– Полагаю, об этих отношениях вам известно?
– Известно, – с важным видом ответила Грейс, удивляясь, что он вообще задал этот вопрос. После кровавого убийства женщины, о которой идет речь, исчезновения мужчины, о котором идет речь, и прозвища, которым Джонатана любезно наградила «Нью-Йорк пост», каким наивным надо быть, чтобы предположить, что Грейс ничего не известно. Прозвище «Док-убийца» Грейс впервые увидела на прошлой неделе в репортаже Ассошиэйтед Пресс в «Беркшир Рекорде» (репортаж поместили рядом с невинной статьей, как сэкономить на отоплении). Именно из этого репортажа Грейс также узнала, что она – доктор Грейс Сакс – вычеркнута из списка подозреваемых в убийстве Малаги Альвес. Ей бы приободриться от этой новости, но сам факт, что ее вообще подозревали в этом преступлении, пусть и недолго, давил тяжелым грузом.
– Полиция в разговоре со мной не очень-то вдавалась в детали, – добавила она.
Шарп пожал плечами. Он понятия не имел, что полиция сделала, а что – нет.
– Если вам есть что еще сказать, с радостью выслушаю, – напрямую сказала Грейс.
Шарп поджал губы.
– Помню пациента – мальчика восьми лет с опухолью Вильмса. Сакс был его лечащим врачом. Мать мальчика приходила каждый день. Одна из медсестер обратилась ко мне с опасениями.
Он умолк на какое-то время, и Грейс его подтолкнула:
– Опасения.
– Они особо не скрывались. И даже не пытались. Медсестры натыкались на эту парочку повсюду и беспокоились, что такое поведение не красит больницу в глазах других пациентов. Так что я снова вызвал Сакса. Сказал, либо он прекратит это, либо я сделаю ему выговор с дисциплинарным взысканием. Было это где-то прошлой осенью. Осенью две тысячи двенадцатого. Может… в ноябре? И он заверил меня, что все уже закончилось. Сказал… по-моему, он говорил, что переживает тяжелый период. И даже ходил к психологу из-за импульсивного поведения. Импульсивного поведения, – с отвращением повторил Шарп. – Все гадаю, откуда он таких слов набрался.
Грейс на этот счет гадать не приходилось.
– Но все его обещания – пустой звук. Далее последовала их с Уэйкастером стычка на лестнице. Как я уже говорил, там были свидетели.
– Да, – тихо проронила Грейс. – Говорили.
– И повреждения, телесные повреждения.
Грейс кивнула.
– Итак. Два отдельно взятых инцидента. Два отдельных взыскания. Но именно последнее послужило основанием для увольнения. Хочу, чтобы вы знали – даже тогда я предложил ему компромиссные варианты. Сказал: «Послушай, ты можешь поработать ординатором. В твоем положении не отделаешься переводом в амбулаторное отделение». Предлагал я ему и лечиться. И даже думал, что, возможно, смогу уговорить попечительский комитет отправить его в отпуск по состоянию здоровья. Уверен, мы смогли бы найти способ устроить все так, чтобы это не выглядело увольнением. Я, конечно, не надеялся, что он вылечится, – добавил Шарп. – Ваши коллеги же утверждают, что такое не лечится. А вы так же говорите?
Грейс оставила этот вопрос без ответа и просто сказала:
– Вы делали то, что должны были.
– Как я сказал, мы не сомневались в его квалификации. Он был отличным врачом. С задатками великолепного специалиста. Но вел себя так, что оставлять его в больнице уже было никак нельзя.
В кармане куртки у Грейс завибрировал мобильник. Звонил отец – по крайней мере, высветился его домашний номер.
– Алло, – произнесла Грейс, благодарная за неожиданную паузу в разговоре с Шарпом.
– Мам?
– Привет, дорогой.
– Можно мы в кино сходим? Сеанс в половине четвертого. На углу Семьдесят второй улицы и Третьей авеню.
– Хорошо, идите. Ты с дедушкой пойдешь?
– С дедушкой и с бабушкой. Ты не против?
– Конечно нет, – ответила Грейс. – Когда сеанс закончится?
Сын сказал, что в шесть вечера. Ночевать они останутся у отца.
Таков был их первый приезд в Нью-Йорк с того декабрьского дня.
Положив телефон на стол, Грейс заметила на себе взгляд Шарпа. Может, то, что она отвлеклась, заставило его заметить ее присутствие.
– Дочка?
– Сын. Генри.
«И у него нет опухоли мозга», – едва не добавила она.
– Он собирается в кино вместе с бабушкой и дедушкой.
– О своих родителях Джонатан не рассказывал, – заметил Шарп, снова глядя куда-то вдаль. – Я до прошлого года не знал, что он вырос на Лонг-Айленде в городке по соседству с моим. Сам он из Рослина, а я вырос в Олд-Уэстбери, – многозначительно добавил он, хотя Грейс не знала, зачем ей эта информация. Для жительницы Манхэттена Лонг-Айленд был единым целым и не делился на части. – Кстати, – добавил Шарп, – конкурс на звание «Лучший доктор» обычно проходит через руководство больницы. Пресс-служба предлагает нескольких кандидатов. Разумеется, журналисты опрашивают врачей по всему городу, но работают всегда через пресс-службу. Но в этот раз – нет. Руководство больницы узнало о конкурсе только тогда, когда в администрацию прислали номер журнала. Все страшно разозлились, скажу я вам. Мне позвонили и спросили: «Ты что-нибудь об этом знал?» Конечно, я ничего не знал. С чего вдруг журнал «Нью-Йорк» называет Джонатана Сакса одним из лучших докторов? Их же обычно интересуют достижения национального масштаба. Я был сбит с толку, как и все остальные. И тут ко мне приходит одна из штатных врачей, закрывает дверь и заявляет, что все это неспроста. Кто-то в этом журнале – тетушка девочки, которую лечил Джонатан Сакс. Она добавила, что долго не решалась об этом рассказать, но решила, что такая выходка переходит все границы и кто-то должен об этом узнать.
– Подождите, – проговорила Грейс. – Я не…
– Отношения, – раздраженно повторил Шарп. – Между Саксом и членами семей пациентов. В том числе и с этой тетушкой. Ясно?
Грейс уставилась в чашку, ее затошнило, и закружилась голова. Она снова принялась ругать себя за то, что напросилась на эту встречу.
Джонатан навсегда развеял сокровенную мечту Робертсона Шарпа Третьесортного стать одним из «Лучших докторов» по версии журнала «Нью-Йорк»? Ей что – нужно извиниться, потому что его подчиненный, ее муж, обвел Шарпа вокруг пальца, трахнув редакторшу?
Грейс достала из сумочки бумажник и положила на столик. Она считала, что говорить им больше не о чем.
– Нет, нет, – возразил Шарп. – Премного обяжете. – Он поискал глазами официанта. – Надеюсь, наша встреча была для вас полезной, – официально произнес он.
Уже после, оказавшись на тротуаре у входа в «Серебряную звезду», Грейс позволила ему пожать ей руку.
– Мне, разумеется, придется давать показания, – заявил Шарп. – Если его найдут и вернут. Так будет правильно.
– Да, хорошо, – согласилась Грейс.
– Я не знаю, какую часть его личного дела включат в уголовное дело, это не мне решать, сами понимаете. Я в этом не разбираюсь, – пожал плечами Шарп.
«А мне плевать», – подумала Грейс, с изумлением обнаружив, что ей действительно все равно. Они разошлись в разные стороны. Шарп зашагал на север, в сторону больницы. Грейс сначала понятия не имела, куда идет. Не к своей квартире точно, она даже вида ее не смогла бы вынести. Потому Грейс просто шла, куда глаза глядят, без какой-то цели. Так она почти дошла до места, где припарковала машину. Глянула на часы. Киносеанс у Генри начинался в половине четвертого и заканчивался в шесть. Поскольку была суббота, когда на улицах не слишком плотное движение, до указанного часа она могла бы успеть куда угодно. И Грейс поехала, не дав себе возможности хорошенько обдумать пришедшую в голову идею – ведь так и передумать недолго.
Глава двадцать первая«Вагончик»
За все годы семейной жизни Джонатан лишь однажды повез Грейс в свой отчий дом, да и то проездом. Как-то осенью они возвращались из Хэмптона после выходных. Грейс была беременна, Джонатан хоть немного оправился после своего сумасшедшего графика врача-ординатора. Домой они ехали отдохнувшими, выспавшимися, вдоволь поевшими супа из моллюсков и надышавшимися солеными ветрами пляжей Амагансетта. Джонатан не хотел делать крюк, но Грейс настояла. Она, конечно, не рассчитывала лишний раз воскрешать у Джонатана печальные воспоминания из детства, но ее одолевало любопытство. Ей захотелось увидеть дом, где он вырос и откуда потом сбежал: сначала в Университет Джона Хопкинса, затем в Гарвард и к самой Грейс – в новую семью.
– Ну пожалуйста, – взмолилась она. – Просто покажи мне дом, и все.
Поэтому они свернули с лонг-айлендской автострады и покатили по узким улочкам старой части города, где стояли компактные домики, построенные в период послевоенного процветания 1950-х и 60-х годов. Они резко отличались от новодельных многоуровневых дворцов с флигелями и прочими пристройками. Наступила «золотая осень», и пожелтевшие листья еще не успели облететь с кленов, росших повсюду. Грейс тогда подумала, что тут, кажется, не так уж все и ужасно, пока Джонатан уверенно вел машину по явно знакомым перекресткам. Она-то представляла себе район-пустошь, где полно брошенных и уродливых домишек, и в каждом либо осиротевший ребенок, либо тиран-родитель. Она ожидала окунуться в гнетущую атмосферу безнадежности, из которой ее обожаемому супругу пришлось бежать со всех ног – совершенно одному и без всякой помощи. Но Грейс оказалась в очень милом районе с маленькими ухоженными домиками, где у дверей раскинулись клумбы с хризантемами, а на задних двориках виднелись лесенки, горки и прочие детские сооружения для лазания.
Но это впечатление, конечно, не имело никакого значения, ведь сложная жизнь может ждать ребенка и в богатом ухоженном доме. И судя по всему, именно так и сложилось у Джонатана, и в тот день ему вряд ли хотелось услышать от Грейс, насколько, вопреки ее ожиданиям, здесь все так мило, или как тщательно кто-то покосил траву на лужайке у дома на Крэбтри-стрит, где под гаражным навесом был припаркован автомобиль-универсал. Джонатан не захотел выйти из машины, чтобы узнать, дома ли его мать, отец или брат Митчелл, который жил в подвале, или чтобы показать Грейс комнату, где он с трудом выдерживал каждый ужасный день своих первых восемнадцати лет жизни, пока не запрыгнул в поезд и не умчался в колледж, в медицину и к ней. Джонатан медленно повернул за угол, так же медленно проехал по улице мимо дома, где вырос, отказавшись даже остановить машину или хоть словом обмолвиться о прошлом. Весь остаток пути домой он угрюмо молчал, и вся беззаботность и покой после проведенных в Хэмптоне выходных словно испарились. Вот что с ним сделала его семейка. Вот как она по-прежнему разрушала его счастливую жизнь и чувство душевного покоя и умиротворения. Отныне Грейс никогда больше не предложит «заехать» в его отчий дом.