Падь — страница 40 из 80

— Откуда ты всё это знаешь? И говоришь такие вещи… Никак не привыкну, что ты иноземка, — рыцарь снова присматривался к ней. Она не походила на простых деревенских девок и жеманных высокомерных девиц высшего света. С ней было легко и приятно. — Ты знахарка?

— Нет, я просто знаю немного об этом, — девушка с подозрением всматривалась в лицо мужчины. Подобные вопросы задавал Бригахбург.

— Ты из богатой семьи — это точно, — подсел к ней Бруно, рассчитывая на длительную беседу.

Иноземка неожиданно вскочила:

— А теперь, извините, мне пора, — и побежала вверх по лестнице.

Командующий настиг её на середине и, схватив за руку, развернул к себе лицом. От её близости у него перехватило дыхание.

— Расскажи мне всё, не бойся, — выдохнул он рвано. — Я никому не скажу.

— Мне нечего рассказывать, — выдернула руку Наташа, устремляясь дальше.

Вслед услышала:

— Приходи сюда после вечери, я буду ждать.

В ответ — тишина да негромкий, быстро удаляющийся стук каблучков.

Рыцарь растерянно смотрел вслед упорхнувшей девице. Такой поворот событий озадачил. Вот так, Бруно, она не дала тебе ни единого шанса. Но тем желаннее будет награда.

Глава 19

Наташа, облегчённо вздыхая, бежала по дорожке к замку. Свернув за угол здания, налетела на выскочившего ей навстречу мужчину. Он схватил её за плечи, отстраняя от себя:

— Ты? — Бригахбург вопросительно смотрел на неё. Девчонка тяжело дышала, её глаза казались огромными. — Что случилось?

— Ничего, — стряхнула она с себя его руки и продолжила бег, придерживая края косынки.

Граф сделал несколько шагов в направлении конюшни, как вдруг увидел поднимавшегося по лестнице рыцаря.

— Бруно, это от тебя убегала иноземка? — подозрительно всматривался в друга. В душе неприятно прорезалось раздражение. — Чем ты её так напугал?

— Что, ревнуешь? — прищурился мужчина.

— С чего ты взял?

— Герард, — он подошёл вплотную к его сиятельству, — я никогда тебя ни о чём не просил… — Коснулся его плеча. — Не трогай её. Для тебя это просто забава, а мне она нравится.

— Разберись сначала с Эрной, — сузил глаза Бригахбург. Шипящие нотки в глухом голосе командующего ему не понравились.

— Пусть тебя это не беспокоит. Эрна — моя забота.

— Бруно, мы ведь не поссоримся из-за женщины?

Они напряжённо смотрели друг на друга.

— Нет, — вздохнул рыцарь. — Ты куда сейчас?

— На конюшню.

— Я с тобой.

— После вечери собираю Совет. Поговорим про засаду в лесу. И гонец этот якобы от нас… К сожалению, в живых осталась только графиня. Надеюсь, она сможет описать гонца.

Бруно задумчиво потёр подбородок:

— Есть над чем поразмыслить.

* * *

— Кэйти, а вечеря когда? — Наташа прошла к окну, приоткрывая его.

Девочка, собиравшая посуду со столика, разогнулась:

— Так вечером, госпожа. Вам принести другое одеяние? — наклонив голову к плечу, она не спускала глаз с её платья.

— Не нужно, — забрала Наташа тарелочку с нетронутым печеньем. Вечеря вечером. И, правда, когда же ещё? С нахлынувшей тоской осматривала стены в желании зацепиться глазами за часы.[7]


— Фрейлейн Клара очень ругалась, что вы платье порезали, сказала, что доложит хозяину.

Наташа в ответ пожала плечами. Она на глазах Бригахбурга резала это самое платье.

— Кэйти, а как можно помыться полностью? Где вы берёте горячую воду?

— Греем на кухне и носим в умывальню. Фрейлейн Клара должна дать указание.

«Опять эта Лариска», — вздохнула девушка. Ей теперь до самой смерти грязной оставаться?

— А я видела в парке горячий источник. Там разве нельзя обмыться? Без мыла, конечно.

— Нельзя, — громыхнула тяжёлым подносом служанка. — Там только хозяева греются. Правда, госпожа Агна с детьми моется в умывальне. Им всем воду греют.

— А вы как же?

— А мы ходим в лес в другой источник. И то нечасто. Здесь недалеко.

— А госпожа Агна — это жена барона? Девочку и мальчика я видела, а её ещё нет.

— Она редко выходит из покоев.

— Больная что ли?

— Да нет. Просто госпожа… — Кэйти передёрнула плечами, направляясь к двери. — Не знаю я, почему.

* * *

От громкого стука двери Наташа проснулась. Сев в кровати и ещё ничего не понимая, увидела с шумом приближающееся к ней чёрное расплывчатое пятно.

— Вставай! Тебя хозяин требует! — Клара рассматривала девицу, сонно таращившуюся на неё. — И пошевеливайся!

За окном заметно потемнело. После ухода Кэйти девушка не заметила, как очутилась в кровати. Если бы не экономка, она проспала бы до утра. А ведь ещё нужно навестить больного вице-графа.

— Клара, скажите, пожалуйста, я вот хотела бы помыться. Вся. Как это возможно?

— Фрейле́йн Клара, — сделав ударение на «фрейлейн», поправила та недовольно, придирчиво осматривая прибранный покой. — Когда прислуга пойдёт к источнику, пойдёшь вместе с ними.

— А в умывальне нельзя помыться?

Экономка смерила её презрительным взглядом:

— Как же… Дрова на тебя тратить, — она вышла, едва ли не хлопнув дверью.

— Мымра, — скорчила гримасу Наташа в закрывшуюся дверь.

Гадать, зачем она понадобилась Бригахбургу, не имело смысла. Возможно, готов договор на оказание услуг Юфрозине.

На окне стоял поднос с ужином. Девушка не слышала, как приходила Кэйти. Вот вам и вечеря.

* * *

В кабинете горели свечи, отбрасывая от себя клочья сгустившейся темноты. Над пламенем роились мошки, залетевшие «на огонёк» в приоткрытое окно.

Герард, Дитрих и Бруно стояли у стола, обсуждая текущие дела. С появлением иноземки разговор прекратился. Граф кивнул ей на стул:

— Сейчас придёт графиня. Будешь переводить, если она что-то не поймёт.

Наташа чувствовала себя неуютно под перекрёстным огнём трёх пар мужских глаз. Зябко поёжилась, кутаясь в косынку и жалея, что перед выходом не выпила кубок вина. Блуждала глазами по полкам со свитками. Интересно, она когда-нибудь сможет потрогать всю эту роскошь?

Бригахбург занял своё место за столом, Бруно и Дитрих стали по обе стороны от него.

«Как телохранители, — дёрнула бровью Наташа. — Или, как в суде. Судья и народные заседатели. Зачем здесь Бруно?»

Дверь тихо отворилась. Юфрозина в платье мышиного цвета выплыла из темноты. Бледная и задумчивая, она казалась неуверенной. Ещё бы! После случившегося она должна быть тише воды и ниже травы.

Хозяин, откинувшись на спинку стула, обвёл женщин задумчивым взором. Остановив его на невесте сына, тщательно подбирая слова, заговорил:

— Графиня, я собрал здесь всех, чтобы выяснить, почему вы покинули место нашей встречи в таверне. Почему вы не дождались меня и спешно отбыли совсем в другом направлении?

Она, вперив в мужчину немигающий взгляд, спокойно ответила:

— От вас прибыл гонец. У меня не было оснований не верить ему. Он сказал, что на ваш отряд напали, вы ранены и ждёте нас. Поскольку рана серьёзная, вы просили отправиться в путь незамедлительно.

— С серьёзной раной я бы уж точно не стал оставаться в лесу и предпочёл заночевать в таверне или вернуться в Бригах, отправив для вас сопровождение, — поморщился его сиятельство. — Вы можете описать гонца?

Юфрозина остановила взор на Бруно и вздёрнула подбородок.

— Гонец выглядел обычно. Ничего примечательного, — сказала она.

Герард подавил вздох:

— Как он выглядел? Какое одеяние? Приметы какие-нибудь, шрамы на лице? Вас что-нибудь удивило или насторожило?

— Он был похож вот на него, — кивнула графиня на рыцаря. — Только ниже и худее. Руки… На левой не хватало мизинца. Одеяние… — задумалась, — ничего приметного. Одет, как все.

— Он был один? С кем-нибудь разговаривал? Вы никого не заметили рядом?

— Нет. Он всё время нас торопил. Говорил, что до темноты не успеем доехать до вас и возможно, придётся заночевать в лесу.

— И вас ничего не насторожило? — граф выглядел разочарованным.

— Нет. Его нетерпение я сочла за беспокойство за вас и желание как можно быстрее выехать.

— Конь, — подал голос командующий. — Вы не обратили внимания, как был экипирован конь?

— Что? — Фрося непонимающе глянула на компаньонку.

Наташа внимательно слушала разговор. Ей казалось странным, что мужчины удивлены нападением на обоз. Много телег с сундуками, карета, охрана. Есть чем поживиться.

— У тебя спрашивают, как был осёдлан конь. Так? — уставилась она на Бруно.

— Да, попона или вальтрап, седельная сумка, вооружение.

— Я не смотрела, — передёрнула плечами Юфрозина.

— А как он к вам обращался? Он называл вас по имени или никак? — подался вперёд Герард, подвинув свечу к невесте сына.

— Верно, он знал моё имя и титул.

— А до этого в пути вы никого не подвозили? К вам никто не напрашивался подъехать?

— Мне не докладывали ни о чём подобном. Я бы знала.

— Где вы останавливались на ночлег перед тем, как отправиться в Либенхау?

— Не помню. Мне было неинтересно. Я ночлегом не занималась. Все вопросы решал поверенный.

Разговор утомил Юфрозину. Она нервно сжимала и разжимала руки на коленях, потирая потными ладонями платье. Страшные воспоминания того дня всколыхнулись в ней с новой силой. Она побледнела, испарина выступила над верхней губой. Графиня нервно облизала губы.

— Можете идти, — сжалился Бригахбург, также вспомнив события того непростого дня. Посмотрел на Наташу: — А ты останься.

«А вас, Штирлиц, я попрошу остаться», — всплыла в памяти Наташи популярная фраза из известного телесериала.

— А ты… Ты ведь тоже была в ту ночь в лесу. Так? И где же ты была?

Девушка вопросительно уставилась на графа, складывая руки на груди:

— Спала. Под ёлочкой.

— Что-нибудь видела или слышала? — не разделил иронию иноземки его сиятельство.

— Нет. Проснулась, когда услышала женские крики. Дальше вы знаете.