Я паркуюсь перед магазином и беру свою сумку. Выходя, я вижу Эйприл, выходящую из кафе на перекур. Мои глаза расширяются, когда я замечаю ее синяк под глазом и разбитую губу.
— Эйприл, что с тобой случилось?
— Я пошла на свидание, и парень стал немного агрессивным, — говорит она, не выглядя обеспокоенной тем фактом, что мужчина избил ее.
— Господи. Ты выдвинула обвинения?
Она качает головой.
— Это слишком хлопотно.
Какого черта? Я никогда не пойму, как устроен разум некоторых людей.
Я открываю дверь и, подняв Винсента из автокресла, ставлю его на ноги, а затем беру за руку. Я иду к своему магазину и, отпирая дверь, снова смотрю на Эйприл.
— Ты можешь принести шоколадный маффин для Винсента?
— Конечно, только докурю сигарету. Хочешь чего-нибудь?
— Нет, я в порядке.
Я открываю дверь и отпускаю руку Винсента.
— Иди поставь сумку в свой уголок, детка.
Пройдя на маленькую кухоньку, я включаю кофеварку.
Мои мысли возвращаются к Эйприл, и я качаю головой.
Если мужчина попытается ударить меня — это будет последнее, что он сделает.
Я не только выбью из него дух с помощью колена, но и уверена, что Алек его убьет.
Эта мысль заставляет меня остановиться, и я сосредотачиваюсь на том, как приятно знать, что есть кто-то, к кому я могу обратиться, если мне понадобится помощь.
У меня снова есть Алек.
Я слышу звон дверного колокольчика и выхожу на улицу. Эйприл протягивает мне бумажный пакет.
— Один шоколадный маффин.
— Твой завтрак готов, малыш, — зову я.
— Ура! — Винсент обходит книжный ряд и, взяв книгу в мягкой обложке, спешит обратно в свой угол.
— Послушай, — говорит Эйприл, чтобы привлечь мое внимание. — Ты не видела парня с темно-русыми волосами, который околачивается поблизости? Рост примерно пять футов девять дюймов. Кажется симпатичным?
— Барри? — Спрашиваю я, хмуря лоб.
— Да. — Она бросает на меня предупреждающий взгляд. — Судя по всему, он обходит улицу вдоль и поперек. Это тот парень, с которым я ходила на свидание.
— Барри — тот мужчина, который тебя ударил? — ахаю я.
— Да. Просто будь с ним осторожна. Он очень ласковый, пока ты не откажешься с ним спать.
— Господи, — шепчу я. — На днях он попытал со мной счастья. — Я подхожу к прилавку и, открыв кассовый аппарат, беру десять долларов. — Сдачу оставь себе.
— Спасибо, Эверли. — Я смотрю, как она выходит из магазина, и возвращаюсь на кухню, чтобы сварить кофе. Я наливаю молоко в чашку и несу ее Винсенту, который устроил полный беспорядок, поедая кекс.
— Вымой руки и лицо, когда закончишь, — говорю я, прежде чем сесть за стойку и насладиться кофе.
Я не могу поверить в то, что сказала мне Эйприл. Я знала, что с Барри что-то не так. Хотя мне жаль Эйприл. Должно быть, это ее травмировало.
Открыв ноутбук, я проверяю списки бестселлеров, чтобы узнать, нет ли новых популярных релизов. Я стараюсь быть в курсе того, что происходит в книжном мире.
Дверной звонок звенит снова, и я бросаю взгляд на вход. Увидев Алека, одетого в безупречный костюм-тройку, мое сердце учащенно забилось, а затем понеслось в бешеном темпе.
Черт, он хорошо выглядит.
У меня все еще текут слюнки, когда он обходит стойку. Он кладет руки по обе стороны от моих бедер и целует меня в лоб.
— Доброе утро, моя маленькая любовь.
Я слегка падаю в обморок и шепчу:
— Доброе утро.
— Папа! — кричит Винсент, и Алек едва успевает приготовиться, когда наш сын бежит к нему.
— Твои руки, — кричу я, но уже слишком поздно.
Алек поднимает Винсента, и я в ужасе смотрю, как покрытые шоколадом руки моего сына портят пиджак Алека.
Снова звенит дверной звонок, и входит Розали с двумя чашками кофе, которые она, должно быть, купила в кофейне.
— Мне очень жаль насчет твоего пиджака. Я отдам его в химчистку.
— Все в порядке, — смеется Алек. — Немного шоколада еще никого не убивало.
— Привет, — говорит Розали и, протягивая мне одну из чашек, улыбается. — Я принесла предложение мира. В свою защиту скажу, я не знала, что у тебя были отношения с Алеком.
— Да, и ты хотела свести меня с одним из новых сотрудников. Представляешь, как бы это было? — Поддразниваю я ее, чтобы снять напряжение между нами.
— Новый сотрудник? — Спрашивает Алек, мрачно хмурясь. — Какой новый сотрудник?
Розали закатывает на него глаза.
— Я хотела устроить свидание вслепую между тобой и Эверли.
Алек сразу расслабляется и улыбается мне.
— Видишь, даже Розали считает, что мы отличная пара.
— Не набрасывайтесь на меня всей толпой, — предупреждаю я их. Я указываю на заднюю часть магазина. — В задней части есть туалет. Вымой руки Винсенту, пожалуйста.
— Конечно.
Когда Алек уходит, Розали берет меня за руку и сжимает ее.
— Как у тебя дела? Виктор рассказал мне все прошлой ночью.
— Я все перевариваю. — Я улыбаюсь, чтобы ей стало лучше. — Ты не знала. Я не сержусь.
Беспокойство не покидает ее глаз.
— Но как ты себя чувствуешь?
— Это шок, — признаю я. — Я пытаюсь сосредоточиться на позитиве. К Винсенту вернулся его отец.
— А что насчет тебя? Думаешь, у вас с Алеком все наладится?
Я пожимаю плечами.
— Еще слишком рано об этом говорить.
— Я хочу, чтобы ты знала, что я рядом. Я не хочу, чтобы это повлияло на нашу дружбу. Мне нравится проводить с тобой время.
— Мне тоже нравится проводить с тобой время, — говорю я, чтобы успокоить ее, но не могу не упомянуть: — Мне просто не нравится вся эта история с Братвой.
— Я понимаю. — Розали отпускает мою руку и берет свою чашку кофе. — Если у тебя есть какие-то вопросы, просто задавай.
— Мамочка, посмотри, — кричит Винсент. — Папа сделал мне прическу.
Мой взгляд устремляется к голове Винсента, где короткие пряди идеально уложены.
— Как ты добился того, что пряди были так уложены? — спрашиваю я.
— Волшебство, — усмехается Алек. — И многолетний опыт. Вот почему я ношу волосы длиннее.
Когда я вижу Винсента и Алека вместе, у меня сжимается сердце. Наш сын действительно очень похож на своего папу.
Я перевожу взгляд с Розали на Алека, затем спрашиваю:
— Вы пришли вместе?
— Да, но мне нужно домой. — Она бросает взгляд на Алека. — Я попрошу Питера отвезти меня домой.
— Скажи ему, чтобы съездил в дом и убедился, что мужчины выполняют свою работу, — говорит Алек.
— Обязательно. — Розали одаривает меня улыбкой. — Я позвоню тебе, чтобы мы могли договориться о прогулке.
— Хорошо.
После того, как Розали уходит, я смотрю на Алека.
— Ты можешь опустить Винсента. У него есть небольшое место в углу, где он играет днем.
Алек смотрит на Винсента расширенными глазами.
— У тебя есть маленький уголок?
— Да. — Наш мальчик указывает на заднюю часть. — Это в той стороне.
Я качаю головой, наблюдая, как они исчезают за книжным рядом.
— Я принес все свои любимые машинки, чтобы показать тебе, папочка.
Улыбка расплывается на моем лице, и, взяв чашку кофе, которую принесла мне Розали, я делаю глоток, продолжая просматривать списки бестселлеров.
Я слышу хихиканье Винсента и глубокий голос Алека, и моя улыбка становится еще шире.
Глава 37
Алек
Мне пришлось уйти из книжного магазина, чтобы отвезти Виктора на встречу в час дня.
Каждый раз, когда я вижу Эверли и Винсента, мне становится немного спокойнее.
— Что у тебя на пиджаке? — Спрашивает Виктор. — Надеюсь, это не дерьмо.
Я громко смеюсь.
— Это шоколад.
— Спасибо, блять, — бормочет он. — Когда мы приедем в офис, проверь, как идут поставки. Я хочу знать, что ожидает нас в конце недели.
— Хорошо. — Поколебавшись мгновение, я решаю продолжить и спросить: — Как вы заставили Розали влюбиться в вас?
— Я похитил ее, — усмехается он, а затем снова становится серьезным. — Я показал ей, что со мной она в безопасности. На это ушло три года, Алек. Она легко ко мне не относилась. — Он смотрит в боковое окно машины. — Эверли уже любит тебя. Просто напомни ей, кто ты.
Я киваю, направляя G-Wagon на подземную парковку.
— Есть новости о Брейдене Келли? — Спрашиваю я, когда мы вылезаем из машины.
— Нет, но я увеличил вознаграждение за его голову до двух с половиной миллионов, так что он должен быть мертв довольно скоро.
— Хм.
Это хорошая новость.
Я зарабатываю достаточно, чтобы обеспечить своей семье хорошую жизнь, но мне нужны эти два с половиной миллиона. И это поможет мне выпустить пар, если я убью Келли.
Это беспроигрышная ситуация.
Я провожаю Виктора в его кабинет, а сам отправляюсь в отдел доставки. Я получаю список поступивших грузов и говорю начальнику, чтобы он ежедневно присылал мне по электронной почте обновленный список.
Пока я жду Виктора, я звоню Питеру.
— Сэр?
— Ты следишь за ней?
— Да, сэр. Она ходит по проходам и, кажется, проверяет книги.
— А мой сын?
— Я не вижу его снаружи магазина. Хотите, чтобы я вошел?
— Нет. Держись на расстоянии и убедись, что Эверли тебя не заметит. Я не сказал ей, что ты ее охраняешь.
— Не проблема.
Мы заканчиваем разговор, и я набираю номер Миши.
— Будь я проклят. Неужели ад замерз? — отвечает мой друг.
Я усмехаюсь.
— Что-то вроде этого.
— Твой голос звучит по-другому.
— У меня есть новости. — Широкая улыбка расплывается на моем лице. — Эверли жива.
На мгновение воцаряется тишина, затем Миша осторожно спрашивает:
— Что ты имеешь в виду, говоря, что она жива?
— Она жива и дышит. — Я снова усмехаюсь. — Она никогда не умирала.
— Алек, — голос Миши напряжен, — тебе нужно, чтобы я приехал в Лос-Анджелес? Может, пришло время снова обратиться к врачу?
— Я не сошел с ума. Какой-то старик нашел Эверли и отвез ее в больницу. Она ни хрена не умирала. Вот почему ты не нашел ее тело.