоже оказалось непросто – если, конечно, не знать, что она здесь. Госпожа Кайя укрылась наверху, на темной галерее, откуда и наблюдала за гостиной и новой своей добычей, госпожой Книжный Переплет.
Последняя, так сказать, госпожа удовлетворенно вздохнула и направилась было к лестнице, но тут в дом с парадного входа вошла настоящая мисс Лилиана, ведя за собою Тейо.
Услышав шаги, госпожа Книжный Переплет вихрем развернулась и двинулась им навстречу.
– Я ведь, помнится, дверь запирала…
Тут она увидела мисс Лилиану с Тейо, остановилась, как вкопанная, и в гневе закричала:
– Что ты здесь делаешь, глупая девка?! Кто дал тебе позволение покинуть сад? Кто сказал, будто в мой дом можно тащить всю эту грязь?
«Это для пробы…»
И проба вполне удалась. Взгляд мисс Лилианы оставался пустым, лицо – безмятежным: следуя плану госпожи Кайи, она старательно делала вид, будто по-прежнему остается во власти чар джинна. Убедить мисс Смоляной Локон согласиться с этим планом стоило госпоже Кайе некоторых усилий, но теперь некромантка послушно играла отведенную роль и не сказала ни слова даже после того, как госпожа Книжный Переплет сунула «Проклятие Дома Вессов» под мышку и шагнула вперед, чтобы влепить мисс Лилиане пощечину.
Одним словом, сколько бы новоявленная госпожа Весс ни таращилась на настоящую, та, в свою очередь, не мигая, таращилась в пустоту.
С досадой махнув на нее рукой, госпожа Книжный Переплет перевела взгляд с безответной, словно бы все еще лишенной рассудка мисс Лилианы на Тейо Вераду и оглядела его. Между тем Крыса невольно заметила то, чего не заметила хозяйка дома: за правым ухом Тейо мерцал белый кружок, означавший готовность к действию.
– Ну а ты кто таков?
– Меня зовут Тейо, госпожа.
– И что же ты делаешь в моем доме?
– Я… не знаю, госпожа. Я – бедный странствующий монах. Вернее сказать, послушник…
«Бедный Тейо. Не смог даже соврать, будто он настоящий монах!»
Неторопливо придвигаясь поближе к госпоже Книжный Переплет, Крыса подумала, что жулик из Тейо неважный, однако держался он с подобающей робостью, и это, похоже, сработало.
– Я подошел к этой женщине и попросил немного хлеба, – продолжал он. – Говорить со мной она не стала, но взяла за руку и привела сюда.
Этим госпожа Книжный Переплет была приятно удивлена.
– Так ты привела мне нового слугу? Прекрасно, прекрасно.
Крыса захихикала и покачала головой. Эта госпожа Весс была так заносчива, что даже не усомнилась в верности лишенной воли и разума мисс Лилианы!
– Думаю, здесь какое-то недоразумение, госпожа, – сказал Тейо. – Я просто проходил через эти земли. Я не слуга, хотя ужин, конечно, готов отработать.
– Это уж непременно. Полагаю, ничего ценного в уплату за ужин у тебя нет?
– Нет, госпожа, – подтвердил Тейо, в смущении покачав головой.
«Да что же он, в самом деле смущен? Надо было отсыпать ему алмазов. Хотя – да, он же их, понимаешь, не оценил бы…»
По-прежнему державшая в руках книгу и камень, обернутый салфеткой, госпожа Книжный Переплет положила то и другое на столик у дивана. Не схватить драгоценного яйца сию же минуту стоило Крысе немалого усилия воли, однако она понимала: салфетка или не салфетка, а трогать камня, пока джинн с его повелительницей не выведены из строя, лучше не стоит.
Госпожа Книжный Переплет подошла к Тейо, грубо схватила его за подбородок и повернула голову вправо-влево, всматриваясь в черты лица.
– Хм-м-м, – промычала она, ничуточки не впечатлившись.
«Э, да что бы она понимала? Он восхитителен!»
– Что ж, ладно, мальчик-готовый-отработать-ужин. Полагаю, каких-либо полезных ремесел вроде плотницкого или каменщицкого дела, ты не знаешь? Мне хотелось бы кое-что пристроить к особняку.
– Я работал в саду при монастыре.
«Все еще не лжет…»
– Вполне удовлетворительно. Можешь поработать в саду, вот с нею.
Еще раз пренебрежительно махнув рукой в сторону мисс Лилианы, хозяйка дома вдруг заморгала и прижала два пальца к виску.
И Крыса прекрасно знала, почему. К этому времени она остановилась прямо перед госпожой Весс и потянулась к амулету на ее шее. Нет, юной воровки хозяйка дома разглядеть не могла, однако Крыса отчасти закрыла собой, заслонила, загородила от взора фальшивой Лилианы настоящую мисс Лилиану и Тейо. Весь прежний опыт (и многолетние испытания мастерства) показывали, что разум госпожи Книжный Переплет сам заполнит пустоты, компенсируя все, чего не видят глаза. Вот только дополнительные усилия заставили ее занервничать. В глубине подсознания хозяйка дома понимала: что-то неладно, и потому действовать следовало быстро. Помня об этом, Крыса уверенно ухватилась за амулет, и тут ее жертва сказала:
– Мальчишке нужен ошейник.
В ответ, в тот самый миг, как Крыса одним рывком сдернула сапфир с ее шеи, из камня повалил синий дым.
– Тейо, берегись! – в тревоге крикнула Крыса.
Но Тейо был готов. Возможно, дома, на Гобахане, ему и не хватало проворства, чтоб изловить джинна – сейчас он заключил крохотное облачко синего дыма в сферу света одним взмахом руки.
В ловушке дыму явно не понравилось: облачко заметалось, забилось внутри сферы Тейо. С каждым ударом щека Тейо дергалась, вздрагивала, но сферу он держал непоколебимо.
– Сумеешь удержать? – спросила настоящая мисс Лилиана, выйдя из роли прислуги.
– Сумею, – твердо, с такой уверенностью, что Крыса едва не лопнула от гордости за него, ответил Тейо.
Крыса скользнула в сторону, и только тут госпожа Книжный Переплет опомнилась и отреагировала. Вначале на Тейо, поймавшего дым:
– Что ты…
С этими словами она поднесла руку к шее и обнаружила, что сапфир исчез.
– Мой сапфир!
Но прежде, чем она успела сказать еще хоть слово, госпожа Кайя, спрыгнув с галереи, приставила к обнаженному горлу госпожи Книжный Переплет кинжал и прошипела:
– Молчать. Одно приказание, одно слово – и ты мертва.
Крыса по-прежнему не сводила глаз с Боласова самоцвета на столике у дивана, но понимала: делу еще не конец. Заставив себя отвернуться от этакого соблазна, она подняла сапфир и обратилась к Тейо:
– Ладно, вот эта вот штука у меня, и что с ней теперь, значит, делать?
– Разбей самоцвет! – откликнулся Тейо, сосредоточивший все внимание на сфере вокруг облачка, мечущегося внутри. – Тогда джинн освободится от власти хозяйки.
– Нет!!! – завопила госпожа Книжный Переплет, разом забыв об угрозе госпожи Кайи.
Но госпожа Кайя кольнула ее шею острием кинжала. Из ранки потекла кровь, и хозяйка дома умолкла.
Крыса огляделась вокруг. Чем бы таким разбить амулет? Подходящей для этого вещью казался только тот самый деревянный стол у дивана, где в эту минуту лежало «Падение Дома Весс» и драгоценное яйцо. Шагнув к нему, Крыса что было сил ударила сапфиром о столешницу и осмотрела камень. Темно-синий самоцвет пошел трещинами, но не разбился.
– Еще раз, – посоветовал Тейо.
– Кому это ты? – спросила мисс Смоляной Локон. – Кого я здесь не могу разглядеть?
– Глупцы, – прошептала госпожа Книжный Переплет. – Вы же всех нас погубите.
– Еще раз, – повторил Тейо.
И Крыса снова изо всех сил треснула сапфиром о стол…
Глава пятьдесят восьмая. Рал Зарек
Рал выпустил в Теззерета еще одну молнию, разнося на куски импровизированный щит из груды металла, собранный механиком перед собой при помощи магнетизма. Теззерета отшвырнуло назад. Да, противник был загнан в угол, однако Рал рисковать не спешил. Устроив последнюю битву под открытым небом, Теззерет здорово просчитался. Ведя бой, Рал незаметно, мало-помалу, собирал над головой грозовые тучи. Если потребуется, вскоре он сможет нанести такой удар, который не оставит от Теззерета ничего, кроме дымящейся эфириевой руки.
«Думаю, этого доказательства гильдиям будет вполне довольно».
Мрачно улыбнувшись, Рал выпустил в цель новый разряд.
Тем временем Странница прикрывала тыл, не подпуская к Ралу вожака горгулий. Покосившись в ее сторону, маг бурь заметил, что эта тварь оказалась противником куда как достойнее всех своих сотоварищей, будь то горгульи, големы, гомункулы и даже шагоход. Да, все они тоже были опасны, однако под ударами молний Рала и меча Странницы гибли довольно быстро. Но эта исполинская горгулья была проворна, ловка и крайне сильна, и на сей раз Страннице приходилось туго. Предводитель горгулий раз за разом взмывал ввысь, уворачиваясь от удара мечом, и закладывал крутой вираж, вынуждая Странницу быстро разворачиваться, чтоб не подставить спины под его бритвенно-острые когти. Пока что ни одному из бойцов серьезного урона сопернику нанести не удалось, но, на взгляд Рала, бой вполне мог повернуться и так, и этак.