Озеро ведьмы — страница 3 из 13

— Что там? — снизу шепотом спросила < и иди.

— Они выгружают бомбу из антивещества, чтобы взорвать нашу планету, — нервно улыбнувшись, ответила Сэлли.

— Перестань, — остановил ее Адам. — Они просто приземлились — и все. Больше ничего не происходит. Стойте! Кажется, я вижу, как открывается дверь.

Адам не ошибся. На корпусе корабля, яркое свечение которого прекратилось, начали проявляться очертания дверного проема. Эго было невероятно: всего несколько секунд назад не было и признаков какого-либо отверстия! Казалось, будто стены корабля внезапно растворились, образовав прямоугольный проход. Изнутри хлынул поток желтого света. Дверь была небольшой. Чтобы пройти в нее, Адаму пришлось бы наклониться.

— Вы видите кого-нибудь из инопланетян? — спросил Адам.

— Меня мог бы об этом не спрашивать, — сказал Часовщик. — Я же плохо вижу.

— Надеюсь, они не будут противными на вид, — прошептала Сэлли. — А то у меня даже И-Ти вызывал отвращение.

— Нельзя так рассуждать, — сказал Часовщик. — Они, наверное, пролетели миллионы миль, чтобы сюда добраться. Мы, на их взгляд, вполне возможно, тоже будем выглядеть отвратительно.

— Очень часто бывает так, что я выгляжу отвратительно даже на взгляд моей мамы, — пробормотала Сэлли.

— Тс-с! — остановил ее Адам. — Один из них выходит.

Глава IVНИКОГДА НЕ РАЗГОВАРИВАЙТЕ С НЕЗНАКОМЦАМИ

И в самом деле двое инопланетян выходили из летающей тарелки. Выглядели они именно так, как положено выглядеть пришельцам. Чешуйчатая коричневая кожа, огромная по сравнению с небольшим туловищем голова, треугольные лица. Рот и нос маленькие, глаза громадные, черные, миндалевидные. Руки и ноги тощие, но кисти рук довольно большие и, похоже, четырехпалые — без больших пальцев. Одеты они были в тонкие светло-коричневые комбинезоны с черными ремнями, к которым крепились какие-то непонятные инструменты. Каждый держал в руках нечто, напоминающее пистолет. Сделав шаг из корабля, оба настороженно огляделись.

— Что там? — вновь послышался снизу шепот Синди.

— Они такие противные, как я себе и представляла, — ответила Сэлли.

— Но вид у них, по-моему, дружелюбный, — добавил Часовщик.

— Часовщик! — прошипела Сэлли. — Только тебе сослепу могло так показаться! У них же в руках оружие.

— Так оно, может быть, только для обороны, — упрямо сказал Часовщик.

— Как же! Могу спорить, они сначала стреляют, а уж потом задают вопросы, — не согласилась с ним Сэлли.

— Совершенно очевидно, что они являются представителями культуры намного более развитой, чем наша, — покачал головой Часовщик. — Уверен, они давно забыли о таких вещах, как бессмысленная жестокость. Я хочу поговорить с ними.

— Может, не стоит? — тихо сказал Адам. — Возможно, у них высокоразвитая наука и техника, но это еще не значит, что они симпатизируют нам. А вдруг они прилетели сюда для сбора образцов? Ты сам, Часовщик, нам о таком рассказывал. Я думаю, лучше не попадаться им на глаза. Давайте просто понаблюдаем, что будет дальше. Смотрите, огни второго корабля погасли! Кажется, в нем тоже образуется дверь.

На корпусе второго корабля также появился проем. Из него вышла вторая пара пришельцев. Они присоединились к своим товарищам, стоявшим у воды возле велосипедов. Пришельцы указывали на них своими пистолетами. Казалось, они ведут разговор, но ни слов, ни каких-либо других звуков слышно не было. Адам обратил на это внимание Часовщика, и у того сразу нашлось объяснение.

— Скорей всего, они общаются с помощью телепатии, — сказал он. — Прямой обмен мыслями от мозга к мозгу.

— Как ты думаешь, они могут читать наши мысли на расстоянии? — с тревогой спросила Сэлли.

— Кто знает, — ответил Часовщик. — Но я твердо намерен установить с ними контакт.

— Зачем? — спросил Адам. — По-моему, это слишком рискованно.

Часовщик пожал плечами.

— Хочу прокатиться на одном из их космических кораблей. А вы, ребята, оставайтесь здесь.

И он сделал шаг в сторону пришельцев.

Сэлли схватила его за руку.

— Подожди. Они увидят, что там четыре велосипеда, и станут искать нас, если ты им понравишься. И тем более, если не понравишься. То-| да ты всех нас поставишь под удар.

— Почему мы живем в Кошмарвилле? — серьезно заговорил Часовщик. — Не только потому, что здесь живут наши родители. А еще и потому, что это место, где постоянно случаются приключения. Неизвестное окружает нас каждый раз, как мы выходим из дому. Я понимаю, что мой поступок опасен. Но ведь все великие приключения опасны!

На Синди его слова произвели впечатление.

— Это была классная речь, Часовщик, — восхищенно прошептала она.

— Если тебя схватят и заберут в плен, — сказал Адам, — я не уверен, сможем ли мы тебя спасти, — он сжал руку друга. — Если они возьмут тебя на свой корабль, возможно, мы тебя больше никогда не увидим.

От кораблей еще исходило слабое свечение, так что ребята смогли разглядеть выражение лица Часовщика. Казалось, он был растроган. Такие эмоции были для него необычны. По большей части Часовщик проявлял не больше эмоций, чем, скажем, один из стоявших у воды пришельцев.

— Вам будет меня не хватать? — удивленно спросил он.

— Нам будет ужасно тебя не хватать, идиот! — сказала Сэлли.

— Будь осторожен, — добавила сидевшая внизу Синди. — Не рискуй зря.

— В нашем городе не рискуешь, только если лежишь в кровати двадцать четыре часа в сутки, — сказала Сэлли. Потом она потянулась к Часовщику и обняла его. — Не позволяй им делать над собой генетические эксперименты. Ты хорош такой, какой есть, правда!

Адам пожал Часовщику руку.

— Зови на помощь, если тебе покажется, что ты в опасности.

— Только не называй нас по именам, — добавила Сэлли.

Попрощавшись, Часовщик медленно двинулся к берегу озера. Едва он вышел из-за камней, пришельцы сразу заметили его и вскинули свое оружие. По их реакции можно было предположить, что они не знали о присутствии поблизости Часовщика и его друзей. Адам так и сказал Сэлли и Синди, которая тоже подобралась к краю камней, чтобы видеть происходящее вместе с остальными.

— Скорей всего, так и есть, — согласилась Сэлли, а затем заволновалась: — Но почему они не торопятся поприветствовать Часовщика, а как будто прицеливаются в него из своих пистолетов?

— В особенности, когда он протягивает руки, показывая, что не вооружен. Мне это не нравится, — мрачно добавил Адам.

— Какой он храбрый! — прошептала Синди со страхом и восхищением.

— Дурак он, — бросила Сэлли. — Храбрый дурак.

Возможно, пришельцы сделали попытку общения с Часовщиком, а возможно, и нет. С расстояния в двести футов ребятам трудно было это определить. Они видели лишь, что Часовщик пытается разговаривать с ними, но не могли уловить телепатические ответы инопланетян. Ясно было одно: пришельцы не опустили свое оружие. Наконец через несколько минут, в течение которых они оглядывали Часовщика со всех сторон, один из инопланетян схватил его за руку и повел ко входу в первый корабль. Ребятам показалось, что Часовщика прямо-таки затащили внутрь, хотя он и не делал попыток сопротивляться.

Сэлли, Адам и Синди в страхе переглянулись.

— Что нам теперь делать? — спросила Синди.

— Что ж, он хотел посмотреть корабль, и теперь у него есть такая возможность, — пожала плечами Сэлли.

— Он хотел прокатиться на корабле и вовсе не хотел, чтобы его там анатомировали, — возразил Адам. — Мы не можем вот так просто сидеть сложа руки, не попытавшись спасти Часовщика, — покачал он головой.

— Сдается мне, что мы ничего не сможем сделать против их лучевых пистолетов, — возразила Сэлли. — Может, стоит позвонить президенту Соединенных Штатов?

— На велосипедах мы поехать не можем, ведь как раз возле них стоят корабли пришельцев. А пешком это займет у нас целую вечность. Придется как-нибудь спасать Часовщика самим. Пожалуй, мне надо пойти поговорить с инопланетянами, — сказал Адам, поднимаясь.

Сэлли схватила его за руку и потянула назад.

— Думаешь, тебе это удастся лучше, чем Часовщику? Ты что, не понимаешь, что здесь происходит? Эти пришельцы прилетели, чтобы собрать генетический материал и имплантировать его в свои ДНК, чтобы обогатить и оживить свой древний увядающий вид.

— Ты все это поняла, лишь только взглянув им них? — усомнилась Синди.

Адам выдернул руку.

— Мне хочется идти к ним не больше, чем твое. Если у тебя есть план получше, я готов его выслушать.

Сэлли на мгновение задумалась.

— Так сразу мне ничего в голову не приходит. Но давайте не будем торопиться. Лучше подождем. Посмотрим, что будет дальше.

Дальше ничего особого не произошло. Часовщик с пришельцем из первой пары обратно не появились. Но вторая пара инопланетян, покинув берег озера, поднялась выше в холмы недалеко от того места, где прятались Адам и его друзья.

— Может, они пытаются подойти к нам сзади? — сказала Сэлли.

Адам мрачно кивнул.

— Нам надо охранять наш тыл. Но если мне придется с ними драться, сейчас наиболее удачный момент, пока их силы уменьшились вдвое.

— Я не позволю тебе идти туда одному, — сказала Сэлли.

— Со мной ты пойти не можешь. У Синди болит нога, кто-то должен остаться с ней, — объяснил Адам.

— Я согласна, что тебе нельзя идти одному, — сказала Синди. — Пусть Сэлли пойдет с тобой.

— Я не говорила, что собираюсь идти, — запротестовала Сэлли. — Я сказала вообще. — Она умолкла, сдвинув брови, помолчала минуту. — Пожалуй, я бы пошла с тобой, Адам, но мне не нравится, что у нас нет плана действий. Так нас наверняка захватят в плен, как Часовщика, и увезут на какую-нибудь далекую планету, которая крутится вокруг гаснущего солнца. Там нас бросят в стерильную тюрьму и разрежут горящим лазерным лучом. Получится, что мы, как овечки, пойдем на бойню.

— Ну что ты, Сэлли, какая же ты овечка? — заметила Синди.

— Это просто поэтический образ, — отмахнулась Сэлли.