Но я не могла отреагировать по другому! Это был шок, самый натуральный!
Десять золотых в месяц! Десять! Служанкой я бы получала один золотой. И то, это прекрасная оплата. А тут десять! Это же… Это же ремонт в доме! Это же новые кроватки для Эми и Томми! Это же вновь прекрасное отопление и удобная ванная комната с горячей водой!
Я несмело подняла взгляд и посмотрела на мужчину, который уже отошел от шока и занял своё место. Я так боялась увидеть на его лице отвращение. Или брезгливость.
Надо же, служанка обниматься вздумала!
А если там будет насмешка?
Я точно не вынесу. Не от него. Не от моего чудесного спасителя.
– Мисс Эванс, я очень рад, что вы согласились. И сам бы обнял вас, с большим удовольствием. Но испугался, что вы не простите мне такого хамства.
– Вы верно смеётесь надо мной? – неуверенно, растерянно спросила я, глядя на улыбающегося мага.
– Разве над таким можно смеяться? Мисс Эванс, я клянусь, что не наврежу вам и выполню всё, что обещал.
Господин Рейнольдс протянул руку ладонью вверх. И я с восторгом замерла, глядя как от его ладони поднимается белёсый шарик , а затем вспыхивает и исчезает.
Я только слышала о клятве мага. А увидеть такое чудо дано не каждому.
Я буду работать на господина Рейнольдса. Я буду верно служить ему весь этот год. И я поняла, почему все в доме просто обожают своего нанимателя. То, что делает этот господин, просто немыслимо! Это самый добрый, щедрый и обаятельный мужчина.
Глава 12
Пока дети ели мороженое, торопясь, чтобы белые шарики не растаяли, мы беседовали.
Господин Рейнольдс не стал тянуть время и решил посвятить меня в детали своей работы сегодня же. Как выяснилось, маг часто ездит по нашему королевству и проверяет качество работы различных служб. Как справляется глава города или же староста, как работает управление правопорядка, как вообще работает система.
– Но зачем всё это? – с недоумением спросила я. – Ведь каждый год от Его Величества приезжает проверка. Все знают, что за неделю до летнего солнцестояния приезжает комиссия. Готовятся.
– Именно, – кивнул мужчина, улыбаясь. – Все знают, Лилиан. А значит успевают подготовиться, прикрыть дыры и составить нужный отчёт. Я не проверяю отчеты или бухгалтерские книги, я наблюдаю, как идёт работа. На самом ли деле построили мост, на который просили денег годом ранее. Действительно ли управление правопорядка разбирается в проблемах жителей. Как выяснилось, очень неохотно. Позже я составлю отчет и отправлю его во дворец. Но до этого нам стоит многое проверить. И начнём с завтрашнего дня.
– Уже завтра? – я ахнула и вскочила с кресла. – Но как же… Надо же предупредить миссис Мэрис. Ох, она так надеялась. что я буду ей помогать. Я совсем не подумала об этом.
– Не расстраивайтесь, – господин Рейнольдс усмехнулся, усаживая меня обратно. – Я обязательно предупрежу миссис Мэрис, что вы больше не сможете помогать ей по дому. Не переживайте, Антея найдёт себе замену.
–Всё равно не красиво, – я нахмурилась, чувствуя вину. – А что мы будем делать завтра?
– Завтра мы посетим приют Бенджамина. На них поступали жалобы, так что следует всё тщательно разузнать. Уверяю, я бы не тащил вас в это жуткое место, но без вас просто не справлюсь.
– Жуткое? Там же дети, – возмущенно уставилась на мага. – Бедняжки – сироты, которым и так в жизни несладко пришлось!
– Ох, мисс Эванс, какое вы всё ещё дитя, – грустно вздохнул господин Рейнольдс. – Мне жаль вас разочаровывать, но вы сироток с ангельскими личиками не увидите. И вашу прелестную сумочку придётся держать при себе, иначе останетесь без денег.
– Я чувствую, что вы не лжете, но, – я закусила губу и опустила взгляд. – То, что вы говорите, это страшно. Но я выдержу, не сомневайтесь!
– И не думал, – улыбнулся мужчина. – Мисс Эванс, к сожалению, мне пора уходить. Но завтра с утра я за вами заеду. Отведите сестру в школу.
– А Томми? – встрепенулась я. – Брать его с собой слишком хлопотно, а оставлять одного попросту опасно!
Я с тревогой посмотрела на брата. который уже весь изгваздался в мороженом. И теперь весело хихикал, размазывая молочную жижу по креманке.
– Томми мы отвезём в детский клуб. Помните? Я вам обещал, мисс Эванс. А свои обещания я держу.
Помахав детям и оставив на столе оплату за обед, маг ушел. А я расслабленно откинулась в кресле. Неужели моя жизнь налаживается? Если господин Рейнольдс действительно будет столько платить, если действительно я смогу с ним работать…
Ох! Я ведь смогу заказать окна хотя бы на первый этаж и перебраться из кухни в более удобные помещения!
– Лили! Ну Лили!
– Что? – я перевела рассеянный взгляд на Эми, которая стояла рядом и усердно дёргала за рукав.
– Я зову, а ты не отвечаешь! Совсем!
– Прости, дорогая, задумалась,– улыбнулась я. – Вы доели? Нам пора за покупками, а затем домой. Эми, ты завтра идёшь в школу.
– Уже? – расстроилась сестрёнка. – Не хочу в школу.
– Да? Ну тогда тебе не надо покупать красивые чулочки? И заколочки с бабочками?
– И ты всё это купишь? – заинтересовалась маленькая модница. – А платьице красивое купишь? Чтобы юбочка такая, в складочку.
– Если такое будет, и если у меня хватит денег, то обязательно куплю, – рассмеялась я.
Я повела детей в лавку, где продавалась готовая детская одежда. Да, цены здесь… не малые. Но и не самые высокие, к счастью. Зато здесь был и костюмчик для Томми, тёмно-синий, бархатный, с атласными вставками и перламутровыми пуговичками. Ну разве не прелесть? И тут же купили сапожки осенние. Высокие, лакированные. Чтобы вода ножки не промочила. И замочек расстёгивается легко. И шубку купили брату. Она ему совсем немного великовата, на вырост. Зато и капюшон глубокий, и горло закрыто высоким воротником. И тёплая!
Пока я выбирала одёжку Томми, Эми искала себе наряды. Она то и дело подбегала ко мне с очередным платьем и спрашивала, можем ли мы его купить.
К счастью, те платья, которые стоили дорого, висели выше. Вне досягаемости роста Эми. Так что я лишь посмеивалась над сестрёнкой.
А затем очередь дошла и до неё. Пришлось укротить аппетиты юной мисс, ведь на ту гору выбранных нарядов у меня не хватит денег. Даже если я немедля побегу в банк за монетами.
Мы выбрали Эми три пары новых чулок. Пару повседневных платьев, чтобы ходить на уроки. Новую шубку и ботиночки. А также туфельки, как сменную обувь в школу.
Я расплатилась, оставив практически последние монеты, и вышла, увешанная бумажными кульками, словно рождественская ёлка.
– Так, дорогие мои. Домой, – выдохнула я, пытаясь освободить хоть одну руку, чтобы позвать извозчика. Дойти с таким количеством покупок нереально.
– Лили, мы же совсем ничего тебе не купили,– неожиданно тихо сказала Эми. – Тебе тоже нужно красивое платье, и новые чулки.
– Зачем? – улыбнулась я.
– Тебе обязательно нужно новое платье, – насупилась сестра. – Такое, чтобы этот господин влюбился в тебя сразу же! Ты выйдешь за него замуж и родишь нам племянника!
– Эми, что ты такое говоришь! – воскликнула я, смеясь.
Но сама я на мгновенье представила, как бы выглядела в небесно-голубом платье, в шелковых туфельках… Как замечательно танцевала бы на алу с господином Рейнольдом. Как улыбалась бы ему, замирая в сильных объятиях.
Ох! Мечты-мечты! Зачем господину Рейнольдсу! Магу, который работает на самого короля, нищенка Эванс?
Но я мечтала о платье. Невзирая на то, что мечты напрасны. И мечтала бы до самой ночи, но дети быстро отвлекли.
Дети хотели праздника!
И я пошла на поводу у маленьких манипуляторов.
Кондитерская лавка привлекала разрисованными окнами. Эми и Томми буквально прилипли к окнам, так что мне лишь оставалось посмеиваться.
– Ну что, так и будем стоять здесь и облизываться на вон тот хорошенький тортик? – хихикнула я.
– Хочу тортик! – воскликнул Томми, отлипая от стекла. – Лили, пойдём покупать!
Томми уверенно взял меня за руку и повел к двери. Эми пришлось идти следом.
Распахнув дверь, я впустила детей внутрь.
– Что желают юные мисс и господин? – весело поинтересовалась миссис за стойкой, с улыбкой глядя на детей. – Может, пирожные? Сливочный крем, шоколадный бисквит, а сверху глазурь. Смотрите, какие хорошенькие!
– Мы хотим тортик, – уверенно заявила Эми. А я согласно кивнула. Тортик, не меньше!
Выбрав сладость с забавными зверьками из зефира и клубничным джемом внутри, мы поблагодарили миссис и отправились домой.
А дома нас ждал недовольный папаша. Который поморщился, едва увидел меня.
А я вдруг осознала, что устала. Устала от его бесконечного недовольства и подозрительных взглядов. Словно он делает мне одолжение, что живёт здесь, с нами.
Подавив вспышку гнева, я растопила печь и поставила чайник на плиту. Дети не замечали недовольства папаши, который преувеличенно громко вздыхал и ворочался на своём топчане.
А я что? Я делала вид, что ничего не вижу и не слышу.
Рассортировала покупки, освободила ящик в кухонном столе от посуды. и сложила одежду. Сегодня следует хорошенько накупать детей, чтобы завтра не стыдно было вести в школу и клуб.
Клуб… Если честно, я не до конца верила, что господин Рейнольдс найдёт Томми место. Мне хотелось верить, но я так боюсь разочароваться! Потому что уже с головой очаровалась.
Разрезав торт, я положила детям по кусочку, а уже потом отнесла папаше. Папаша поморщился, но сладость принял.
– Мужика что ли богатого нашла? – фыркнул он, ковыряясь вилкой в сочном бисквите. – Смотри, чтобы другая вертихвостка не захомутала. А то не даст больше денег на сладости.
–Тебя это не касается, – отрезала я, едва сдерживаясь, чтобы не закричать. – Я работаю. Мне нет нужды идти к богатым лордам в содержанки.
– И кем же ты работаешь? – ехидно поинтересовался папаша.