Ответный удар — страница 37 из 140

“Черт возьми", ” кисло сказал Уоткинс. “Что нам с ними делать? Посмотрите, как они едят все, вплоть до земли. Хуже, чем козы, ради всего святого. Там не останется ничего, кроме голой земли, как только они где-нибудь пройдут, и эта земля не выдержит чертовски много этого.”

“Я понимаю, о чем вы говорите”, - ответил Игер. “Наверное, поэтому они поднимают так много пыли”. Он прищелкнул языком между зубами. “Вы были правы, шериф — это то, о чем я пришел узнать, конечно же”.

“Я уже узнал больше, чем хотел”, - сказал Виктор Уоткинс. “Вопрос в том, как я уже сказал, что нам делать с этими чертовыми штуками?”

Двум мужчинам не составило труда подобраться поближе к зисуили, хотя их лошадям не очень нравился запах чужеродных животных. Ни запахи, ни вид земных существ и людей не беспокоили зверей из Дома. Отметив это, Йигер сказал: “Мы стреляем в них всякий раз, когда видим. Они не стесняются нас, не так ли?”

“Нет, но когда начинается стрельба, они бегут со всех ног”, - ответил Уоткинс. “Парень с автоматом сделал бы гораздо больше, чем парень с винтовкой. Центр пустыни — суровое место, но пулеметы здесь точно не растут на деревьях.”

“Вероятно, можно организовать несколько пулеметов”, - сказал Сэм, но ему было интересно, сколько пулеметов потребуется США от Тихого океана до Мексиканского залива и на сколько миль к северу от границы. И пулеметы ничего не могли поделать с растениями из Дома. Что могло бы? Он ничего не видел, кроме армии людей, вырывающих их с корнем.

Ящерицы чувствовали себя на Земле как дома. Сэм читал множество научно-фантастических историй о людях, переделывающих другие планеты под себя, но никогда ни одной об инопланетянах, переделывающих Землю для своего удобства. Ему не нужно было читать статью об этом. По всем признакам, он жил этим.

Ни ему, ни Уоткинсу особо нечего было сказать, когда они возвращались в Центр Пустыни. Они миновали еще пару растений из Дома. Как бы эти твари ни размножались, они наверняка добрались бы сюда.

“Мы сделаем все, что в наших силах”, - пообещал Сэм, слезая с лошади и с большим облегчением направляясь к своей машине.

”Вам лучше", — сказал шериф. Он пошел к своему кабинету, не оглядываясь.

Рядом с "Бьюиком" была припаркована еще одна машина. Раньше его там не было. Пара мужчин в деловых костюмах вышла из маленького кафе на другой стороне улицы и быстро направилась к Сэму. “Подполковник Йигер?” — позвал один из них. Когда Сэм кивнул, оба мужчины достали револьверы и направили их на него. “Вам лучше пойти с нами, сэр", ” сказал первый. “Приказы. Извини, приятель, но так оно и есть.”

Уолтер Стоун с немалым удовлетворением уставился в окно диспетчерской "Льюиса и Кларка". “Удивительно, что вы можете сделать с алюминированным пластиком, не так ли?” — сказал он.

“Не так уж плохо”, - согласился Глен Джонсон. “Вы устанавливаете достаточно большое зеркало, вы получаете много солнечного света для энергии, тепла и, я не знаю, для чего еще”.

Стоун хитро посмотрел на него. “Ты уверен, что не знаешь?”

Джонсон тоже выглядел хитрым. “Кто, я?” Они оба ухмыльнулись. Зеркало, которое фокусировало много света в одну маленькую точку, было великолепным инструментом. Это тоже было оружие. Если бы эта точка света когда-нибудь внезапно пересекла корабль-шпион Ящеров…

Вздохнув, Стоун сказал: “Единственная проблема в том, что это означало бы войну дома, которую мы не можем себе позволить”.

”Я знаю." Джонсон поморщился. “Дело не только в том, что мы тоже не можем себе этого позволить. Мы бы, черт возьми, проиграли.”

"Ты уверен?" — спросил старший пилот.

“Держу пари на свою задницу, что так оно и есть”, - сказал Джонсон и выразительно кашлянул. “Не забывай, я тот парень, который летал на всех этих орбитальных миссиях. Я знаю, что там есть у этой Расы; черт возьми, я знаю половину этого оборудования по имени. Толчок доходит до толчка, нас толкают”.

“Хорошо, хорошо”. Наполовину к облегчению Глена, наполовину к его разочарованию, Стоун не хотел с ним спорить. Ему нравились споры, в которых ему не составило бы труда победить. Стоун снова махнул в сторону зеркала. “Одна из причин, по которой мы здесь, состоит в том, чтобы усложнить жизнь Ящериц всевозможными способами, о которых они еще даже не думали. Наличие большого количества доступной энергии и энергии — это большой шаг в этом направлении ”.

“Разве я сказал, что ты был неправ?” Спросил Джонсон, а затем: “Скажите, что это я слышу о другом корабле, направляющемся в этом направлении в ближайшее время?”

Уолтер Стоун внезапно стал гораздо меньше похож на приятеля и гораздо больше на разъяренного полковника. “Чертова радиорубка здесь протекает, как чертово решето”, - прорычал он. “Если они откроют свои рты еще шире, они упадут прямо туда".

“Да, ну, возможно", — ответил Джонсон, который не слышал этого слуха ни от одного из радистов. “Но давай же. Теперь, когда я кое-что понял, расскажи мне все остальное. Я же не собираюсь посылать Гонке открытку или что-то в этом роде”.

“Плохая охрана", ” сказал Стоун. Джонсон бросил на него взгляд. Должно быть, это был эффектный взгляд, потому что старший пилот покраснел и что-то пробормотал себе под нос. Наконец, с очень слабой грацией, он продолжил: “Да, это правда. Сейчас они строят его на орбите. В следующий раз, или где-то довольно близко к этому, он отправится сюда, и мы увидим несколько новых лиц.”

”Хорошо", — сказал Джонсон. “Мне надоело видеть твое старое лицо”. Это вызвало у него свирепый взгляд со старого лица Стоуна. Ухмыльнувшись, он еще немного порасспросил: “Сколько людей они отправят?”

“Все, что я знаю, это то, что экипаж должен быть больше, чем экипаж ”Льюиса и Кларка", — ответил Стоун. Джонсон кивнул, обрадованный новостями; это было больше, чем он знал. Стоун продолжал: “Две причины. Во-первых, у них не будет такой длительной поездки, поэтому они смогут привезти больше людей с теми же ресурсами. И, во-вторых, они улучшат дизайн нового корабля”. “Как?” — нетерпеливо спросил Джонсон. Это было то, что он хотел услышать, все верно.

Но Стоун сказал: “Как? Откуда, черт возьми, мне знать? На самом деле, я этого точно не знаю.” Он сделал паузу, прислушался к себе и раздраженно покачал головой, прежде чем продолжить: “Я просто предполагаю, что так и будет. В конце концов, мы не Ящерицы; мы не думаем, что наши проекты закреплены в цементе”.

“Они тоже этого не делают, не совсем так”, - сказал Джонсон. “Просто мы совершенствовали наши проекты в течение пятидесяти лет — максимум ста, — а они делали это в течение пятидесяти тысяч. По прошествии такого долгого времени они не считают нужным вносить много изменений".

“Не учи свою бабушку сосать яйца", ” раздраженно сказал Стоун. “Я знаю все это так же хорошо, как и ты, и ты знаешь, что я тоже это знаю”.

“Да, но ты милый, когда злишься”, - сказал Джонсон, чем заслужил еще один пристальный взгляд старшего пилота. Он снова ухмыльнулся и продолжил: “С большим количеством людей мы сможем распространиться намного дальше. Ящерицы не смогут так легко следить за нами.”

“В этом и заключается смысл упражнения”, - сказал Стоун, как будто обращаясь к идиоту.

“Без шуток”. Джонсон снова ухмыльнулся, отказываясь позволить другому мужчине взять его козу. Затем он позволил своему воображению ускользнуть вместе с ним. “Возможно, в один прекрасный день у нас будет регулярный флот кораблей, курсирующих туда и обратно между Землей и поясом астероидов”. Его глаза и голос были далеко-далеко. “Может быть, в один прекрасный день мы снова сможем вернуться домой”.

Но Уолтер Стоун снова покачал головой, на этот раз категорически отрицая. “Забудь об этом". Его тон не допускал противоречия. “Если сюда приплывет корабль, он останется здесь навсегда. У нас недостаточно денег, чтобы позволить себе отправить что-нибудь обратно, особенно не большой корабль. Приятно мечтать об этом, да, но этого не случится.”

Джонсон обдумал это и обнаружил, что должен кивнуть. “Хотя, возможно, это пошло бы на пользу бедной Лиз Брок", ” сказал он.

"нет." Опять же, Стоун не принимал никаких аргументов. “Во-первых, ты тоже умрешь от рака печени там, на Земле. А во-вторых, смысл в том, чтобы сделать так, чтобы нам ни за что не нужно было возвращаться на Землю. Предполагается, что мы должны выяснить, как сделать все, что нам нужно здесь, не возвращаясь на Землю. Таков план, и мы собираемся заставить его сработать".

“Это только часть плана", — сказал Джонсон.

“Ну, конечно”. Стоун казался удивленным, что ему пришлось упомянуть об этом.

Сигнал корабельной акустической системы возвестил о наступлении часа. Джонсон сказал: “Я ухожу". Его смена закончилась. У Стоуна оставалось еще два часа до конца. Добавив: “Не позволяйте никому красть стулья, пока меня не будет”, Джонсон выскользнул из диспетчерской.

Поскольку стулья, как и вся мебель, были привинчены, это казалось маловероятным. Однако в качестве прощального выстрела могло быть и хуже. Джонсон направился на камбуз. Он ел клубнику, бобы, картофель — растения из постоянно растущей секции гидропоники. Он также глотал витаминные таблетки. Еды, доставленной с Земли, осталось не так уж много; в основном ее приберегали для торжеств. Он скучал по мясу, но меньше, чем думал, когда оно исчезло из меню.

Некоторые люди все еще жаловались на это. Диетолог смерил одного из них подозрительным взглядом и сказал: “Это полезно. Это поможет тебе сбросить вес".

“Я уже невесом”, - ответил разгневанный техник. “Если я еще что-нибудь потеряю, я изобрету антигравитацию”.

“Вот, видите?” — сказала диетолог, которая не понимала, что ее тянут за ногу. “Это было бы полезно, не так ли?”

“Это было бы невозможно, вот что это было бы”, - прорычал техник. “Господи, я бы уже съел лабораторную крысу, но у нас их тоже больше не осталось”. Он взял свою еду и ускользнул в приподнятом настроении.

Джонсон послушно жевал свои бобы и задавался вопросом, был ли метан, который они заставляли вырабатывать людей, использован с пользой — он предположил, что мог бы спросить об этом кого-нибудь из персонала службы жизнеобеспечения, — когда Люси Вегетти вплыла на камбуз. Когда геолог увидела Глен, она улыбнулась и помахала рукой. И он тоже. Он бы подлетел и крепко обнял ее, но мужчины так не поступают, не по правилам, которые возникли, по большей части неофициально, на борту "Льюиса и Кларка". Поскольку мужчин было больше, чем женщин, примерно в два раза к одном