Падение — страница 45 из 64

— Я закончила. Ты, кажется, был голоден? Тут неподалёку есть приличное место, зайдём?

— Если только там не будет этих мусорщиков, — согласился я, подхватывая рюкзак и выходя на улицу вслед за девушкой.

— Не переживай, — рассмеялась она, — Это другой район, тут работает корпоративная полиция «Сайнопек». Те типы, которых ты оставил в переулке, сюда и на пушечный выстрел не подойдут.

— Но трущобы же вот они, под рукой.

— В те дебри, через которые мы прошли, они тоже не сунутся. Их самих там могут… отправить на мусорку.

— Вот как? — удивился я, — Не сочти за грубость, но ты — хрупкая девушка. Почему же так свободно разгуливаешь в таких местах?

— Скажем так — меня тут знают.

— Серьёзно?

— Слушай, не откусывай больше, чем можешь проглотить, ладно? Мы не так близко знакомы, чтобы я тебе всё выкладывала. Никто в трущобах меня не трогает — и точка.

— Ладно — ладно, я понял.

Закусочная оказалась несколькими фургончиками, установленными полукругом. В каждом из них готовили что-то своё, и когда я оказался рядом, рот мгновенно наполнился слюной.

— Что посоветуешь? — стараясь не показывать, насколько голоден, спросил я.

— Пробовал пекинскую кухню до этого? — уточнила Ира.

— Не доводилось.

— Тогда позволь, я сама закажу. Некоторые, знаешь ли, не сразу привыкают к экзотике.

Оставив меня за одним из пластиковых столиков под тентом, девушка прошлась по нескольким вагончикам и вернулась. Через несколько минут нас окликнули и я забрал два подноса, заставленных яствами.

— Приятного аппетита, — улыбнулась девушка.

Не скажу, что меня удивили эти блюда — за время своих скитаний по Монголии и северным территориям Китая я ел гораздо более экзотическую пищу. Но оно и к лучшему — в данный момент мне просто хотелось насытиться. И надо отдать должное местным поварам — готовили они прекрасно.

Мы начали с китайских пельменей баоцзы с овощами, затем попробовали жареный рис с маринованными закусками и «когтями феникса». Так называли куриные лапы, обжаренные во фритюре с бобовым соусом. Ну а закончили традиционными спринг-роллами и соевыми пирожками, приготовленными на пару. Мой желудок впервые за последние дни был по-настоящему счастлив — особенно после чашечки крепкого чая.

— Очень вкусно, — оценил я.

— Рада, что тебе понравилось.

— Ну что, теперь едем в район Дунли?

— Вижу, ты торопишься, — Ира пожала плечами, — Хорошо, едем.

Расплатившись за еду с одного из кредитных чипов чандао, мы направились к длинному ряду такси, припаркованных прямо на тротуаре. Каждый из водителей был готов отвезти нас куда угодно, но цены эти ребята ломили такие бешеные, что поначалу я готов был вернуться к своему первоначальному плану, и идти пешком. Ирина, смеясь, отговорила меня от такого необдуманного поступка, и через какое-то время мы нашли водителя, который согласился поторговаться. В итоге девушка оставила от его первоначальной цены лишь треть, и мы забрались в просторный салон глайдера, отделённый от водительского отсека прозрачной перегородкой.

— Пункт назначения? — уточнила Ира.

Я задумался. Называть точный адрес не хотелось — всё же знакомы, как она сама заметила, мы фактически и не были. Так что я просто назвал улицу, сославшись на то что и сам не знаю точных координат.

— Забавно — я был уверен, что в Пекине всё такси автоматизированное, — заметил я, когда мы выехали на широкую автостраду, — и летающее.

— Многие так думают. Но из-за слишком высокой плотности населения в жилых районах с этим постоянно возникали проблемы — аварии, смертельные случай, пробки. Так что водителей-людей вернули на место. Это сразу восстановило массу рабочих мест, и уровень преступности довольно сильно упал, так что все оказались в выигрыше.

— Интересно.

— Но в центре, конечно, всё по-другому. По дорогам там вообще мало кто ездит, в основном пользуются «ави» под управлением ИИ. Но ты этого пока не увидишь.

— Из-за айди?

— Ага. Откуда ты вообще такой взялся? Обычно русские появляются в городе хоть как-то подготовленными. А у тебя вид, будто ты с Непала спустился.

— Это долгая история, — отмахнулся я.

— Да я уже поняла, что не короткая, — Ирина усмехнулась, но наседать с вопросами не стала.

Вырулив на кольцевую трассу, такси набрало скорость, и весь оставшийся путь до нужного района мы ехали, обсуждая ничего не значащие вещи. В основном, новая знакомая рассказывала мне о том, что следовало бы знать о городе и его жителях в первую очередь, а я старался всё это запоминать. Коль уж судьба предоставила мне гида, так необходимого в незнакомом гигаполисе, грех было не воспользоваться его услугами. Тем более — бесплатно.

— Пункт назначения — улица Ликсин, — сообщил водитель, когда мы, наконец, доехали.

Этот квартал слегка отличался от того, в котором мы обедали. Улицы оказались уже, а здания — выше. Ликсин представляла собой длинный ряд мегабашен, между которыми затесались кварталы десяти и двадцатиэтажных домов с крошечными двориками. Первые этажи занимали разнообразные магазинчики и заведения.

— Ну, и куда тебе надо? — уточнила Ира.

— Придётся поискать.

— И это обязательно делать пешком? — уточнила она, кивая на дверцу, которую я уже распахнул.

— Слушай, — я постарался улыбнуться как можно более мягко, — Я очень признателен тебе за помощь, но тут сам справлюсь.

— Не хочешь, чтобы я знала, куда тебе нужно?

— Именно.

— А ты знаешь, что когда девушки чуют тайну — они хотят её раскопать? — в её глазах блеснули весёлые искорки.

— Очень надеюсь, что ты не будешь за мной следить. Иначе…

— Что, разберёшься со мной, как с теми ребятами из подворотни?

— Ну что ты. Тебя ведь «здесь знают», — рассмеялся я. На этот раз — совершенно искренне, — Только лишних проблем наживу.

— Рада слышать. Ладно, если ты такой скрытный — не буду настаивать, — она достала из внутреннего кармана пальто самую обычную бумажную визитку и протянула мне, — Но я бы хотела как-нибудь встретиться с тобой. Когда пообвыкнешься. Если вдруг появится желание — свяжись со мной.

— Кто в наше время пользуется такими карточками? — улыбнулся я, но белый прямоугольник всё же взял.

— Там всё написано. Твоё счастье, что я старомодна. И повторю бесплатный совет — постарайся поскорее обновить интерфейс, ты привлекаешь внимание. Чао.

Я вылез из такси и закрыл за собой дверь. Через несколько секунд оно уже ехало в обратную сторону. Перевернув визитку, прочёл: «Ирэн Адлер. Специалист по финансовому планированию». Ирэн Адлер? Та, которая обманула самого известного сыщика? Ну и псевдоним…

Чтобы найти лавку с названием «Дзангей», пришлось убить несколько часов. Пару раз, заметив полицию, я сворачивал в проулки и ждал, пока копы покинут улицу. Точно также приходилось поступать, когда взгляд опытного беглеца выхватывал силуэты дронов, патрулирующих район.

Тем не менее, мне повезло встретить парочку иностранцев. Я попросил их отыскать через своих спутников нужный магазинчик, после чего сразу направился к нему.

День уже клонился к вечеру и неоновая вывеска на китайским горела ярко-оранжевым светом. В крошечной витрине плавали голографические рыбки. Толкнув дверь, я оказался внутри.

Выложенный белой плиткой пол, коричневые стены, стеклянные полки и витрины, на которых расположились разнообразные безделушки. Монеты, статуэтки, посуда, декоративное и настоящее оружие, подвесные шары, игрушки, музыкальные шкатулки, фигурки, комплекты шахмат, украшения — чего здесь только не было. Единственный узкий проход между стеллажами вёл в дальнюю часть помещения.

Там за небольшим столиком сидел черноволосый мужчина. На глаз определить возраст было сложновато — с одинаковым успехом ему могло быть как около сорока, так и больше шестидесяти. Сетка тонких, почти заживших шрамов выползала по шее из-под белоснежной рубашки. Светло-серые глаза, довольно широкие скулы, небольшой нос с горбинкой — внешность слегка нетипичная для китайца.

— Добрый вечер. Мне нужен Субао Цзин, — пытаясь подобрать правильные слова, сказал я, приближаясь к нему.

Мужчина смерил меня пристальным и очень недобрым взглядом.

— Жели мейа (здесь таких нет: китайск.), — сумрачно ответил он.

— Субао Цзин! — раздельно повторил я, — Я от Аристарха Медведева! @#$%! Во ши цхан Аристарх Медведев. Жайву (долг: китайск.)!

На этот раз китаец посмотрел на меня по-другому.

— Ни ши шей? (кто ты?:китайск.)

— Друг.

— Интересно, — с лёгким акцентом, но на русском языке ответил мужчина, — Чей друг?

— Ме… Аристарха. Друг Аристарха, — ответил я, надеясь, что не прогадал.

— Аристарха или..?

— Меха, — помня о том, что авторитет просил меня не врать, я не стал отпираться.

— У тебя нет нейрочипа.

— Так получилось.

— Хм. Тогда придётся проверить тебя другим способом.

— Каким? — не понял я, но вопрос остался без ответа.

— Идём за мной. Теперь назад тебе нельзя, — сказал мужчина, кивнув мне за спину.

Я обернулся — перед входом невесть откуда появился охранник с коротким пистолетом-пулемётом в руках. Его кибернетические глаза впились в меня.

Забавная закономерность — уже второй раз за сегодня люди с пушками приказывают мне куда-то идти. Что ж, надеюсь, хотя бы в этот раз обойдётся без перестрелок и мордобоя…

Глава 21

Владелец лавки пригласил меня за собой, войдя в неприметную дверь в задней части помещения. Бросив последний взгляд на вооружённого охранника за спиной, я последовал за ним. Пройдя по короткому коридору, мы оказались в небольшом дворике, отделяющим многоэтажку от соседнего здания. Расстояние, разделяющее две бетонные высотки и вправду было маленьким — метров шесть, не больше. Задрав голову, я увидел лишь длинную обойму балконов, теряющихся в дымке где-то на уровне десятых этажей.

— Идём, — поторопил меня китаец.