Отверженные. Последние из рода Эванс — страница 18 из 32


Попрощавшись до вечера с миссис Джонс, мы сели в экипаж и тронулись в сторону приюта.

– Спасибо вам, господин Рейнольдс, – искренне произнесла я, глядя на мужчину. – Я и не мечтала, что Томми попадёт в такое прекрасное место.

– Вы можете отблагодарить меня, – подмигнув, внезапно сказал маг.


А я…

Я вмиг побледнела, вспоминая слова папаши. Найти богатого лорда, стать содержанкой…


Нет, я так не могу.

– Мисс Эванс, Лилиан, что с вами? – встревоженно спросил маг. – Я и не думал, что мои слова так пугают вас. Но я всего лишь хотел попросить вас о маленькой услуге.

– О какой? – спросила шепотом, опасаясь услышать страшный ответ.


Но то, что я услышала, заставило мой сердце замереть.

– Меня зовут Джейс. Прошу вас, называйте меня Джейс.



Глава 13

Странная просьба. Я растерялась, но поспешно взяла себя в руки.

Может это надо для дела? Маг говорил, что в приюте Бенджамина не всё так ладно. Точнее, опасно.


Я не понимала этого. Не понимала, что может быть опасного в приюте, где живут дети, оставшиеся без родителей. Разве можно считать бедных сирот опасными?


Они же дети…


Я никогда не сталкивалась с такими. В нашем квартале не было приютов, все они располагались на окраинах. Да, ходили слух, что там лучше не гулять в одиночестве. Но я не думаю, что виной тому дети.


– Приехали. Лили, если что-то не так, сразу говори. И если что-то почувствуешь – тоже.

– Хорошо, – отозвалась севшим голосом. Что-то в господине Рейнольдсе меня пугало сейчас. Не он сам, нет. Я чувствовала что-то…


Маг сейчас напоминал зверя. Хищника, который довольно силён, но осторожен. Зелёные глаза смотрят уверенно.


Шагнув на мостовую, я поморщилась, едва не вступив в лужу. А оглядевшись, недоуменно нахмурилась. Что не так с этим местом?


Приют Бенджамина расположился в довольно большом доме. Три этажа, новенькая крыша, целые окна и свежая краска на стенах. Тут же, на улице, несколько турников и планок для упражнений, сбоку сараи и левада.

– Она слишком чистая, – тихо сказала я, неотрывно глядя на довольно большую территорию, огороженную забором. – Словно создана для чего-то другого. Но, зачем? Для красоты?

– Из королевской казны на приюты ежегодно выделяются довольно крупные суммы. И на этот в том числе. Есть список дисциплин, чему обучают воспитанников приюта, в том числе и верховая езда. Думаю, здесь этой дисциплине никого не учат. Идём внутрь.

– Не похоже, чтобы нас ждали, – вздохнула я, оглядывая дом.

– А мы и не королевская проверка, – жестко усмехнулся мужчина.

Я глубоко вздохнула и пошла за господином Рейнольдом, надеясь, что несуществующая дисциплина по верховой езде – единственное нарушение.


Маг стукнул пару раз в дверь и отошел. Послышался какой-то недовольный крик, топот, ругань.


И только потом дверь распахнулась.

– Вы кто? – хмуро спросил мальчишка лет пятнадцати в поношенной куртке и…

– Это что у тебя? Самокрутка? – ошарашенно спросила я.


И не долго думая шагнула вперёд, намереваясь отобрать сигарету. Он ещё мал для такого!

– Эй-эй, дамочка! – мальчишка отшатнулся от меня. – Вы кто такие вообще?

– Где директор приюта? – маг задвинул обалдевшую меня себе заа спину. – Ну?

– Сейчас позову, – флегматично отозвался мальчишка, отталкиваясь от двери плечом.

Дверь он оставил распахнутой, так что мы шагнули внутрь.


– Какой кошмар, – пискнула я, затыкая нос. – Это невозможно!

– Почему же? – криво усмехнулся господин Рейнольдсон. – Если много курить, периодически разливать вино и редко стирать бельё, то именно так и будет пахнуть в помещении. Потерпите немного, мисс Эванс.

– Но здесь же живут дети, – тихо возразила я.


Я могла понять, что так живут малыши, у которых родители… Как мой папаша. Всё свободное время и каждый медяк тащат в таверну, чтобы купить кружку вина.


Но здесь же… Разве так может быть под присмотром взрослых, ответственных людей?


Но одного взгляда на директора мне хватило, чтобы понять. почему всё именно вот так.


Сюртук из хорошей ткани был заляпан чем-то и сильно потёрт. Под сюртуком грязная майка. Штаны ничем не отличаются от одежды.


Я подняла голову и брезгливо поморщилась. Отёкшее, полное лицо, с неопрятной бородой. Глаза мутные, он едва понимает, что вокруг происходит.

– Что вам надо? Неужто кто-то из моих шалопаев опять что-то свистнул? – хрипло заговорил директор, а я едва не задохнулась от запаха перегара. – Эй! Джеки! Иди сюда быстро! Опять стащил что-то?


К директору подбежал мальчишка лет восьми. Худенький, чумазый. Увидев нас ребёнок ойкнул и пытался убежать, но несмотря на опьянение, директор шустро схватил его за шкирку и хорошенько тряхнул.

– Ну! Признавайся! Что украл у господ? Говори немедленно, не то я тебя! – директор замахнулся второй рукой, явно намереваясь ударить ребёнка.


Я лишь успела вскрикнуть, желая как-то остановить директора. Но меня опередил грозный голос господина Рейнольдса и огненный шар на его руке.

– Отпустите ребёнка, господин Шердан. Я пришел по вашу душу.

– Маг? – поморщился директор, разжимая руку.


Мальчонка, осознав, что наказания не будет, шустро умчался.


– Внеплановая проверка, – усмехнулся господин Рейнольдс. – И, как вы понимаете, проверка не пройдена.

– Господин проверяющий, это… Вы всё не так поняли, уверяю! Понимаете, финансирование слабое, едва на питание хватает! – принялся выкручиваться господин Шердан.

– Три месяца назад приюту выделили пятьсот золотых. Где они? – насмешливо спросил маг. – В заявке указано, что средства ушли на ремонт. Я не вижу ремонта.

– Идёмте, я всё покажу, – услужливо залепетал директор, со страхом глядя на мага.


Я хотела пойти следом, но почувствовала чьё-то любопытство и страх. А следом кто-то легко дёрнул меня за рукав.


Я едва успела отреагировать и выдернуть сумочку из цепких пальчиков того самого мальчишки, которого только что отчитывал директор.

– Ты хотел украсть? – ужаснулась я, прижимая сумочку к груди.


Мальчишка чертыхнулся и тут же убежал. А я так и осталась стоять растерянная посреди холла.


Куда я попала? В приют для сирот или к разбойникам?

– Мисс Эванс, вы идёте? – окликнул меня маг. – Всё в порядке?

– Д-да, – растерянно отозвалась я и поспешила следом за мужчинами.


Я не думала, что увиденное удивит меня. Впрочем, не ошиблась. Грязный пол с выцветшими дорожками, стены давно уже не видели свежей краски, а крыша, судя по пятнам на потолке, кое-где протекает.


Здесь не пахнет едой, не слышится смех, нет тепла.

Словно здесь нет жизни.


И я, судорожно вздохнув, обнимаю себя за плечи. Мне хочется уйти. Выйти на свежий воздух, а лучше вообще вернуться домой. На свою кухню. Там уютней в тысячу раз.

Но я покорно шла за мужчинами. Обрывки фраз доносились до меня, сливаясь в какофонию.


“Дети один раз в день едят мясо, господин Рейнольдс”, “Бельё стирается раз в три дня!”


Какой бред…

От ощущения лжи меня мутило. Такое нагромождение… Там нет правды! Практически ни в одной фразе нет правды!


И я смотрю на господина Рейнольдса, который кивает в такт господину Шердану.


Словно… верит?


Мне страшно, что мы сейчас уйдём отсюда. Что маг примет запутанные, странные объяснения господина Шердана.

– Господин Рейнольдс, – тихо окликнула я мужчину, тронув за плечо. – Мы уже заканчиваем, так что побудьте пока рядом со мной.

– Заканчиваем? – растерялась я, ловя довольный взгляд директора. – Хорошо, но…

– Мисс Эванс? Так ведь? – господин директор переключил всё внимание на меня. – Мисс Эванс, ну разве вы не видете? Да, дети живут не в королевских условиях, но, сами понимаете, нет у нас столько средств. Ах, вот! Вот Мартин! Смотрите! И рубашечка чистая, хоть и немного потрёпаная. И штанишки впору. Разве не так, мисс Эванс?


Не так…

Мартин, которого господин Шердан поймал за плечо и крепко держал, морщился от боли, при этом вытирая сопливый нос рукавом грязной куртки.

Я неуверенно кивнула, опасаясь…


Не могу сказать, чего я опасалась больше. Общего помешательства? Или сомнения в целостности своего разума?

– Всё, довольно, – поморщился господин Рейнольдс и, протянув руку, сорвал что-то с шеи директора. – Весьма глупо было надеяться, что на магов подействует эта побрякушка.


И только после его слов я заметила на руке мага артефакт.

Господин Шердан побледнел и заискивающе улыбнулся.

– Я могу дать вам золота! Много золота! У меня есть…, – залепетал директор, заламывая руки. – Господин Рейнольдс, мисс Эванс, ну к чему вам этот приют? Может… Договоримся?

– Договоримся, конечно, – ухмыльнулся маг и, разведя руки в стороны, что-то шепнул.

Взявшаяся буквально из воздуха толстая цепь ловко смотала директора, не оставляя тому ни единого шанса сбежать.

– И что теперь? – тихо спросила у мага. – Что будет с приютом?

– Закроют на ремонт, – пожал плечами мужчина. – Назначат нового директора, а детей пока рассортируют по другим приютам. Но это тоже не самый лучший вариант.

– Почему? Дети наконец начнут жить так, как и положено детям.

– Потому что все они уже привыкли жить по-другому. Разве ты не видишь? – маг грустно улыбнулся. – Привыкли воровать, пить, курить. Привыкли быть взрослыми. И заставить их мыться каждый день, надевать чистую приютскую форму, учиться и ложиться спать вовремя невероятно сложно. Поэтому я поспособствую, чтобы детей отправили в разные приюты. Исключим возможность организовать банду.

– Нет! – раздался детский вскрик.


Я испуганно обернулась, за мной стоял мальчишка. Тот самый, что хотел украсть сумку.

– Что именно? -спокойно спросил господин Рейнольдс.

– Я не позволю нас разлучить! Не позволю! – мальчишку захватила настоящая паника. Глаза лихорадочно блестели. Он то и дело вцепится в нас, желая растерзать.