Резкая боль обожгла щеку, на лицо что-то капнуло. Еще раз. Слезы?!
Я удивилась настолько, что открыла глаза. И чуть не застонала от резанувшего по ним света.
– Уберите! – простонала я, отворачиваясь.
Из-за резкого движения виски прострелило болью.
– Мэри! – Голос инспектора был полон облегчения. – Слава богу! Как вы?
Его лицо смутно белело в полумраке. Фонарик он выключил.
Прямо скажем, бывало и лучше. Голова раскалывалась, в ушах шумело, меня сильно мутило. Я смотрела, как медленно и словно неохотно накрапывает дождь – надо же было принять его за слезы! – и с трудом ворочала тяжелыми, как булыжники, мыслями.
– Хорошо, – просипела я, сама себе не веря. – Что? Где?..
На более связные вопросы меня не хватило. Что я делаю на улице? Ночью. Под дождем.
Шерстяное одеяло на плечах неприятно кололо тело, едва прикрытое тонкой сорочкой, ноги мои были босы.
Этан длинно выдохнул.
– Вы отравились угарным газом. Похоже, забыли открыть заслонку в дымоходе. Нужно было вытащить вас на воздух, пришлось действовать быстро.
Так вот в чем дело!
– Как вы узнали? – спросила я, поморгав. В глаза будто песка сыпанули.
Как он вообще здесь оказался? Вряд ли полицейский инспектор, как романтически настроенный юнец, караулил под моим окном. Даже если так, похищать-то зачем? Я бы сама… Кхм!
Этан поправил одеяло на моих плечах, одной рукой удерживая меня за талию. Его крепкие объятия обещали покой и безопасность. И, видит бог, я в них нуждалась.
– Я… – Он откашлялся и сознался хрипло: – Мы с констеблем дежурили возле дома.
– Зачем? – не поняла я. Ладно бы он сам… охранял мой покой, но констебль в нашем тет-а-тет явно лишний! – Погодите, вы думаете, что я свидетель? Это покушение?
Он на мгновение прикрыл глаза и ответил – устало и тускло:
– Нет, Мэри. Попробуйте выслушать меня спокойно, хорошо?
Вступление ничего хорошего не сулило.
– Хорошо, – пообещала я настороженно.
Даже голова стала болеть чуть меньше. Или это целительное действие кислорода?
Этан немного отстранился.
– Мы стережем не вас, а мисс Карпентер. Утром суперинтендант Оггилви привезет ордер на ее арест.
Глава 6
– Вы же говорили!.. – выпалила я зло, слабо стукнув его кулаком в грудь.
Он попросту зажал мне рот ладонью, не дав договорить.
– Поймите же, я обязан был доложить начальству о покушениях на Родерика Хьюза. А все указывает на мисс Карпентер: у нее был веский мотив и доступ к медикаментам. Кроме того, заколка с заклятием принадлежит ей, а свидетели видели на пристани блондинку. Даже стремление уехать из Альбиона может быть продиктовано ее желанием скрыться.
– Вот именно! – перебила я, сбросив его руку. – Слишком очевидно.
– Согласен, – ответил он неожиданно и устало потер лицо. – Только это, как говорится, к делу не пришьешь. А улики против нее.
– Но что будет с Роуз, если ее арестуют?!
Публикации в газетах сотрут ее в порошок. Даже если вскорости настоящего убийцу привлекут к ответу, репутации Роуз все равно конец. А если преступник не будет найден? Тень подозрения испортит ей жизнь!
– Мэри, послушайте. – Он сжал мои плечи. – Ареста не избежать, но я сделаю все, чтобы ее вскоре освободили. Я не должен вам об этом говорить, но…
Теперь мы были по разные стороны баррикад, но почему-то мне хотелось прижаться к нему еще крепче. Глупо, правда?
– Но – что?
Этан посмотрел мне в глаза.
– Леди Хэлкетт-Хьюз давно знала о романе сына с медсестрой. У них произошел скандал.
Я молчала, и он продолжил со вздохом:
– Давайте реально смотреть на вещи. Двадцать шестого февраля леди Хэлкетт-Хьюз пришла к мисс Карпентер домой и потребовала оставить ее мальчика в покое. Это цитата – квартирная хозяйка подслушивала. Мисс Карпентер ответила, что любит Родерика и никому не позволит встать у них на пути.
– Тогда она еще работала в госпитале?
– Да.
Значит, главный аргумент защиты – что у Роуз не было мотива запасаться ядом – отпадает? Все один к одному!
Я не знала, что возразить, и сделала ход конем – задала неудобный вопрос:
– Кстати, зачем вы пробрались ко мне в спальню?
Этан покраснел и сознался:
– Вообще-то я хотел поговорить. Бросал камушки в окно, но вы не отзывались. Вот и пришлось… Кхм.
Мог бы подождать до утра. Хотя, отложи Этан разговор, я была бы мертва. Так что не мне его упрекать.
– Спасибо, что спасли меня, – сказала я, запрокинув голову.
Вместо ответа он меня поцеловал.
– Простите, сэр! – Почтительный голос констебля Догсли разрушил хрупкое очарование момента. – Вы приказали срочно доложить.
– Да, конечно, – с досадой пробормотал Этан, отстраняясь. – Слушаю вас, Догсли.
Констебль старательно смотрел в сторону.
– Остальные камины в доме потушены, сэр.
– А заслонки?
– Все перекрыты. Наверное, служанка забыла. Несчастный случай, сэр.
– Несчастный случай, – повторил Этан задумчиво. – Похоже на то. Летом редко топят камины, было бы странно на это рассчитывать.
Я передернулась – от близости смерти было не по себе – и добавила:
– Да и кому я могла помешать?
Если у Этана и были какие-то соображения на этот счет, то высказать их он не успел.
– Кхе-кхе! – громко обозначила свое присутствие вышедшая на крыльцо леди Присцилла.
Поверх халата на ней была пуховая шаль, волосы накручены на папильотки, а в руке – внушительных размеров револьвер.
Из-за плеча хозяйки робко выглядывала Сисси с кочергой наперевес.
– Что здесь происходит? – осведомилась хозяйка дома, убедившись, что все внимание приковано к ней. – Если побег, то не буду мешать.
– Увы, нет! – вырвалось у Этана.
Глаза леди Присциллы весело заблестели.
– Несчастный случай, мэм! – отрапортовал констебль Догсли, не дожидаясь реакции начальства.
На то он и оборотень, чтобы знать, кто в стае вожак.
– Каминную заслонку открыть забыли, – добавил инспектор, прижав меня к себе. – Мисс Райт едва не угорела.
Звонкое «бздынь» было нам ответом. Это Сисси выронила кочергу.
– Я все открыла! Клянусь!
– Милая, тебя никто не винит, – вздохнула леди Присцилла, обменявшись взглядом с инспектором. – Все обошлось, и слава богу. Надо наконец купить электрические обогреватели.
Она убрала револьвер, и я вздохнула с облегчением.
– Кто был сегодня в доме, кроме домочадцев и слуг? – осведомился инспектор, очевидно, для очистки совести.
– Мистер Гилмор и доктор Пэйн утром, а вечером – профессор Фаулер с сестрой, – всхлипнув, доложила дрожащая Сисси.
– Кстати, чья была идея затопить камин?
– Моя, – созналась леди Присцилла. – Потому что Мэри вымокла и продрогла. Но вы, конечно, вольны искать в этом коварный умысел.
Инспектор хмыкнул.
– Пожелай вы убить мисс Райт, могли бы обставить все с большим изяществом. К тому же какой у вас мотив? Я бы скорее поверил в проделки Джоунса.
– Для Джоунса это слишком хитроумно, – заметила я. – Он бы просто тюкнул меня лопатой по затылку.
– Или подсыпал в чай цианида, – кивнула леди Присцилла. – Прошлым летом травили ос, в банке еще много осталось. Кстати, а почему мы мокнем на улице?
Мы с Этаном переглянулись. И впрямь. Романтика, будь она неладна!
Предоставив ему объясняться с леди Присциллой, я сбежала переодеваться. Благо констебль заверил, что в комнате уже можно находиться без опаски.
Я не без внутренней дрожи поднялась по лестнице. Пол холодил босые ноги. Голова еще немного кружилась, так что пришлось держаться за перила.
В комнате гулял сквозняк. Окна и двери нараспашку. Камин давно потух, решетка щедро усыпана золой. Я шагнула вперед, старательно отводя глаза от его темного зева, и обо что-то споткнулась. Выругалась, с трудом удержав равновесие, и потерла ушибленную щиколотку. Раньше чемодан стоял у подоконника, должно быть, инспектор сдвинул. Потертый, кожа местами потрескалась, кривоватые инициалы «М. Р.» совсем поблекли и перекосились.
Я похлопала его по боку, как верного коня. Скоро опять в дорогу.
Будить Роуз мы не стали, как и обсуждать грядущий арест. Этан дал понять, что отступить он не вправе, хотя долг его тяготит. Приказ суперинтенданта, ничего не попишешь. Что оставалось делать? Устроить Роуз побег? Это было бы признанием вины.
Так что мы пили кофе и болтали о всякой ерунде. Этан рассказывал истории из своей практики, выбирая забавные и с хорошим концом. А когда они иссякли, принялся травить байки о своей домовладелице, женщине почтенной, но крайне любопытной и мнительной.
– Счастье еще, – хмыкнул он, допивая третью чашку кофе, – что я работаю в отделе по расследованию убийств. Соседские дрязги не по моей части.
– Зависит от того, насколько серьезные дрязги, – рассмеялась я.
– Это да, всякое бывает.
– Ладно, милые мои. – Леди Присцилла грузно поднялась. – Пойду-ка я спать.
– Еще кофе? – предложила я, когда Этан украдкой потер глаза.
– Не надо, иначе я не засну до воскресенья.
Он покосился на открытую дверь, за которой виднелась лестница. Никто не проскользнул бы незамеченным.
Часы как раз пробили девять, и Роуз спустилась вниз, сонная и очаровательная в домашнем платье. Она удивленно покосилась на инспектора и прикрыла зевок рукой.
– Доброе утро. А почему окно открыто? Сыро ведь.
Свежий воздух был для меня лучшим лекарством, но уюта это не добавляло.
– Доброе, дорогая. – Я поднялась ей навстречу. – Хорошо спала?
– Да, спасибо. А ты как?
– Простите, не буду вам мешать. – Этан поднялся и тактично удалился.
– Зачем он приходил? – удивленно спросила Роуз, когда за ним закрылась дверь, и хлопнула себя по лбу. – Какая я дурочка! Он звал тебя на свидание?
Она лукаво улыбнулась, но я не поддержала легкий тон.
– Сначала поешь, потом расскажу.
По милому личику Роуз пробежала тень, однако спорить она не стала. Послушно съела два ломтика ветчины и несколько тостов с мармеладом.