Озеро нашей любви — страница 6 из 35

– Звучит, в общем, неплохо, мистер Форрестол.

– Зовите меня просто Кейн. Думаю, что корпоративное братство это позволяет, так ведь, Александра? – спросил он приглушенным голосом.

Алекс подумала, что этот интимный тембр Кейн Форрестол выбрал именно для того, чтобы пощекотать ей нервы. Что ж, надо признать, это ему удалось. Однако в его тактике она почувствовала привкус разочарования, словно что-то у него не клеилось. Алекс была готова в этом поклясться. Однако она послала ему в ответ широкую и ничего не значащую улыбку.

– А меня зовите Алекс.

С этими словами она повернулась и направилась к ресторану, проходя сквозь арочные двери, украшенные тяжелыми бархатными портьерами.

В просторном зале ресторана было очень много столиков. Почти все уже оказались занятыми. Но мисс Кейт указала им на свободный столик на двоих возле камина. Алекс заказала себе шерри. Кейн попросил скотч со льдом.

– Представляете, я ведь мог и не прочесть вашей записки. Когда я открывал входную дверь, ваша визитка выпала и провалилась в щель между половицами. Я чуть не полдня выуживал ее оттуда.

Алекс постаралась придать своему голосу максимум иронии:

– Как это мило с вашей стороны.

– Да, мне пришлось основательно потрудиться. Я почему-то решил, что записка может оказаться очень важной. – Кейн на лету подхватил игру Алекс. – Скажите, а почему вы просто не оставили ее на кухонном столе?

– Вы что, хотите сказать, что дверь была не заперта?

– Ну конечно же.

– И действительно, почему я этого не сделала? – пробормотала Алекс. – Ах да! У вас оказалась очень внимательная сторожевая собака, та, что живет по соседству.

– Элеонора? Да, она действительно очень внимательна и заботлива. – Кейн сделал паузу. – Так чем я могу вам помочь, Алекс? Естественно, во имя корпоративного братства.

Появился официант и принес заказанные напитки. Алекс принялась играть с бокалом, пытаясь справиться с румянцем смущения, вновь неожиданно залившим ее лицо.

– Для начала, Кейн, постарайтесь отказаться от неприличных и вызывающих замечаний. Это может завести нас в никуда, – произнесла Алекс ворчливым тоном, совсем таким, каким родители разговаривают со своими малышами. – Мне кажется, что и вам они не доставляют большого удовольствия. Слишком вы маститый профессионал, чтобы вести себя подобным образом, – заявила Алекс. У Кейна удивленно изогнулись брови.

– Прошу вас относиться ко мне так, как если бы я была мужчиной и вашим коллегой. Тогда у нас все получится.

Алекс даже подалась вперед, словно намереваясь доверительно дотронуться до него рукой, однако остановилась на полдороге, посчитав, что это было бы уже чересчур. Отпила глоток шерри и решила сменить тему беседы:

– Вы не забыли, что я работаю здесь по делу о поместье Уинтергрина?

– Уинтергрина? – переспросил Кейн.

Его мягкий, благодушный тон начинал раздражать Алекс.

– Если вы читаете газеты, пока живете в Дулуте, то должны знать, что Джефри Уинтергрин скончался. Полагаю, что это главная новость в текущем месяце.

– Да-да, что-то слышал. А вы работаете на Пола Плейбоя или на противоположную сторону?

Алекс решила не реагировать на прозвище ее клиента и сосредоточиться на главном.

– Так, значит, это правда? Я имею в виду, что Ралф Уинтергрин в самом деле вознамерился оспорить завещание?

Кейн повел плечами.

– Ну, я точно не знаю. Но, судя по слухам, Ралф считает, что ему полагается значительно больше, чем это указано в завещании. И он совсем не в восторге оттого, что его кузен Пол поживится за его счет.

Кейн погонял указательным пальцем кубик льда в своем бокале, затем поднял голову и загадочно улыбнулся Алекс.

– Не вижу, что в этом смешного…

– Да то, что вы так серьезно относитесь к делу о поместье Уинтергрина.

Алекс изучающе посмотрела на Кейна.

– А почему, собственно говоря, нет?

– Я подумал тут на досуге, пока собирался к вам, что вы так стремитесь войти в контакт со мной только потому, что это поручила вам фирма «Пенс Уитфилд».

Алекс вздрогнула, искренне надеясь, что Кейн этого не заметит.

– А зачем мне вступать с вами в контакт?

Кейн нацелил на нее свой палец.

– Не надо притворяться невинной овечкой, Алекс. На фирме все знают, что я укрылся в этих местах.

Алекс опустила глаза на безупречно чистую белую скатерть.

– Конечно, я слышала об этом, – признала она. – Но у меня слишком много дел, чтобы на все обращать внимание.

– Что ж, приятно узнать, что вы остались не вовлеченной в эти игры.

Вернулся официант и принес закуски. Он появился весьма кстати, и Алекс уткнулась взглядом в тарелку, стараясь собраться с мыслями. Она сумела опознать дольки помидора и грибные шляпки, в остальном блюдо было ей незнакомо. Однако не это непонятное кушанье было причиной беспокойства, зарождавшегося в глубине ее души. Алекс не лгала ему, и у нее не было оснований для угрызений совести, оттого что она не открыла ему всю правду.

– Так почему же вы укрылись ото всех? – спросила она, старательно насаживая на вилку скользкую грибную шляпку. Вкус у нее был тонкий, пряный, ей прежде не доводилось пробовать ничего похожего. – Если вы хотите рассказать мне, конечно, – добавила Алекс.

Кейн насадил на вилку ломтик помидора, посмотрел на него, затем ответил:

– Думаю, что с меня вполне достаточно – я налетал по делам фирмы почти три четверти миллиона миль.

Все это он произнес таким беззаботным и таким равнодушным тоном, что Алекс почти наверняка убедилась в том, что он не намерен расставаться с фирмой, а его угроза – всего лишь слова. Однако она решила воспользоваться моментом и попытаться разузнать побольше, подыграв Кейну.

– И поэтому вы решили вести жизнь бродяги на берегу озера в Дулуте?

– Точно подмечено, – довольно улыбнулся Кейн.

– Но почему именно Дулут? Ведь есть же Флорида или Гавайи…

Кейн фыркнул.

– Там слишком людно. И потом, мне нравится озеро Верхнее. Здесь тихо и спокойно и не так много туристов, всюду сующих свой нос.

– А на какие средства вы намерены существовать? – спросила Алекс, которая никак не могла припомнить – если когда-нибудь знала, – были ли у Форрестола какие-либо накопления. – Надо же чем-то платить за жилье в вашем маленьком коттеджике.

– Если мне понадобятся деньги, то я могу стать оптовым поставщиком плавника.

Алекс едва не поперхнулась от услышанного.

– А разве здесь есть спрос на это?

– А вы как думали! К тому же у меня будут неограниченные источники пополнения запасов плавника, прибиваемого волнами озера. А если я буду поставлять его по тем ценам, которые устроят определенные магазины в Твин-Сити, то смогу и разбогатеть.

Алекс удержала себя от каких-либо комментариев. То, что говорил Кейн, звучало убедительно, но совсем еще не означало, что это была правда. К тому же, напомнила себе Алекс, на это заявление следует смотреть как на гамбит в начале партии. Слишком уж намерение торговать плавником отдавало театральностью, чтобы поверить в его серьезность.

Официант принес телятину для Алекс и какую-то рыбу для Кейна. Алекс не сумела определить, что это за рыба. Хотя все было тут, на тарелке: голова, спинные плавники и хвост. Алекс отвела взгляд от его тарелки.

– Почему на вашем почтовом ящике красуется надпись… как ее там? Ах да, «Инглнук»? Это что, имя владельца?

Кейн замотал головой.

– Так называется этот дом.

– А что это означает?

– Разве вы не знаете? «Инглнук» означает «теплый уютный уголок возле очага». Который, как вы понимаете, особенно притягателен, когда на озере бушуют волны, поднятые штормом.

Алекс наморщила лоб.

– Мисс Кейт говорила мне о том, что озеро влияет на погоду во всей округе…

– Так оно и есть, – согласился Кейн. – На берегу всегда гораздо теплее зимой и прохладнее летом, чем в глубине материка, потому что озеро действует как гигантский геотермальный резервуар.

– Не представляю себе, о чем это вы говорите.

– Летом озеро набирает тепло и постепенно отдает его зимой. Поэтому ветер с озера летом всегда прохладнее, чем воздух в городе.

Алекс припомнила, как дуло в окно ее номера, и невольно поежилась.

– Таким образом, можно утверждать, что мы имеем дело с совершенным природным кондиционером. И это весьма мило со стороны нашего озера. Мы здесь называем это дыханием озера.

Алекс попробовала отлично приготовленную молодую морковь и продолжила разговор:

– И все же я не понимаю, почему вы так оптимистичны. Вам не набрать плавника даже для того, чтобы расплатиться по коммунальным платежам.

Кейн согласно улыбнулся:

– Конечно.

– К тому же я не совсем убеждена в том, что это место действительно такое замечательное. Сейчас середина августа, но если честно, то я с удовольствием затопила бы камин, будь у меня спички.

– Вы просто оделись не для Дулута, – возразил Кейн, выразительно пробежав глазами по ее обнаженным рукам. Правда, оглядел он их с удовольствием. – Нет-нет, я не говорю, что ваш наряд непривлекателен. Просто он не совсем соответствует местной погоде.

Сама напросилась, заметила себе Алекс.

– И вам следует знать, что лето в этих краях длится всего лишь двенадцать дней.

– Тогда чем же вы намерены заниматься все оставшееся время? – поинтересовалась Алекс. – Зимой вам трудно будет вести бродячий образ жизни.

Кейн неопределенно повел плечами.

– Я еще окончательно не решил, чем займусь. Может, каким-нибудь ремеслом…

Ага, как же, хмыкнула про себя Алекс. Не решил, потому что собирался удрать отсюда задолго до наступления зимы. Эх, если бы сейчас ей удалось узнать, что же может заставить его вернуться к обычному образу жизни! Вернуться на фирму, к тому миру, к которому он принадлежал. Алекс тряхнула головой.

– Я не понимаю вас, Кейн. Мне очень трудно поверить в то, что вы бросили дело, которое любите, в котором многого достигли.

– Вы так здорово излагаете, Алекс…