Ожидание у алтаря — страница 2 из 3

— С другой стороны… — протянул он.

— С другой стороны, что?

— Это близко. А у нашей миссии нет конкретных сроков. Можно посмотреть, что там, и послать дополнительную информацию.

— А нам действительно это нужно? — Хатч вообразила себе, как выглядят капитан и пассажиры «Форшера» по прошествии девяти лет.

Он выпрямился и посмотрел на неё сверху вниз.

— Есть кодекс, Присцилла. Мы их должники.

— Окей.

— Нельзя оставлять людей в беде, если мы можем им помочь. И плевать, что там по учебнику положено. Отправляемся к челноку и подождём прибытия патрульных.

***

— Чудо, что мы вообще его обнаружили, — сказала Хатч.

— Не совсем так, Присцилла, — ответил Бенни. — Мне удалось отследить источник сигнала, отмечая его положение за несколько дней спорадической передачи. Это позволило установить азимут и скорость. Остальное — результат некоторого везения, но уж точно не чуда.

У Джейка вид был довольный.

Челнок оказался модели «вольтар-II», более ранней версии, чем та, что стояла на приколе в отсеке самого «Копперхэда». Он дрейфовал в пространстве. Даже звёзды здесь казались тусклыми.

— Это объясняет, почему они воспользовались радиосигналом, — проговорила Хатч.

Джейк кивнул.

— Им пришлось покинуть корабль.

Судёнышко выглядело неповреждённым. Навигационный прожектор «Копперхэда» высветил его регистрационный номер: VC112. Иллюминаторы, разумеется, темны, хотя на борту ещё оставалось немного энергии: при сближении модуль мигнул кормовым и носовым сигналами предупреждения. Хатч направила носовой прожектор на кораблик.

В пилотском кресле кто-то сидел.

Джейк выбрался из пристёжки и направился в кладовую. Оттуда он принёс кислородные баллоны, реактивные ранцы и генераторы поля Фликингера. Потом посмотрел на неё.

Она обязана была его сопровождать. Трудностей не ожидалось. Она уже выходила в космос на тренировках. Но ожидавшаяся в кабине челнока находка её совсем не воодушевляла.

— Иду, — сказала она.

***

Поля Фликингера давно пришли на смену неудобным скафандрам. Генератор создавал электронный щит, прикрывавший носителя от вакуума. Случайный свидетель, если бы такой нашёлся, не увидел бы ничего похожего на вылазки астронавтов былых времён. Его глазам предстали бы двое в обычной униформе, синей с серебром. И с реактивными ранцами.

Они достигли челнока и заглянули внутрь через иллюминаторы. Виднелось лишь одно тело. В пилотском кресле. Хатч отметила, что оно в куда лучшем состоянии, чем можно было ожидать по прошествии девяти лет.

— Среда, — пояснил Джейк. — В таких условиях мало микробов и что бишь там ещё участвует в разложении. Труп скорее напоминает мумию.

Он откинул люк, залез в воздушный шлюз и потеснился, освобождая место для неё. Она втиснулась туда. У Джейка был при себе лазер, и от внимания Хатч это не укрылось.

— На всякий случай, — сказал он. — Тут энергии почти не осталось. В шлюзе застрять не захочется. — Он коснулся панели управления, и внешний люк захлопнулся. В обычной обстановке шлюз бы начал наполняться воздухом, но этого не случилось.

— Видишь, что я имею в виду? — Он проделал лазером дырку в дверце внутреннего люка. С той стороны ворвался воздух, давление быстро уравнялось. Люк открылся, они проплыли внутрь.

Включили фонари на запястьях. Джейк пробрался вперёд и осмотрел труп. Хатч глубоко вдохнула, твердя про себя, что это ничем не грозит, и последовала за ним. Труп в кресле она опознала сразу.

Симмонс.

Хатч уставилась на мертвеца. Каким-то образом он, даже пристёгнутый к креслу, сохранял характерную устремлённую вперёд позу, которая ей была хорошо памятна. Прощай, Дэйв, подумала она. Девчонкой она была в него влюблена.

— Как ты думаешь, что здесь произошло?

— Для выяснения обстоятельств нужно дождаться, пока кто-нибудь не разыщет «Форшер», — сказал Джейк, — но в чем бы ни заключалась причина поломки, она, скорее всего, убила Кобаяси и Трелони. — Фудоки Кобаяси был пилотом. Джейк покачал головой.— Бедняга. Умереть такой смертью…

— Меня удивляет, что он вообще умер такой смертью, — заметила Хатч. — Он мог выйти через шлюз.

— Наверное, надеялся, что помощь придёт. Он же передал сигнал бедствия.

— Я догадалась. Но он же наверняка понимал, что его очень долго не услышат.

— Возможно. Однако он ведь был актёр. Не исключено, что он не отдавал себе отчёта в истинных масштабах… Он сюда за несколько суток добрался. Это скрадывает подлинные расстояния. А может, он не знал, что это не гиперрация. Но что бы ни произошло, сейчас это уже не имеет значения.

Может, и так, подумала она, но сдаваться не собиралась.

***

Что-то завалилось за ящик на корме модуля. Предмет напоминал ноутбук. Хатч вытащила его оттуда, открыла и коснулась клавиатуры. Ничего не произошло.

— Наверное, разрядился.

— Мы его заберём.

— А с Симмонсом что делать?

— Тут оставим. О нём позаботятся профессионалы. — Он напоследок огляделся и покачал головой. — Нам тут нечего больше делать.

Они переместились на «Копперхэд», Джейк связался с Патрулем и дал знать о находке. Их поблагодарили и сказали, что уже высылают команду.

— Отлично, — констатировал Джейк.

— Вы остаётесь на сцене, ладно? Нам сигнал нужен.

— Мы останемся здесь. Конец связи.

Хатч подключила ноутбук к сети. Начала просматривать.

— Что там? — спросил Джейк. Она нахмурилась, пролистала к хронологически последним записям.

Тем, кто это читает. Будьте на Талиосе III в последнюю неделю ноября.

И заключение:

Похоже, мы не справились.

Джейк наклонился к экрану.

— О чем это он?

Хатч полистала в обратном направлении.

— Минутку. Звучит так, словно они там какой-то опыт проводили.

— Неважно, — сказал Джейк. — Всё это неважно. Тот ноябрь давно закончился.

Вскоре стало ясно, о чем говорилось в послании.

***

Симмонс описывал случившееся так: он отдыхал, читая комикс «Последний выживший»; она немного не этого от него ожидала. Было едва слышно, как на мостике возятся Трелони и Кобаяси. Потом, говоря словами Симмонса, всё полетело к чертям. Громкий удар, крики, тьма.

— Наверняка цепь питания замкнуло, — сказал Джейк. — Вырубилось всё, включая ИИ.

Добравшись к Трелони и Кобаяси, Симмонс нашёл их мёртвыми. Их убило током. Включилось аварийное освещение, и системы жизнеобеспечения, конечно, тоже. Но в остальном…

Гиперрация либо не включилась, либо Симмонс не знал, как сделать это вручную. В обычных обстоятельствах достаточно было попросить ИИ. Но ИИ тоже вырубился. Симмонс рассудил, что его лучший шанс — радиоаппаратура челнока, решил послать сигнал бедствия на случай, если вблизи кто-нибудь окажется, залез в челнок и вышел в космос.

Он планировал вернуться на корабль, передав код шесть. Как если бы случившихся несчастий было недостаточно, внутренний люк сомкнулся за ним и не открылся более.

Надежды не осталось. Последние страницы журнала содержали послания бывшим жёнам, детям, друзьям и коллегам. Признаков жалости к себе никаких. Фрустрация, да. Но если его и терзал страх, никакого отражения в записях это не нашло. Как ни удивительно, он сохранял имидж героя боевиков, полюбившийся многим. Вот только на сей раз приключение завершилось несчастливо.

Будьте на Талиосе III в последнюю неделю ноября.

Похоже, мы не справились.

Бенни вмешался в её раздумья:

— Полагаю, я понял, что он имел в виду под последней неделей ноября, — возвестил он.

— И что же? — спросила Хатч.

— В системе Талиоса они повстречали звездолёт.

— Очень жаль, что корабля не было поблизости, когда они потерпели аварию, — заметил Джейк.

— Вы не поняли, капитан. Это был не наш звездолёт.

Джейк и Присцилла разом умолкли. Бенни взялся объяснять:

— Они гуляли по четвёртой планете и любовались пейзажами, когда ИИ сообщил, что у них появилась компания. Корабль объяснил, что поблизости звездолёт, не соответствующий ни одной из обычных конфигураций. И он приближался.

— Господи, — вырвалось у Джейка.

— Вывести соответствующие разделы журнала на экран?

— Да, пожалуйста, — сказал Джейк.

Корабль был крупнее «Форшера», и намного. Он оказался колоссальным: длиной где-то две мили, чёрный и блестящий. Подсвеченные иллюминаторы, в том числе там, где, вероятно, находился мостик.

Мы кинулись к модулю, писал Симмонс. Через десять минут после нашего возвращения на корабль пришёл радиосигнал. Странные голоса. Нечеловеческие. Но мы ответили. Мы приветствовали их, и, клянусь, я постарался проявить всемерное дружелюбие. Они ответили тоже. Один из них. Не знаю, что сказали. Но догадаться было нетрудно.

— А ведь на «Форшере» должны быть полные записи, — произнёс Джейк. — Снимки, радиосигналы, всё. Нужно найти этот корабль.

— Легко сказать, — отозвалась Хатч.

Она не сводила глаз с экрана, читая записки Симмонса. ИИ за первый день научились общаться друг с другом. Обменялись приветствиями. Корабль чужаков оказался исследовательским, издалека. Трелони, чуть не помешавшийся от радости, отметил, что Forscher на одном земном языке тоже значит «исследователь».

Чужак быстро ответил:

— А чем тут ещё заниматься, кроме исследований?

Очевидно, у инопланетян имелось чувство юмора. И другой вопрос:

— Вы позволите нам навестить ваш родной мир?

На борту «Форшера» этой просьбе не обрадовались. Не было возможности установить истинные намерения посетителей. Не нашего калибра эта задачка, прокомментировал Симмонс. Выдать координаты Земли они не посмели.

Понятно, ответили те.

Трелони спросил, откуда они сами, и чужаки проявили аналогичное нежелание откровенничать. Сказали только, что пересекли всю галактику.

Мы издалека.

И биолог ответил: