Отверженные. Последние из рода Эванс — страница 19 из 32


– У тебя здесь кто-то из родных? – понятливо усмехнулся господин Рейнольдс. – Как тебя зовут? ты же Джек, верно?

– Верно, – хмуро отозвался мальчишка, насупившись.

– Идём, познакомишь нас с друзьями, – вздохнул маг. – И не только с друзьями.



Дети собрались на чердаке. Смотрели на нас волком. Те, что постарше, делали максимально независимый вид, малыши жались друг к другу.

– Ты маг? – спросил самый старший на вид мальчик. Ему лет пятнадцать. – Почему мы не можем выйти из дома?

– Маг, – кивнул господин Рейнольдс. – А ты, я так понимаю, главный? Значит ты и слушай. Скоро прибудут из управления и заберут господина Шердана. А затем и вас. Выйти пока вы не сможете, потому что как правильно заметили, я маг.

– Господин Рейнольдс, – тихо обратилась к мужчине. – Дети, наверное, голодные. Их бы покормить.

– Обязательно покормят. Не переживайте, мисс Эванс. Детей скоро заберут.

– Куда нас заберут? Зачем? Я не хочу!

Дети заголосили. В их голосах сквозил неподдельный страх.

– Туда, где к вам будут относиться как к людям, -тихо произнесла я, но меня услышали.


Не выдержав, я поднялась и отошла к окну. Сквозь мутное стекло было видно леваду. Новенькую, нетронутую. Словно насмешка… Вот оно, смотрите, целое и аккуратное. Но не для вас, дети. Из вас мы сделаем преступников, часть из которых потом лишат головы, а часть отправят на рудники.


Разве это справедливо?


– Мисс, эй, мисс, – меня кто-то дёрнул за рукав.


Опустив взгляд, увидела девочку лет шести. Маленькую, хрупкую ,чумазенькую.

–Что тебе, милая, – я вымученно улыбнулась. В горле стоял ком. Хотелось выйти и хорошенько поплакать.

– Там братик мой, плохо ему очень, помогите.


И смотрит своим недетским, серьёзным взглядом. И если я откажу, она не станет рыдать напоказ и топать ногами. Она молча отойдёт, в очередной раз уверившись, что взрослым до них нет никакого дела.

– Господин Рейнольдс, девочка говорит, что ей брат болен, – окликнула я мага. – Я схожу, посмотрю.

Маг окинул меня тяжелым взглядом и кивнул. Взяв девчушку за руку, я направилась туда, где болел малыш.

– Мисс Эванс, мне жаль, – взяв мою ладонь, маг немного её сжал. – Лилиан, если бы я знал, как по вам это ударит, то не привёл бы сюда.

– Вы не виноваты? – грустно качнула головой и вытерла слёзы платком. – Наверное, я действительно наивная дурочка.

– Вы просто очень добры, – улыбнулся маг.



Добра, да…


Малышка отвела меня в крошечную каморку без окон и с единственной дверью. И на узкой кровати действительно лежал ребёнок. Малыш, которому едва исполнилось два годика. Я тут же подбежала к малышу, проверить лоб. Сильный жар, такие страшные хрипы. Малыш буквально умирал! Я уже хотела быстрее позвать мага, но услышала, как дверь за моей спиной захлопывается.


Та милая девочка просто заперла меня!

– Открой немедленно! – крикнула я, тарабаня в дверь сначала рукой, а затем носком туфли. – Открой немедленно!


Мне не было страшно здесь остаться навсегда. Всё же, в доме маг, да и скоро приедут из управления. Никто не забудет бедную мисс Эванс здесь, с умирающим ребёнком.


И плакала я не от того, что меня заперли. Не от страха… А от простой улыбки девочки, которую господин Рейнольдс заставил выпустить меня. На моё шокированной “Зачем?”, девочка просто пожала плечами.

– Я надеялась, что тогда вы просто уйдёте. Нам не нужны взрослые!

– А брат? Он же погибнет! – я неверяще смотрела на девочку.

– Ну и что, – флегматично пожала плечами малышка. – Зато кормить не надо будет.



Я глубоко вздохнула, вспоминая взгляд ребёнка, лишенный каких-либо эмоций. Как только приехали стражи из управления, я вышла на улицу и забралась в экипаж господина Рейнольдса. Пока маг объяснял стражам, что произошло и что следует делать, я тихо плакала.


Я не была готова к такой жестокости. Взрослые люди… Да, взрослые могут быть жестоки. В основном они уже были сломлены когда-то, а сложная судьба просто доломала хрупкую человеческую душу.


Но дети… Разве можно быть такими жестокими? Разве можно так безразлично смотреть, как гибнет человек?


Экипаж медленно ехал по узким улочкам, пробираясь к центру Лиранса. Я бездумно смотрела в окно, не замечая деталей. Да вообще ничего не замечая!


Словно поступок сиротки выбил почву из-под ног. Словно он лишил меня веры в добро и человечность.

Господин Рейнольдс тоже молчал. Хмурился, барабанил пальцами по коленке, сжимал шляпу.

– Куда мы едем? – тихо спросила я, заметив, что мы уже давно проехали поворот, ведущий к моему кварталу.

– Ко мне. Я помню про своё обещание обучать вас. Но прежде чем ехать домой, заедем к модистке.

– К модистке? Вам необходимо что-то заказать? – спросила скорее чтобы поддержать разговор, чем действительно заинтересовалась.

– Вам. – коротко отозвался маг и улыбнулся, увидев моё удивлённое лицо. – Чуть меньше, чем через три недели состоится бал в городской ратуше. Мне необходимо там быть. И вам, как моей помощнице. Как я и обещал, наряд оплачиваю я.


Я кивнула и отвернулась. Хочу ли я на бал? Ох, ну конечно! Разве можно отказаться от такого грандиозного события? Только вот мечтала я туда пойти как простая гостья. Возможно, под руку с женихом.


Я ещё раз глянула на мага. О да, моё появление под руку с господином Рейнольдсом произведёт фурор! Нищенка Эванс пришла с одним из желанных женихов Лиранса. Только иду я не как невеста или подруга, а как помощница.


Ну и ладно! Зато я увижу наконец выступления магов! А уж разговоры за спиной и сморщенные носики бывших подружек переживу.


Обещание господина Рейнольдса помочь мне с учёбой и сдачей экзаменов, вселяло уверенность, что я смогу вырваться, начать жить так, как жила до смерти мамы. Не думая, что у меня осталось в кармане пару серебрушек, не думая, на что купить обувь детям и из чего приготовить ужин на вечер.


И я надеюсь, что когда Эми станет постарше, я смогу заказать ей красивое платье у модистки и сводить на ежегодный бал.



Экипаж остановился около салона, в котором я заказывала себе форму.

– Идёмте, мисс Эванс, – ободряюще улыбнулся мужчина, заметив мою тревожность.


А было чего тревожиться. Около салона стояла стайка девушек. Во главе с Мисси. Моей бывшей подружкой. Мне захотелось отказаться. Упросить господина Рейнольдса приехать в следующий раз, или попозже, но…


Но я лишь согласно кивнула. Не стоит забывать, что господин Рейнольдс мой наниматель, а не друг. И я не могу из-за своих страхов тратить его время.


Стоило магу спрыгнуть с подножки на дорогу, как тут же раздались кокетливые приветствия и тихие смешки. Мисс не могли напрашиваться на общение, поэтому стреляли глазками и надеялись, что с ними заговорят.


Но маг только вежливо поприветствовал и тут же отвернулся, теряя к девушкам интерес.


Сейчас он смотрел на меня. С улыбкой и лёгким прищуром. И терпеливо ждал, когда я доверюсь, подам руку и шагну вон из экипажа.


И я доверчиво вложила ладошку в протянутую руку и спустилась на мощеную улочку.


– Лили? Лили Эванс? – шокировано выдохнула Мисси, едва увидев меня.

Я коротко кивнула, приветствуя бывшую подружку, и поспешила за магом.


И только за закрытой дверью салона, скрывшись от любопытных взглядов, я смогла выдохнуть.

– А-а-а, господин Рейнольдс! – к нам вышла модистка, приветливо улыбаясь. – Ну что же, добро пожаловать!

– Тётушка Марта, ну зачем вы так, – неожиданно смутился маг, целуя руку модистке.

– А как? Как просто зайти, да чаю с тётушкой попить, так у тебя времени нет! Зато можешь писать письма с просьбой принять срочный заказ. А как я начинаю злиться, так сразу “Тётушка, ну зачем” ?

– Простите нас, – шепнула я и потянула мужчину за рукав. – Мы, наверное, потом зайдём.

– Ой, да сядьте уже, – фыркнула модистка. – Джейс, но ты мне должен обед! Сегодня, дорогой мой!


– Конечно, – улыбнулся маг. – Я действительно был очень занят.

– Да знаю я, – отмахнулась модистка. – Слышала… И про мага сбежавшего, и про пропажу Марисов. Всё слышала.

– Сейчас не время это обсуждать, – как-то слишком нервно пробормотал господин Рейнольдс. – Не следует пугать мисс Эванс.

– Мисс Эванс? – женщина нахмурилась, а затем её глаза расширились. – Та самая мисс Эванс? Ох…

– Что-то не так? – я испуганно посмотрела сначала на тётушку Марту, а затем на господина Рейнольдса.

– Так, все разговоры потом! – хлопнула модистка. – Так что за срочный заказ?

– Необходимо собрать мисс Эванс на бал, – коротко отозвался маг.

– Хм-м, – тётушка Марта задумчиво осмотрела меня с ног до головы и кивнула. – Я не так давно шилаа форму для юной мисс. Но лучше заново измерю, чтобы ничего не напутать. Идёмте, мисс Эванс. Не будем тратить время.

Мне не дали слова вставить. Модистка приказала раздеться до нижнего белья и быстро сняла мерки, записывая их в блокнот. И спустя сорок минут вернула меня магу.

– Джейс, ты обещал, – хитро усмехнулась женщина и закрыла магазин на ключ. – Идёмте, сегодня я приготовила прекрасную утку!


Утка действительно оказалась прекрасной. Как и разговор. Господин Рейнольдс рассказывал истории из своей поездки. Разные истории, смешные. А тётушка Марта рассказывала курьёзные случаи связанные с её работой.


Я уже давно так много и искренне не смеялась.


И о странном разговоре вспомнила лишь в экипаже, который вёз нас к дому господина Рейнольдса. Оставалось буквально пару часов, прежде чем мне надо будет забирать детей. И их было решено потратить на подбор необходимой литературы.

– Господин Рейнольдс, о каком маге вы говорили? – тихо спросила у мужчины.

– Джейс.

– Простите? – не поняла я.

– Лилиан, вы согласились называть меня по имени. Меня зовут Джейс.

– Да, конечно, – кивнула я. – Джейс,о чём говорила тётушка Марта?