Майкл закрыл за собой дверь, улыбнулся и вполне дружелюбным голосом произнес:
— Доброе утро, Денис. Вижу, вы встали?
Дэн молча смотрел на визитера, прикидывая, сможет ли допрыгнуть до него прежде, чем тот выстрелит?
— Извините за лишнюю атрибутику, — перехватил взгляд Дэна Майкл. — Но, боюсь, без нее вы начнете творить глупости, и разговора у нас не выйдет. А поговорить надо. Причем «надо» относится не только ко мне, но и к вам. Поэтому прошу не предпринимать никаких поспешных решений и выслушать меня. Согласны?
Дэн кивнул, так и не сказав ни слова.
— Отлично! Тогда прошу присесть.
Майкл указал на кровать. Подождал, пока Дэн подойдет к ней, а сам сел в кресло и смерил взглядом расстояние между ними. Три метра. Успеет среагировать на прыжок.
— Хочу сразу предупредить, я хорошо стреляю. И с такого расстояния не промахнусь. Извините, это на всякий случай. Итак, позвольте представиться по-настоящему. Майкл Эрвуд. В прошлом майор британской разведки, а ныне советник по военной тематике аналитического центра «Фантазии». Впрочем, теперь и это в прошлом. После недавних событий…
Дэн впервые нарушил молчание и спросил:
— Каких событий?
— О, не волнуйтесь! Я расскажу все. По порядку. Начнем с вас.
Эрвуд сел удобнее, закинул ногу на ногу и положил сверху пистолет.
— Вы Денис Навруцкий. В прошлом солдат, ветеран войны. После службы занимались бизнесом. Год с лишним назад у вас погибла подружка…
Эрвуд кашлянул, заметил, как помрачнел Дэн, и добавил:
— Извините! Я не хотел тревожить память… Все эти годы вы много тренировались, поддерживали прекрасную форму. Но кроме стальных мускулов и выносливости, у вас вдобавок аналитический склад ума. Вы показали себя прекрасным тактиком и стратегом. Прохождение игры спланировали и осуществили просто превосходно. Обойдены острые углы, мастерски использованы недоговоренности в правилах. Вы сумели полностью изменить стиль игры, перевести ее в иную плоскость. Вместе с тем вы действовали жестко, порой жестоко. Но и здесь не переходили границ, держались в рамках… приличий, скажем так…
Дэн слушал хвалебную оду молча, не прерывая Эрвуда и не показывая свое отношение к словам. Майор это тоже отметил и сменил тему:
— Видимо, все это послужило причиной тому, что за месяц-два до игры вам предложили поработать на одну из ваших спецслужб. Не будем уточнять, какую именно, да это не так и важно. Необходимо было обнаружить клонов, которых якобы создавали на территории парка, и найти саму лабораторию. Ваши поиски в ходе игры не увенчались успехом. И только чистая случайность вывела вас на тролля-бионика. Которого вы совершенно правильно причислили к упрощенному типу клонов. Однако это не могло служить веским доказательством существования клонов. Таким образом, задание не было выполнено. Я не прав?
Дэн усмехнулся. Разлепил пересохшие губы.
— Продолжайте.
Эрвуд заметил непроизвольное движение Дэна кадыком и вздохнул:
— Извините, я должен был сразу догадаться. Вы хотите пить? После лекарства у вас сухость во рту. В шкаф встроен небольшой холодильник. Там есть соки, вода. Выберите сами. Только, Денис… пожалуйста, без глупостей. Не надо в меня ничем бросать.
Дэн покривил губы.
— Меня занимает ваш рассказ. Я хочу его дослушать.
Эрвуд кивнул, но тем не менее внимательно следил за тем как Дэн доставал из холодильника бутылку с водой, как шел к кровати, по пути свинчивая пробку.
— Вот и хорошо… Итак, задание вы не выполнили. Но на балу продолжили работу — уже более откровенно, напоказ. Словно желая, чтобы вас заметили определенные лица. И это произошло. К вам пришел… гость. Я. После нашего разговора у вас не осталось сомнений, что клоны существуют, а соответственно, есть те, кто их производит. Дальнейшие события только подтвердили догадку. Ибо вы встретили обворожительную женщину, мировую знаменитость, саму Сабину Ковач! И сразу поняли, что она не она, а клон.
Холодная вода быстро сняла жажду, остудила нутро и помогла голове проясниться. Дэн поставил бутылку на пол, машинально прикинув траекторию броска и последующий маневр. Нет, ничего не выйдет. Этот хлыщ успеет уклониться и выстрелить. Да и нет смысла рисковать. Надо дослушать рассказ.
— …Вы решили предупредить своего напарника Глеба Щеглова. Тот должен был известить руководство о произошедшем, ибо ваша аппаратура вышла из строя. Извините за столь банальный и дерзкий поступок, но это было вызвано необходимостью. Надеюсь, вы не в обиде?
— Посмотрим… — неопределенно ответил Дэн.
— Хорошо. Двойник Сабины вас заинтересовал. Видимо, пытаясь понять, что же собой представляет клон, вы решили перевести знакомство в более, скажем так, близкое, И поняли, что клон, в сущности, тот же человек. А потом, памятуя о задании, решили расспросить Сабину. Узнать, как она попала в замок. Думали, что она выведет вас на лабораторию или «склад» клонов…
До этого разговор шел на английском языке. Но сейчас Эрвуд, чуть подав корпус вперед, сказал на не совсем правильном, но все же довольно чистом русском:
— И вот здесь вы совершили ошибку!
Дэн чуть приподнял бровь, показывая непонимание. Что Эрвуд знал русский, его ничуть не удивило. Последние годы в мире вдруг пошла мода на русский язык. Видимо, недавние кинопостановки классиков русской литературы и победа в войне сделали язык столь популярным.
— Да, Денис, ошибку, — опять перешел на английский Эрвуд. — Ибо не просчитали реакцию Сабины. Но главное — вы понятия не имели, куда сунули свой нос. В результате познакомились с двумя людьми и аппаратом непонятного назначения. А дальше все было просто. Сабина отвлекла ваше внимание, а Константин ударил по затылку бутылкой. Я хочу принести извинения за этот эпизод. Приношу сам, ибо Константин этого сделать, увы, не может.
— Почему? — задал первый вопрос Дэн.
— Сейчас поясню. После того, как вы потеряли сознание, эти люди вызвали меня. Я приказал позвать доктора. Тот занялся вашей головой, а заодно сделал инъекцию снотворного. Ситуация явно вышла из-под моего контроля, в чем я признаюсь.
Эрвуд сокрушенно развел руками, невольно махнув пистолетом.
— Пришлось разыграть небольшой спектакль. Одетый так же, как и вы, человек на глазах у всех участников бала улетел на вертолете в обществе некой дамы. Правда, ваш напарник не поверил в это и активизировал поиски. Но безрезультатно. Далее бал шел своим чередом.
— И что вы намеревались делать дальше?
— Я хотел спрятать вас до поры, а потом высадить где-нибудь вдалеке от парка. Вы не представляли серьезной опасности. Ибо не располагали никакими уликами относительно нас. А одних слов недостаточно для обвинения. Но все вышло иначе. Ваше руководство приняло решение на проведение операции в парке сразу после окончания бала.
Видя удивление в глазах Дэна, Эрвуд закивал.
— Да-да. Я верю в то, что вы не знали об этом. Так вот, весь парк был блокирован. Это ставило нас на грань разоблачения. И мне не оставалось ничего, как бежать, забрав вас с собой. Признаю, я потерял контроль над ситуацией. Просто испугался, сдали нервы… В результате парк нашпигован сотрудниками спецслужб, и, думаю, там до сих пор идет обыск. Скорее всего им в руки попали контейнеры с оборудованием для воспроизводства клонов, которые мы не успели спрятать.
— Значит, это вы признаете?
— Господин Навруцкий. Пусть не покажется странным, но вам я признаюсь много в чем. В том числе и в существовании клонов.
— С чего это вдруг? — прищурил глаза Дэн.
— С того, что я действительно хотел вас завербовать, и это желание еще в силе. С того, что мы сейчас в одной лодке. Или на острове, если угодно. И бежать с него некуда.
— Что за остров?
— Это образное выражение. Я поясню. Но прежде хочу вас попросить кое о чем.
— Что именно?
Дэну не понравились ни голос Эрвуда, очень похожий на искренний, ни его вид — вид человека, донельзя удрученного и обеспокоенного. Если враг откровенен с тобой, значит, ситуация настолько плоха, что дальше некуда.
— Я хочу, чтобы вы мне поверили. Нет, не на слово — доказательства я представлю немедленно. Просто поверьте: все, что я скажу, — истинная правда. Не выдумка, не фантазия, не попытка заморочить вам голову.
— Не обещаю. По обстановке, — неопределенно протянул Дэн.
— Что ж, судите сами. Мы с вами находимся в… ином мире. Не на Земле. Хотя этот мир — полная копия нашего. Только время другое. Аппарат, который вы видели в замке, — устройство для перехода из одного мира в другой.
На лице Дэна отразилось настолько сильное недоверие, что Эрвуд разочарованно вздохнул.
— Вы мне не верите.
— А вы бы поверили в этот бред?
— Господин Денис. Это не бред, не выдумка и не попытка вывести вас из себя. Я же сказал, что представлю доказательства. Чуть позднее вы увидите все своими глазами. А пока извольте дослушать. Два человека, бывших в том помещении, — создатели аппарата. Мы называем его просто «станком». Тот, что старше, — Александр Боллер. Инженер, доктор наук, изобретатель. Владелец фирмы «Дрим». Он и его помощники создали этот аппарат почти два года назад. И уже скоро год, как нашли дорогу в этот мир. Один из его помощников — молодой ученый Константин Готье. Еще один сотрудник группы Боллера — Михаил Юсупов. Он здесь, вы скоро его увидите. Так вот, они создали «станок», успешно испытали его и… предоставили нам.
— Вам?
— Об этом потом. Изобретатели предоставили «станок» нам. А мы в этом мире создали базу, где, собственно, и сосредоточены основные мощности по производству клонов. И не только. Но сейчас мы отрезаны от Земли. Если я правильно понимаю ситуацию, Боллер и Готье погибли либо в руках русских спецслужб. «Станок» уничтожен. Мы застряли здесь!
Дэн внимательно слушал Эрвуда, следил за его лицом. И пока не мог сказать, что тот врет. Но вот последние слова вызвали недоверие.
— Вы хотите сказать, что не можете вернуться на Землю?
— Не совсем. У нас есть второй «станок». Но переходить сейчас туда, не зная обстановки, понимая, что можно угодить в ловушку, просто опрометчиво. Мы понятия не имеем, что произошло там за прошедшие сутки.