Овладей мной — страница 29 из 41

Я паркуюсь перед магазином и беру свою сумку. Выходя, я вижу Эйприл, выходящую из кафе на перекур. Мои глаза расширяются, когда я замечаю ее синяк под глазом и разбитую губу.

— Эйприл, что с тобой случилось?

— Я пошла на свидание, и парень стал немного агрессивным, — говорит она, не выглядя обеспокоенной тем фактом, что мужчина избил ее.

— Господи. Ты выдвинула обвинения?

Она качает головой.

— Это слишком хлопотно.

Какого черта? Я никогда не пойму, как устроен разум некоторых людей.

Я открываю дверь и, подняв Винсента из автокресла, ставлю его на ноги, а затем беру за руку. Я иду к своему магазину и, отпирая дверь, снова смотрю на Эйприл.

— Ты можешь принести шоколадный маффин для Винсента?

— Конечно, только докурю сигарету. Хочешь чего-нибудь?

— Нет, я в порядке.

Я открываю дверь и отпускаю руку Винсента.

— Иди поставь сумку в свой уголок, детка.

Пройдя на маленькую кухоньку, я включаю кофеварку.

Мои мысли возвращаются к Эйприл, и я качаю головой.

Если мужчина попытается ударить меня — это будет последнее, что он сделает.

Я не только выбью из него дух с помощью колена, но и уверена, что Алек его убьет.

Эта мысль заставляет меня остановиться, и я сосредотачиваюсь на том, как приятно знать, что есть кто-то, к кому я могу обратиться, если мне понадобится помощь.

У меня снова есть Алек.

Я слышу звон дверного колокольчика и выхожу на улицу. Эйприл протягивает мне бумажный пакет.

— Один шоколадный маффин.

— Твой завтрак готов, малыш, — зову я.

— Ура! — Винсент обходит книжный ряд и, взяв книгу в мягкой обложке, спешит обратно в свой угол.

— Послушай, — говорит Эйприл, чтобы привлечь мое внимание. — Ты не видела парня с темно-русыми волосами, который околачивается поблизости? Рост примерно пять футов девять дюймов. Кажется симпатичным?

— Барри? — Спрашиваю я, хмуря лоб.

— Да. — Она бросает на меня предупреждающий взгляд. — Судя по всему, он обходит улицу вдоль и поперек. Это тот парень, с которым я ходила на свидание.

— Барри — тот мужчина, который тебя ударил? — ахаю я.

— Да. Просто будь с ним осторожна. Он очень ласковый, пока ты не откажешься с ним спать.

— Господи, — шепчу я. — На днях он попытал со мной счастья. — Я подхожу к прилавку и, открыв кассовый аппарат, беру десять долларов. — Сдачу оставь себе.

— Спасибо, Эверли. — Я смотрю, как она выходит из магазина, и возвращаюсь на кухню, чтобы сварить кофе. Я наливаю молоко в чашку и несу ее Винсенту, который устроил полный беспорядок, поедая кекс.

— Вымой руки и лицо, когда закончишь, — говорю я, прежде чем сесть за стойку и насладиться кофе.

Я не могу поверить в то, что сказала мне Эйприл. Я знала, что с Барри что-то не так. Хотя мне жаль Эйприл. Должно быть, это ее травмировало.

Открыв ноутбук, я проверяю списки бестселлеров, чтобы узнать, нет ли новых популярных релизов. Я стараюсь быть в курсе того, что происходит в книжном мире.

Дверной звонок звенит снова, и я бросаю взгляд на вход. Увидев Алека, одетого в безупречный костюм-тройку, мое сердце учащенно забилось, а затем понеслось в бешеном темпе.

Черт, он хорошо выглядит.

У меня все еще текут слюнки, когда он обходит стойку. Он кладет руки по обе стороны от моих бедер и целует меня в лоб.

— Доброе утро, моя маленькая любовь.

Я слегка падаю в обморок и шепчу:

— Доброе утро.

— Папа! — кричит Винсент, и Алек едва успевает приготовиться, когда наш сын бежит к нему.

— Твои руки, — кричу я, но уже слишком поздно.

Алек поднимает Винсента, и я в ужасе смотрю, как покрытые шоколадом руки моего сына портят пиджак Алека.

Снова звенит дверной звонок, и входит Розали с двумя чашками кофе, которые она, должно быть, купила в кофейне.

— Мне очень жаль насчет твоего пиджака. Я отдам его в химчистку.

— Все в порядке, — смеется Алек. — Немного шоколада еще никого не убивало.

— Привет, — говорит Розали и, протягивая мне одну из чашек, улыбается. — Я принесла предложение мира. В свою защиту скажу, я не знала, что у тебя были отношения с Алеком.

— Да, и ты хотела свести меня с одним из новых сотрудников. Представляешь, как бы это было? — Поддразниваю я ее, чтобы снять напряжение между нами.

— Новый сотрудник? — Спрашивает Алек, мрачно хмурясь. — Какой новый сотрудник?

Розали закатывает на него глаза.

— Я хотела устроить свидание вслепую между тобой и Эверли.

Алек сразу расслабляется и улыбается мне.

— Видишь, даже Розали считает, что мы отличная пара.

— Не набрасывайтесь на меня всей толпой, — предупреждаю я их. Я указываю на заднюю часть магазина. — В задней части есть туалет. Вымой руки Винсенту, пожалуйста.

— Конечно.

Когда Алек уходит, Розали берет меня за руку и сжимает ее.

— Как у тебя дела? Виктор рассказал мне все прошлой ночью.

— Я все перевариваю. — Я улыбаюсь, чтобы ей стало лучше. — Ты не знала. Я не сержусь.

Беспокойство не покидает ее глаз.

— Но как ты себя чувствуешь?

— Это шок, — признаю я. — Я пытаюсь сосредоточиться на позитиве. К Винсенту вернулся его отец.

— А что насчет тебя? Думаешь, у вас с Алеком все наладится?

Я пожимаю плечами.

— Еще слишком рано об этом говорить.

— Я хочу, чтобы ты знала, что я рядом. Я не хочу, чтобы это повлияло на нашу дружбу. Мне нравится проводить с тобой время.

— Мне тоже нравится проводить с тобой время, — говорю я, чтобы успокоить ее, но не могу не упомянуть: — Мне просто не нравится вся эта история с Братвой.

— Я понимаю. — Розали отпускает мою руку и берет свою чашку кофе. — Если у тебя есть какие-то вопросы, просто задавай.

— Мамочка, посмотри, — кричит Винсент. — Папа сделал мне прическу.

Мой взгляд устремляется к голове Винсента, где короткие пряди идеально уложены.

— Как ты добился того, что пряди были так уложены? — спрашиваю я.

— Волшебство, — усмехается Алек. — И многолетний опыт. Вот почему я ношу волосы длиннее.

Когда я вижу Винсента и Алека вместе, у меня сжимается сердце. Наш сын действительно очень похож на своего папу.

Я перевожу взгляд с Розали на Алека, затем спрашиваю:

— Вы пришли вместе?

— Да, но мне нужно домой. — Она бросает взгляд на Алека. — Я попрошу Питера отвезти меня домой.

— Скажи ему, чтобы съездил в дом и убедился, что мужчины выполняют свою работу, — говорит Алек.

— Обязательно. — Розали одаривает меня улыбкой. — Я позвоню тебе, чтобы мы могли договориться о прогулке.

— Хорошо.

После того, как Розали уходит, я смотрю на Алека.

— Ты можешь опустить Винсента. У него есть небольшое место в углу, где он играет днем.

Алек смотрит на Винсента расширенными глазами.

— У тебя есть маленький уголок?

— Да. — Наш мальчик указывает на заднюю часть. — Это в той стороне.

Я качаю головой, наблюдая, как они исчезают за книжным рядом.

— Я принес все свои любимые машинки, чтобы показать тебе, папочка.

Улыбка расплывается на моем лице, и, взяв чашку кофе, которую принесла мне Розали, я делаю глоток, продолжая просматривать списки бестселлеров.

Я слышу хихиканье Винсента и глубокий голос Алека, и моя улыбка становится еще шире.

Глава 37

Алек

Мне пришлось уйти из книжного магазина, чтобы отвезти Виктора на встречу в час дня.

Каждый раз, когда я вижу Эверли и Винсента, мне становится немного спокойнее.

— Что у тебя на пиджаке? — Спрашивает Виктор. — Надеюсь, это не дерьмо.

Я громко смеюсь.

— Это шоколад.

— Спасибо, блять, — бормочет он. — Когда мы приедем в офис, проверь, как идут поставки. Я хочу знать, что ожидает нас в конце недели.

— Хорошо. — Поколебавшись мгновение, я решаю продолжить и спросить: — Как вы заставили Розали влюбиться в вас?

— Я похитил ее, — усмехается он, а затем снова становится серьезным. — Я показал ей, что со мной она в безопасности. На это ушло три года, Алек. Она легко ко мне не относилась. — Он смотрит в боковое окно машины. — Эверли уже любит тебя. Просто напомни ей, кто ты.

Я киваю, направляя G-Wagon на подземную парковку.

— Есть новости о Брейдене Келли? — Спрашиваю я, когда мы вылезаем из машины.

— Нет, но я увеличил вознаграждение за его голову до двух с половиной миллионов, так что он должен быть мертв довольно скоро.

— Хм.

Это хорошая новость.

Я зарабатываю достаточно, чтобы обеспечить своей семье хорошую жизнь, но мне нужны эти два с половиной миллиона. И это поможет мне выпустить пар, если я убью Келли.

Это беспроигрышная ситуация.

Я провожаю Виктора в его кабинет, а сам отправляюсь в отдел доставки. Я получаю список поступивших грузов и говорю начальнику, чтобы он ежедневно присылал мне по электронной почте обновленный список.

Пока я жду Виктора, я звоню Питеру.

— Сэр?

— Ты следишь за ней?

— Да, сэр. Она ходит по проходам и, кажется, проверяет книги.

— А мой сын?

— Я не вижу его снаружи магазина. Хотите, чтобы я вошел?

— Нет. Держись на расстоянии и убедись, что Эверли тебя не заметит. Я не сказал ей, что ты ее охраняешь.

— Не проблема.

Мы заканчиваем разговор, и я набираю номер Миши.

— Будь я проклят. Неужели ад замерз? — отвечает мой друг.

Я усмехаюсь.

— Что-то вроде этого.

— Твой голос звучит по-другому.

— У меня есть новости. — Широкая улыбка расплывается на моем лице. — Эверли жива.

На мгновение воцаряется тишина, затем Миша осторожно спрашивает:

— Что ты имеешь в виду, говоря, что она жива?

— Она жива и дышит. — Я снова усмехаюсь. — Она никогда не умирала.

— Алек, — голос Миши напряжен, — тебе нужно, чтобы я приехал в Лос-Анджелес? Может, пришло время снова обратиться к врачу?

— Я не сошел с ума. Какой-то старик нашел Эверли и отвез ее в больницу. Она ни хрена не умирала. Вот почему ты не нашел ее тело.