Ответ. Проверенная методика достижения недостижимого — страница 36 из 45

Никогда не сдаваться

Не раз случались дни, когда настоящее выглядело мрачно или шло вразрез с нашими планами. Но когда у вас есть четко определенные цели, вас мотивирует взгляд на конечный результат, а не на препятствие, возникшее прямо перед носом. При отсутствии целей люди мотивируются преградами, которые возникают перед ними, или тем, что случится с ними дальше. С точки зрения статистики, бо́льшая часть этого «дальше» не дает никаких результатов. Кода стартуешь к новой цели, правило 80/20 означает, что 80 процентов изначальных усилий не дают результатов.

Мы постоянно обзванивали крупные теле- и радиопрограммы и дарили им идеи насчет стимулирующих и развлекательных сегментов передач — и вскоре стали завсегдатаями на британском телевидении. Этот успех привел к нашему участию в девяти больших телевизионных документальных фильмах и съемке собственного десятисерийного фильма, основанного на наших книгах.

Теперь мы стали ценным активом! Барб убедила один крупный британский издательский дом стать нашим помощником в дистрибуции, и после шести месяцев успеха они предложили нам миллион австралийских долларов за публикацию «Мужчин и женщин».

Это предложение и изумило, и порадовало нас, но мы решили, что если издательство предложило нам миллион, то мы вполне можем сделать это сами и заработать вдесятеро больше. Вспомните: нашей главной целью было снова стать финансово независимыми. Если бы не эта цель, мы, вполне возможно, согласились бы на эти деньги. Теперь мы стали британскими книгоиздателями.

Вместо того чтобы мыслить, выходя за пределы рамок, избавьтесь от самих рамок.

Журналистка из Daily Mail была рада поучаствовать в наших «американских горках» и готова помогать нам и дальше. Через полгода она познакомила нас с британско-американским литературным агентом Дори Симмондс, которая, по ее словам, могла продать нас и наши книги зарубежным издателям. В следующие 10 лет партнерство Пиз — Симмондс продало более 20 миллионов книг с переводами на 54 языка, и мы написали еще семь бестселлеров. Все это десятилетие мы гастролировали по свету, точно рок-звезды, — посещая по 20–30 стран каждый год, — и обзавелись миллионами поклонников. Теперь мы жили той самой жизнью, которую визуализировали в тот день, когда стояли над картой мира в нашем маленьком сиднейском доме и ставили себе новые цели.

В это безумное время мы сняли фильм, который стал самым кассовым в Европе, — Warum Männer Nicht Zuhären und Frauen Schlecht Einparken («Почему мужчины не слушают, а женщины не умеют парковаться»). Он также был показан по телевидению во всей Европе, а потом лег в основу театральной постановки, которую играли в Париже, Лионе, Риме, Праге и Амстердаме.



Мы стали авторами ежемесячной колонки советов, которая на пике популярности привлекла свыше 20 миллионов читателей. В 2005 г. пять наших книг числились в списках европейских бестселлеров, и мы стали самыми продаваемыми авторами нехудожественной литературы в мире, а если брать литературу в целом, то вторыми по продажам после «Гарри Поттера» Джоан Роулинг. Этот длинный путь начался с кишевшего тараканами маленького домика в Сиднее и перспективы банкротства.


Некоторым нашим книгам было трудно достичь первых позиций, потому что их уже занимали другие наши книги. Барб пригласили на книжную ярмарку в немецком городе Лейпциге, где она получила награду за наш первый миллион проданных книг на немецком языке.


«Почему мужчины не слушают, а женщины не могут читать карты» продолжала продаваться, и общий тираж перевалил за 12 миллионов экземпляров. Продолжение — «Почему мужчины ничего не понимают, а женщинам нужна новая обувь» — было продано тиражом более 3 миллионов экземпляров, «Новый язык телодвижений» — свыше 2 миллионов, и почти таким же тиражом разошлись «Вопросы — это ответы». Если включить в общее число пиратские издания наших книг на русском, китайском, хинди, индонезийском, то, по приблизительным оценкам, ныне по свету ходит около 60 миллионов книг Пизов.

Важно понимать, что мы пишем здесь об успехе, которого мы достигли в глобальных масштабах. Но на каждый успешный шаг вперед нас нередко отбрасывало на три шага назад. Те достижения, которые мы описываем здесь, стали результатом примерно 20 % наших первоначальных усилий — другие 80 % стараний дали нулевые результаты.

Мы играли с числами, имея написанные от руки, четко определенные цели и дедлайны.

Мы постоянно визуализировали желаемые результаты и ежедневно использовали аффирмации.

Делая это, прося людей о помощи и принимая решения идти до конца, что бы ни говорили, думали или делали другие, мы достигли результатов.

Приход в Россию

В 1990 г. мы записали свою цель: пробиться на самый большой в мире, еще нетронутый, но обладавший огромным потенциалом рынок — в Россию. Мы планировали, что поедем туда, будем общаться с людьми самого высого уровня и станем публичными фигурами.

Поначалу мы внесли эту цель в список С без дедлайна, поскольку в то время невозможно было добыть визу, чтобы поехать туда. Когда в 1990 г. мы поставили себе эту цель, СССР был коммунистическим государством и скрывался за «железным занавесом». Даже просто съездить туда было практически невозможно, не то что опубликовать там книгу или выступить на конференции. Однако для нас это была волнующая цель, поскольку никто из западных ораторов и писателей этого не делал. Кроме того, Россия ассоциировалась с образами шпионов, слежки и КГБ — всей этой джеймс-бондовской фанаберии — так что мы вписали эту цель в свой «дальний список».

Когда мы рассказывали об этой цели другим людям, многие приводили доводы в пользу нереалистичности наших стремлений, утверждая, что сами попытки попасть в эту страну были бы пустой тратой времени. Они упоминали о холодной войне, о «железном занавесе», о том, как таинственно исчезали в СССР иностранцы, о мафии, о КГБ; говорили, что нас могут ограбить, убить и украсть наши почки. Мы благодарили собеседников за высказанное мнение, признавали правоту их слов или их право на собственное мнение, а потом позволяли РАС продолжать искать для нас ответы.

С того мгновения как «российская» цель была записана, мы начали видеть информацию о России везде — на ТВ, в газетах и журналах — и слышать повсюду вокруг себя русский акцент. Если бы мы не запрограммировали эту цель в свою РАС, то никогда не увидели и не услышали бы ничего русского.

Когда президент Ельцин в декабре 1991 г. фактически распустил СССР, наша цель, внесенная в список С, внезапно замаячила на горизонте как реальность. Мы перенесли ее в список В и установили дедлайн: утвердиться в России в течение двух лет.

Корабль в порту находится в безопасности, но корабли строят не для этого.

В январе 1992 г. мы были на одном мероприятии министерства торговли в Сиднее, когда Барбара услышала где-то за нашими спинами голос с русским акцентом. На мероприятии присутствовали около 200 человек, но, поскольку российская цель была в нашем списке, ее слух вычленил этот голос из общего шума. В противном случае она бы просто его не распознала. Так работает РАС.

Мы представились россиянину Александру, который искал в Австралии идеи, которые можно было бы применить в новой России. Мы с Барб с энтузиазмом продали ему идею опубликовать в России «Язык телодвижений» и пригласить нас туда на семинар и информационно-рекламный тур. С этой продажей не возникло никаких проблем, потому что мы мысленно репетировали этот момент более двух лет.

После двух недель обсуждений и переговоров было достигнуто соглашение. Мы обещали научить Александра, как опубликовать книгу и провести публичный семинар наряду с пиар-кампанией. Он, со своей стороны, должен был найти спонсоров для финансирования этого проекта, а прибыль мы поделили бы между собой. Александр планировал начать наши «гастроли» с пиар-кампании в Москве и провести первый семинар в Санкт-Петербурге, затем планировался переезд на поезде в Горький, потом возвращение в Москву и далее. Доброжелатели предупреждали нас, что нам могут не выплатить ни рубля прибыли, но мы очень хотели это сделать — и продолжали идти вперед! В то время русскую валюту нельзя было обменивать или переводить за границу, так что Александр согласился выплатить нашу долю прибыли водкой и черной икрой. Мы бы переправили эти продукты грузовиками в Великобританию и продали там, чтобы получить свою долю.

Веселье с КГБ

К тому моменту, когда мы впервые прилетели в Москву из Австралии, КГБ был распущен, и бывших агентов можно было с легкостью нанять в качестве охранников с оплатой в 10 американских долларов в сутки. Мы наняли троих. Их задачей было защищать нас и вести переговоры с местной мафией в каждом городе, обеспечивая нашу безопасность и неприкосновенность. Наша теплая компания включала больше десяти человек — телохранители, съемочная группа, пиар-агент, Барб, Александр, я сам и отец Барб, Билл, которому предстояло быть нашим «мальчиком на побегушках».

Все русские курили, пили водку и не расставались с оружием. Я в шутку сказал Александру, что мы с Барбарой — единственные, у кого нет при себе оружия. Он ужасно смутился и клятвенно пообещал добыть нам пистолеты в следующем же городе! В Москве он продал нас для участия в ведущих ток-шоу русского телевидения и в другие крупные СМИ, а затем мы поездом отправились в Ленинград, незадолго до этого переименованный в Санкт-Петербург.

На протяжении всего марта 1992 г. мы колесили по России как настоящие знаменитости, проводя семинары перед огромными толпами людей, повсеместно появляясь на ТВ и в СМИ. Эти семинары снимали на пленку, и впоследствии из них был создан телесериал, который транслировался больше года каждую субботу, привлекая русскоязычную аудиторию общим числом примерно 70 миллионов. Первый тираж «Языка телодвижений» составил миллион экземпляров и был распродан за четыре недели, так что Александр немедленно допечатал еще миллион экземпляров. Вскоре мы стали самыми известными авторами в России.