Озма из страны Оз — страница 16 из 23

— Правда. Но сейчас король гномов смеётся над ним и называет его самым забавным украшением во всём дворце. Когда над ним смеются, это больно ранит гордость моего бедного друга, — печально продолжал Страшила.

— Мы са-ми ста-нем завт-ра до-воль-но не-ле-пы-ми ук-ра-ше-ния-ми, — заметил заводной человек монотонным голосом.

Сразу за этим Дороти вбежала в комнату в великом волнении и с криком:

— Где Биллина? Вы видели Биллину? Она здесь?

— Нет, — ответил Страшила.

— Тогда что с ней случилось? — спросила девочка.

— Я думал, она с тобой, — сказал Страшила. — Я не помню, чтобы видел жёлтую курицу с тех пор, как она подбирала крошки от пирожных.

— Наверно, мы оставили её в зале, где находится королевский трон, — решила Дороти. Она сразу повернулась и выбежала в коридор, по которому они шли к спальным покоям. Но дверь из коридора в тронную залу оказалась плотно закрытой и запертой с обратной стороны. Тем более, она была сделана из такой толстой скальной плиты, что через неё не могло проникнуть ни звука. Поэтому Дороти была вынуждена возвратиться в спальню.

Трусливый Лев просунул голову в её комнатку и постарался утешить девочку, расстроенную из-за потери пернатого друга.

— Жёлтая курица в состоянии сама позаботиться о себе, — сказал он. — Поэтому не беспокойся. День был долгим и утомительным, тебе надо отдохнуть.

— Я, возможно, смогу как следует отдохнуть завтра, когда превращусь в украшение, — сонно произнесла Дороти. Однако она легла на диван и, несмотря на все тревоги и волнения, вскоре была уже во власти сновидений.

14. Дороти старается быть храброй

Тем временем главный дворецкий вернулся в тронную залу. Он сказал королю:

— Вы глупец, если тратите столько времени на этих людей.

— Что?! — закричал его величество таким бешеным голосом, что разбудил Биллину, которая спала под троном. — Как ты смеешь называть меня глупцом?

— Потому что я люблю говорить правду, — сказал дворецкий. — Почему вы не заколдовали их всех сразу, вместо того чтобы позволять им по одному входить во дворец и отгадывать, за какими украшениями скрываются королева Страны Эв и её дети?

— Ах ты, бестолковый мошенник, я выбрал более забавный путь, — ответил король гномов. — Так я смогу развлекаться достаточно долго.

— Но предположим, кто-то из них сможет отгадать, — настаивал дворецкий. — Тогда вы потеряете и старые ваши украшения, и новые.

— У них нет никаких шансов догадаться, — рассмеялся монарх. — Откуда им знать, что королева Страны Эв и её семья все до единого превращены в королевские украшения пурпурного цвета?

— Но во дворце нет других пурпурных украшений, — заметил дворецкий.

— Зато много других цветов. А пурпурные вещицы разбросаны по всем залам. И все они самых разных форм и размеров. Даю слово, дворецкий, они никогда не додумаются выбрать пурпурные предметы.

Биллина, притихнув под троном, внимательно слушала весь разговор. Услыхав, что король раскрыл свой секрет, она тихонько закудахтала про себя.

— Кроме того, вы поступаете неразумно, увеличивая число их попыток, — грубо продолжал дворецкий. — Ещё большая ваша глупость — превращение всех этих жителей Страны Оз в зелёные украшения.



— Я поступил так, потому что они прибыли из Изумрудного города, где всё зелёного цвета, — ответил король. — А у меня до сих пор не было зелёных вещей в коллекции. Думаю, они выглядят достаточно мило, смешавшись с остальными. Разве не так?

Дворецкий сердито замычал.

— Поступайте как знаете, раз вы король, — проворчал он. — Но если вы попадёте в беду из-за вашей беспечности, то вспомните то, что я вам говорил. Если бы я носил волшебный пояс, который позволяет вам делать все превращения и даёт много иного могущества, то уверен: я бы стал гораздо более мудрым и лучшим королём, чем вы.

— Кончай свою нудную болтовню! — закричал король, снова становясь сердитым. — Будучи моим главным дворецким, ты вообразил, что можешь ругать меня, как тебе вздумается. Но если ты ещё раз поведёшь себя дерзко, я пошлю тебя работать к горнам и возьму другого гнома на твоё место. А сейчас следуй за мной в покои, потому что я собираюсь спать. И проследи, чтобы я проснулся завтра рано утром. Я хочу насладиться удовольствием от превращения остальных этих людишек в украшения.

— Какого цвета будет вещица, в которую вы превратите девочку из Канзаса? — спросил дворецкий.

— Я думаю, серого, — сказал его величество.

— А как вы поступите со Страшилой и заводным человеком?

— О, они будут из солидного золота, потому что оба так несолидны в этой жизни.

Затем голоса стихли, и Биллина поняла, что король с дворецким вышли из зала. Она поправила несколько криво торчавших перьев в хвосте и снова засунула голову под крыло. Вскоре она заснула.

Утром Дороти, Лев и Тигр позавтракали в своих комнатах, после чего присоединились к королю в тронном зале. Тигр горько жаловался, что его наполовину зарезали, и умолял, чтобы его поскорей отправили во дворец и превратили в украшение. Тогда он не будет больше страдать от мук голода.

— Разве вы не позавтракали? — спросил король гномов.

— Нет, я только перекусил, — отвечал Тигр. — Разве этого достаточно для голодного тигра?

— Он съел семнадцать мисок овсяной каши, полное блюдо жареных сосисок, одиннадцать батонов хлеба и двадцать один пирог с фаршем, — доложил дворецкий.

— Чего же вы ещё хотите? — удивился король.

— Пухленького младенца. Я хочу пухленького младенца, — сказал Голодный Тигр. — Симпатичного, полненького, сочного, нежного пухленького младенца. Но, конечно, если бы я его имел, совесть не позволила бы мне съесть его. Поэтому я должен превратиться в украшение и позабыть о голоде.

— Это невозможно! — воскликнул король. — Я не обязан давать неуклюжим животным возможность вступать в мой дворец, переворачивать и разбивать мои украшения. Когда остальные из ваших друзей будут заколдованы, вы возвратитесь в верхний мир и займётесь своими делами.

— Да у нас не будет никаких дел, когда друзья уйдут, — сказал Лев. — Поэтому мы и не беспокоимся о том, что случится с нами.

Дороти умоляла позволить ей пойти во дворец первой, но Тик-Ток был твёрд и настоял на том, что слуга должен встречаться лицом к лицу с опасностью раньше, чем его госпожа.

Страшила согласился с ним, поэтому король гномов открыл дверь заводному человечку. Тот зашагал во дворец навстречу своей судьбе. Затем Его Величество вернулся на трон. Он так щедро набил свою трубку, что над головой у него образовалось даже небольшое облако дыма.

Через какое-то время он сказал:

— Мне жаль, что вас осталось так мало. Очень скоро моя забава закончится, и тогда для того чтобы развлечься, мне останется только восхищаться моими новыми украшениями.

— Сдаётся мне, что вы не так честны, как притворяетесь, — сказала Дороти.

— Почему это? — спросил король.

— Вы заставили нас поверить, что будет легко отгадать, в какие украшения превратились люди из Страны Эв.

— Это легко, — заявил монарх, — если вы хорошо отгадываете. Но, кажется, ваши товарищи плохо справляются с делом.

— Что делает сейчас Тик-Ток? — грустно спросила девочка.

— Ничего, — ответил король, нахмурив брови. — Он стоит совершенно неподвижно в центре зала.

— Подозреваю, что у него закончился завод, — сказала Дороти. — Я забыла завести его утром. Сколько попыток он сделал?

— Все, кроме одной, — ответил король. — Думаю, что вы можете пойти и завести его, а затем остаться там и попытать счастья самой.

— Хорошо, — сказала Дороти.

— Но сейчас моя очередь, — возразил Страшила.

— Послушай, разве ты хочешь уйти и оставить меня одну? — спросила девочка. — Кроме того, если я пойду сейчас, то смогу завести Тик-Тока. И он предпримет свою последнюю попытку.

— Ну что ж, тогда ладно, — вздохнул Страшила. — Ступай, маленькая Дороти, и пусть удача сопутствует тебе!

Дороти старалась храбриться, несмотря на подступавшие слёзы. Она прошла через вход в роскошные залы дворца. Безмолвие поначалу внушало ей страх, и сердце девочки учащённо забилось. Дороти приложила руку к сердцу и оглянулась вокруг изумлёнными глазами.

Да, это было прекрасное место. Но в каждом закоулке таились заколдованные предметы. Девочка ещё не привыкла к чудесам этой волшебной страны, так отличной от тихих, рассудительных и обычных мест её родины.

Она медленно шла через залы, пока не наткнулась на неподвижно стоявшего Тик-Тока. Ей показалось, что она нашла друга в этом таинственном дворце. Поэтому девочка поспешила завести ходьбу, речь и мысли заводного человека.

— Спа-си-бо, До-ро-ти, — были его первые слова. — У ме-ня есть ещё од-на по-пыт-ка.

— Будь осторожен, Тик-Ток! — вскричала девочка.

— Да, ко-неч-но. Но мы во влас-ти ко-ро-ля гно-мов, а он под-стро-ил нам ло-вуш-ку. Бо-юсь, что мы про-па-ли, — ответил Тик-Ток.

— Боюсь, что так, — печально согласилась Дороти.

— Если бы Смит и Тин-кер да-ли мне от-га-ды-ва-ю-щий ме-ха-низм, — продолжал Тик-Ток, — я мог бы бро-сить вы-зов ко-ро-лю гно-мов. Но мо-и мыс-ли прос-ты и яс-ны. И в э-том де-ле от них не мно-го поль-зы.

— Сделай всё, что сможешь, — подбодрила его Дороти, — и если потерпишь неудачу, я понаблюдаю и замечу, в кого ты превратился.

Поэтому Тик-Ток прикоснулся к жёлтой стеклянной вазе, которая была разрисована маргаритками, и одновременно произнёс слово «Эв». В мгновение ока заводной человек исчез. И хотя девочка быстро огляделась по сторонам, она не могла сказать, в какое из многочисленных украшений этого зала так молниеносно превратился её преданный друг и слуга.

Поэтому всё, что ей оставалось, это пойти на решение безнадёжной задачи, дать свои варианты отгадок и дожидаться результата.

— Это не может быть очень больно, — подумала она, — потому что я не слышала, чтобы кто-нибудь их них кричал, даже трусы-офицеры. Боже мой! Узнают ли когда-нибудь дядя Генри и тётушка Эм, что я превратилась в украшение во дворце короля гномов? И должна буду вечно стоять на одном и том же месте и неплохо смотреться. За исключением тех моментов, когда меня будут передвигать, протирая от пыли. Это вообще-то не то, чего я бы хотела в жизни. Но думаю, что тут ничем уже не поможешь.