Сражаться с манекенами страшно, но вы же выбрались! Вы ещё можете выиграть. Ты смотришь на светящиеся часы Джули — нужно пробыть в магазине ещё пятьдесят минут.
— Я хочу получить приз, — заявляешь ты. — Давай выиграем спор.
— Замечательно! — кричит Джули.
Она опускается на колени, открывает новый вещевой мешок и кладёт в него ногу.
— На какой этаж теперь? — спрашиваешь ты Джули.
— Нам ведь вовсе не обязательно следовать какому бы то ни было порядку, — напоминает тебе Джули. — Но мы должны побывать на каждом из этажей. Давай ещё раз прочитаем записку Реджи.
Переходи на страницу 101, чтобы прочитать записку Реджи со списком этажей.
92
Свирепый зверь слышит тебя. Его голова поворачивается, и он рычит на вас. Вместо глаз у него два красных пламени.
Землетрясение… Красноглазые монстры…
Рассказы вовсе не выдуманные. Этот торговый центр проклят!
С потолка отваливается доска и падает прямо к твоим ногам. Ты подхватываешь её, словно бейсбольную биту. Если оборотень попытается напасть на вас, ты к этому готов.
В некотором смысле.
Ты смотришь на отвратительное создание, получеловека-полуживотное.
— Что нам делать? — шепчет Джули. Она осипла от страха. — Пробежать мимо или сразиться с ним?
«Если мы пробежим миом него, нам, возможно, удастся запереть дверь, ведущую на лестницу, с внутренней стороны, — размышляешь ты. — Но он может поймать нас. Не попробовать ли с ним сразиться?»
Ты крепко хватаешься за доску.
Оборотень рычит и лижет свою бирку.
Чтобы пробежать мимо оборотня и попытаться запереть дверь, переходи на страницу 71.
Чтобы сразиться с оборотнем с помощью доски, переходи на страницу 107.
93
— Ты нашёл Ядовитые духи. Замечательно! — поздравляет тебя Джули.
Берёшь флакон и кладёшь его в карман.
БАХ! На столе взрывается один из флаконов. Стекло и духи попадают в тебя и Джули.
— Ай! — кричишь ты, пятясь назад. — Почему взорвался флакон?
БАМ! Ещё один.
— С ними что-то не так, — заявляет Джули, закрывая голову руками.
БАХ! БАМ! — разрываются флаконы один за другим. Крошечные стеклянные осколки разлетаются в стороны.
— Что происходит? — восклицаешь ты. — Тебе не кажется, что это началось после того, как мы забрали Ядовитые духи?
— Давай пока не будем думать об этом, — кричит Джули, — а постараемся выбраться отсюда!
Ты только успеваешь повернуться к Джули, как взрывается огромная склянка духов, выставленная в качестве рекламы. Её содержимое попадает тебе в прямо в лицо. Духи ослепляют тебя.
Ты хочешь проморгаться. Глаза жутко слезятся. Ты пытаешься ловить воздух, но он только вызывает удушье.
— Скорей! — доносится до тебя голос Джули.
Скорей перепрыгни на страницу 13, пока не задохнулся!
94
Здание опять трясётся. Причём сильно.
— Ты права, — говоришь ты Джули. — Зачем тратить время? Нам, пожалуй, стоит спуститься прямо из этого окна.
— Вот это другое дело! — говорит Джули с улыбкой. — Покажи мне, как закрепить эти приспособления.
Ты помогаешь Джули застегнуть ремни. Зацепляешь верёвку за прочную, как тебе кажется, мраморную колонну.
— Просто отталкивайся от стены ногами и плавно спускайся, — объясняешь ты подруге.
Ухватившись за верёвку, Джули начинает спускаться. Ты высовываешься из окна и смотришь, как она продвигается. Когда она уже на середине пути, ты присоединяешься к ней.
Ты начинаешь спуск на верёвке. Два метра, пять метров, десять… Тебе кажется, что ты паришь по свежему ночному воздуху.
Вдруг верёвка начинает дёргаться. Ты поднимаешь глаза. Наверху, у окна, ты замечаешь два зловещих красных огонька. Красноглазый вампир!
В ужасе ты видишь, как он сверкает клыками и… перегрызает вашу верёвку.
Зря ты позволил Джули уговорить себя. Что ж, тебе хотелось спуститься побыстрей. И тебе это удалось. Такой быстрый спуск называется гравитацией!
Конец
95
— Кто это?
Вы с Джули оказываетесь в полной темноте.
— Вы не узнаёте мой голос? — раздаётся в ответ.
Он похож на… Неужели это?..
— Реджи? — удивлён ты.
— Да, — отвечает голос. — Я слежу за вашими успехами через мониторы системы видеонаблюдения.
— Ты шпионишь за нами? — спрашивает Джули.
— Было прикольно. — Из переговорного устройства доносится смех Реджи. — Ну, что, отказываетесь от спора?
— Ни за что! — резко обрываешь ты. — Включи лифт! Мы едем на шестой этаж. Ты нас задерживаешь.
— Предлагаю вам сделку. Я дам вам вулканический дым, если вы решите одну головоломку.
— О чём ты, Реджи? — говоришь ты.
— Загляни под ковёр.
Свет в лифте снова загорается.
— Там вы найдёте головоломку, которую я приготовил заранее.
— А может, нам не хочется решать твою дурацкую головоломку, — возражаешь ты.
— Да. — Джули вступает в разговор. — И кроме того, я хочу увидеть модель вулкана с шестого этажа!
— Вы вовсе не обязаны решать головоломку, — говорит Реджи. — Вы можете просто просидеть в лифте… всю ночь!
Ты знаешь, что делать. Переходи на страницу 88.
96
Пока ты висишь в шахте лифта, у тебя сжимается сердце.
Кто-то хватает тебя за руку.
— Есть! — ликует Джули.
Она возвращает тебя в устойчивое положение и оттаскивает от края шахты.
— Ты спасла мне жизнь! — Ты едва переводишь дух. — Спасибо тебе!
ТРРРРРР!
Здание содрогается, трясётся всё сильней и сильней. Стеклянные витрины падают на пол и разбиваются.
— Быстрей, нам нужно отсюда выбираться! — кричит Джули.
Ты снова заглядываешь в шахту лифта. На этот раз ты крепко держишься за двери лифта, чтобы не упасть.
Ты замечаешь узкую металлическую лестницу на стене. Она вся чёрная от масла. Значит. Скользкая.
А вот тяжёлый стальной трос, прикреплённый к шкиву. По нему можно съехать вниз. Это гораздо быстрее, чем спускаться по лестнице, но и опаснее.
БАХ! В двух шагах от вас падают сразу несколько высоких шкафов.
Быстрота действий важна как никогда!
Чтобы спускаться по лестнице, переходи на страницу 9.
Чтобы съехать вниз по тросу, переходи на страницу 104.
97
В это невозможно поверить! Манекен ожил!
— Верни мне ногу сейчас же! — рычит фигура. Она усмехается.
Тебя охватывает страх. Эти рассказы Реджи, оказывается, правда! Магазин проклят!
Пластмассовый человек крепко держит твою руку. Но ты не отпускаешь его ногу.
— Джули! — вопишь ты. — Лови! — И бросаешь ей ногу.
— Верни её на место! — кричит манекен.
— О, нет! Они все оживают! Что нам делать?
Крик Джули пугает тебя.
Так и есть. Манекены на всём этаже начинают потягиваться, словно пробудившись от спячки.
Ты резким движением выдёргиваешь руку из крепкой хватки манекена. Он падает, с грохотом разбиваясь.
— На помощь! — вопит манекен в смокинге. — Эти хулиганы стащили мою ногу!
Один за другим все манекены поворачивают головы в вашу сторону.
— Поймайте их! — приказывает тот, что в смокинге.
Толчкообразными движениями, словно роботы, большие пластмассовые куклы спускаются со своих помостов. Шаткой походкой они следуют за тобой и Джули.
Переходи на страницу 55, быстро!
98
Джули наклоняется над твоей картонной рукой. Затем пристально смотрит на фигуру ребёнка, покрытого блестящей краской.
— Думаю, на тебя подействовала эта краска, это он тебя расплющил, — бубнит она себе под нос. — Как бы удалить её?
Она глядит по сторонам и тут замечает отдел скобяных изделий.
— Можно взять вентилятор и сдуть краску им, — предлагает она. — А может, попытаться стереть её влажным бумажным полотенцем? Что же мне взять? — спрашивает тебя Джули. — Сначала я произнесу «вентилятор», а потом «бумажное полотенце», а ты кивни после того, как услышишь, что тебе больше по нраву.
Если ты за то, чтобы воспользоваться влажным бумажным полотенцем, переходи на страницу 66.
Если же согласен применить дутьё, переходи на страницу 111.
99
— Уже почти час, — убеждаешь ты Джули. — Так что мы продержимся.
Или нет?
— Нашёл! — Огромная фигура Реджи нависает над вами. Он широко открывает рот. Его большие зелёные зубы приближаются.
— Подожди! — кричишь ты. — Не ешь нас. Мы невкусные!
— Да. И наши руки застряли в этом дурацком рюкзаке, — добавляет Джули. — Тебе придётся съесть и его.
Огромные глаза Реджи суживаются. Кажется, он призадумался.
Ты высоко поднимаешь рюкзак «Сердечный приступ». Настолько высоко, что Джули приходится встать на цыпочки. И трясёшь им перед Реджи.
— Он, между прочим, сделан из нейлона! — сообщаешь ты ему. — И он несъедобен.
Джули в знак согласия кивает.
— Кроме того, тебе придётся проглотить нас двоих. Ты можешь подавиться.
— А мне всё равно, — рычит Реджи. — Я хочу есть!
Он облизывает свои гигантские губы.
Коленки твои от страха трясутся. Вы с Джули падаете на пол.
Переходи на страницу 12.
100
Горгульи везде и всюду. Они образуют кольцо вокруг тебя и Джули. Их двенадцать. В лунн